Agtigt betydning

“Agtigt” betyder ‘som ligner’ eller ‘i retning af’ og bruges både som en selvstændig, løs markør i talesprog (“sådan lidt ironisk-agtigt”) og som et afledningsled, der hæftes på andre ord (“læderagtig overflade”). Formen “agtigt” er enten intetkøn af adjektivet “agtig” eller en adverbial/fyldordsagtig brug i uformelt sprog.

Betydning

agtig/agtigt udtrykker lighed, karakterpræg eller en tilnærmelse snarere end en fuldstændig identitet. Det svarer ofte til engelsk “-ish” eller “-like”, og kan betyde:

  • Lighed med noget: “metalagtig smag” (smag der minder om metal)
  • Karakterpræg: “barnagtig opførsel” (barnligt præg, ofte med negativ nuance)
  • Tilnærmelse/hedging i tale: “Det var sådan lidt akavet-agtigt” (omtrent, på en måde)

Grammatik og bøjning

“Agtig” er et adjektiv, hvis intetkønsform er “agtigt”, og flertals-/bestemt form er “agtige”. Det kan også optræde som en løs adverbial markør i talesprog (“X-agtigt”).

FormEksempelAnvendelse
agtig (fælleskøn)en læderagtig taskeAttribueret adjektiv
agtigt (intetkøn)et læderagtigt materialeIntetkøn
agtige (flertal/bestemt)de læderagtige sæderFlertal/bestemt
mere/mest …-agtigmere barnagtig, mest barnagtigGraderbar betydning
“X-agtigt” (adverbialt)Det smagte citrus-agtigtUformel, hedgende

Etymologi

Endelsen -agtig stammer fra middelnedertysk -achtig og er beslægtet med tysk -artig og nederlandsk -achtig. Via hanseatisk sprogkontakt blev den almindelig i dansk fra middelalderen og er siden blevet meget produktiv.

Brug og stil

  • Neutral/teknisk brug: Når der blot menes ‘som ligner’, fx “svampeagtig konsistens”.
  • Vurderende nuance: “barnagtig” kan antyde umodenhed (ofte negativt).
  • Talesprogsfiller: “agtigt” kan fungere som diskurspartikel, der udjævner udsagn (“Det var, agtigt, for meget”). Det virker uformelt og kan virke fyldordstungt i skrift.
  • Alternativ ved præcision: I faglig stil foretrækkes ofte -lignende eller “som”, hvis man vil undgå vurdering: “krystallignende struktur” (mere neutralt end “krystalagtig”).

Orddannelse og stavning

-agtig/-agtigt kan sættes efter:

  • Almindelige navneord/adjektiver: metalagtig, gråagtig, klippeagtig
  • Flerleddede udtryk og tal: 90’er-agtig, gør-det-selv-agtig, over-the-top-agtig
  • Egne navne: Kafka-agtig, Beatles-agtig (hyphen anbefales for læsbarhed)

Bindestreg bruges typisk når forleddet er langt, indeholder tal/bogstavforkortelser eller et egennavn, eller når læsbarheden kræver det: “IT-agtig løsning”, “1970’er-agtig stil”, “New York-agtig stemning”. Uden bindestreg når forleddet er kort og transparent: “plastikagtig”, “læderagtig”.

Mange eksempler på brug

  • Materiale: “En læderagtig overflade med blød finish.”
  • Smag/lugt: “En metalagtig eftersmag”; “En lidt jordagtig aroma.”
  • Konsistens: “Suppen var vandagtig”; “Kagen blev svampeagtig indeni.”
  • Udseende/farve: “En gulagtig tone”; “Lyset var blåligt-agtigt” (uformelt).
  • Opførsel/karakter: “Det virkede barnagtigt”; “En helteagtig indsats.”
  • Stil/æstetik: “En retro-agtig plakat”; “Lyden er Beatles-agtig.”
  • Tid/epoke: “En 90’er-agtig frisure.”
  • Domæner: “Et mere teknologi-agtigt job.”
  • Adverbialt/filler: “Det smagte citrus-agtigt.”; “Jeg blev sådan lidt overvældet-agtigt.”
  • Approximation: “Mødet er kl. 10-agtigt.”
  • Ironi/afstand: “Han kom med en poetisk-agtig forklaring.”
  • Komplekse forled: “En gør-det-selv-agtig løsning”, “Et coming-of-age-agtigt plot.”

Synonymer og beslægtede termer

  • -lignende: krystallignende, sky-lignende (mere neutralt/teknisk)
  • som, der minder om, i stil med
  • cirka/omtrent (når “agtigt” bruges adverbialt: “kl. 10-agtigt” ≈ “omkring kl. 10”)
  • Engelsk påvirkning i tale: ish (uformel direkte oversættelse)

Antonymer og kontraster

  • præcis, ordret, nøjagtig (modsat ‘omtrent’/‘agtigt’)
  • ægte, reel, uomtvistelig (modsat ‘ligner kun’)
  • typisk, ren (modsat blandet/præget af noget andet)

Historisk udvikling og udbredelse

I dansk har -agtig længe været produktivt til at danne adjektiver, ofte med let evaluativ nuance. I de seneste årtier er den adverbiale brug af “agtigt” blevet udbredt i talesprog og uformel skrift, især som en diskurspartikel der afbøder kategoriske udsagn.

Stilråd og faldgruber

  • Overforbrug: I formel tekst kan gentagne “-agtig/agtigt” virke upræcist eller talesprogsagtigt. Varier med “som”, “lignende”, mere specifikke adjektiver.
  • Nuanceforskel: “barnlig” kan være positivt (naiv/ubekymret), mens “barnagtig” ofte er negativt (umoden).
  • Bindestreg: Brug den for læsbarhed ved tal, forkortelser, egennavne eller lange forled: “AI-agtig”, “Kafka-agtig”, “gør-det-selv-agtig”.
  • Fagligt sprog: Vælg “-lignende” ved naturvidenskabelig præcision: “krystallignende udfældning”.

Relaterede udtryk

  • -præget: “metallisk-præget lyd” (mere teknisk end -agtig)
  • -farvet: “ideologisk-farvet analyse” (betoner påvirkning)
  • -agtig vs. -agtigt: adjektivisk form versus adverbial brug/fyldord

Kort opsummering

“Agtigt” er den intetkønnede og/eller adverbiale form af “agtig”, der angiver lighed eller tilnærmelse. Det er et fleksibelt og produktivt led i dansk, nyttigt i alt fra nøgternt beskrivende sprog (“læderagtig”) til uformelt, hedgende tale (“sådan lidt ironisk-agtigt”). Brug bindestreg for læsbarhed, og overvej alternativer som “-lignende” i mere formelle eller præcise sammenhænge.