Allah betydning
Allah betegner i udgangspunktet “Gud” på arabisk og bruges både som et egennavn for den ene Gud i islam og som det almindelige ord for Gud blandt arabisktalende kristne og jøder. Ordet refererer i islamisk teologi til den absolut ene, skaberen og opretholderen af alt, og forbindes med begrebet tawḥīd (Guds enhed).
Betydning og grundforståelse
Allah (arabisk: الله) er den højeste guddom i islam og forstås som den ene, udelelige Gud, almægtig, alvidende og barmhjertig. I islam er Allah ikke en gud blandt flere, men den eneste Gud, uden partnere eller ligemænd. Dette udtrykkes i trosbekendelsen (shahāda): “Der er ingen gud uden Gud (Allah), og Muhammad er Hans sendebud.”
I arabisk sprogbrug bruges “Allah” som det almindelige ord for “Gud” på tværs af monoteistiske traditioner. Arabiske bibeloversættelser bruger således “Allah” om Bibelens Gud.
Etymologi
- Rod og dannelse: Ofte forklaret som en sammentrækning af al- ilāh (“den [ene] gud”; ilāh = guddom, al- = bestemt artikel). Den semitiske rod ʔ–l–h har betydninger relateret til guddommelighed.
- Semitiske slægtskaber: Samme rod ses i hebraisk ’El, Eloah, Elohim, aramæisk/syrisk Alāhā, og nordvestsemitisk El.
- Forislamisk brug: Ordet forekom også i præ-islamisk Arabien, inklusive blandt kristne arabere.
Udtale og skrivemåde
- Arabisk skrift: الله (alif–lām–lām–hāʾ) med en karakteristisk ligatur. En særlig Unicode-ligatur findes: ﷲ (U+FDF2).
- Udtale (arabisk): ca. [ɑɫˈɫɑːh], hvor de dobbelte l assimilerer til sollyd ved den bestemte artikel.
- Dansk ortografi: “Allah” med stort A; genitiv: “Allahs”.
- Translitterationer: Allāh, Allāhu (i kasus/med endelser i klassisk arabisk).
Teologisk kontekst (islam)
- Tawḥīd: Læren om Guds absolutte enhed og unikhed.
- Guds navne: Allah beskrives gennem “de smukke navne” (al-asmāʾ al-ḥusnā), fx ar-Raḥmān (Den Mest Barmhjertige), al-Ḥakīm (Den Vise). “Allah” fungerer som overordnet egennavn.
- Ubeskrivelighed og transcendens: Gud har ingen ligemænd, billeder eller former; antropomorfe formuleringer forstås traditionsmæssigt i lys af Guds transcendens.
Brug i forskellige religiøse og sproglige sammenhænge
- Arabisk kristendom og jødedom: “Allah” er standardordet for Gud i liturgi, bibeloversættelser og dagligt sprog.
- Ikke-arabiske muslimske sprog: Tyrkisk, urdu, persisk, indonesisk/malayisk m.fl. bruger “Allah”, ofte sammen med lokale ord (fx persisk Khudā).
- Maltese: “Alla” i den katolske tradition (et semitisk sprog nært beslægtet med arabisk).
Eksempler på brug
Almindelige fraser og religiøse formuleringer:
- Basmala: Bismillāh ar-Raḥmān ar-Raḥīm – “I Allahs, Den Mest Barmhjertiges, Den Særligt Barmhjertiges navn”.
- Takbīr: Allāhu akbar – “Allah er størst.”
- Tahmīd: Al-ḥamdu lillāh – “Al pris tilkommer Allah.”
- Tasbīḥ: Subḥānallāh – “Ære være Allah” (bogst. “Ophøjet er Allah”).
- Tahlīl: Lā ilāha illā Allāh – “Ingen gud uden Allah.”
- Inshāʾ Allāh: “Hvis Allah vil.”
- Ma shāʾ Allāh: “Som Allah ville det” (anerkendelse/forundring uden misundelse).
- Astaghfirullāh: “Jeg beder Allah om tilgivelse.”
- Wallāhi: “Ved Allah” (edsformel).
Eksempler i sætninger:
- “Muslimer tror på, at Allah er den eneste Gud.”
- “Arabiske kristne beder også til Allah.”
- “‘Inshāʾ Allāh’ bruges ofte om fremtidige planer.”
Synonymer og relaterede ord
- Dansk: Gud (funktionelt synonym, men “Allah” er et specifikt navn/ord på arabisk).
- Arabisk relateret: ilāh (guddom, generisk), ar-Rabb (Herren), al-Asmāʾ al-Ḥusnā (Guds smukke navne).
- Semitiske sammenligninger: Hebraisk Eloah/Elohim, aramæisk Alāhā.
Antonymer og kontrastbegreber
- Afgud/afgudsdyrkelse: arabisk ṣanam (afgudsfigur), shirk (at “sætte partnere ved siden af Gud”, teologisk modsætning til tawḥīd).
- Bemærk: Der findes ikke et egentligt “antonym” til Allah som egennavn; ovenstående er teologiske kontraster.
Historisk udvikling
- Præ-islamisk periode: “Allah” forekom i arabiske inskriptioner og blandt monoteistiske grupper i Arabien.
- Islamisk periode: Med Koranens åbenbaring blev “Allah” fast etableret som betegnelsen for den ene Gud i islam.
- Oversættelser og mission: Arabiske og mange ikke-arabiske oversættelser af bibelske og islamiske tekster anvender “Allah”. I nogle regioner (fx Sydøstasien) har der været juridiske og kulturelle debatter om ordets brug på tværs af religiøse grupper.
Grammatik og navnedannelse
- Dansk bøjning: Nominativ: Allah; genitiv: Allahs.
- Theofore navne: Arabisk danner mange personnavne via “ʿAbd al- + [Gudsnavn]”, fx ʿAbd Allāh (“Allahs tjener”), ʿAbd al-ʿAzīz, Habīb Allāh (“Allahs elskede”). Kvindelig form: Amat Allāh (“Allahs tjenerske”).
Stilistiske og kulturelle noter
- Respekt: Mange muslimer siger/svarer “subḥānahu wa-taʿālā” (Swt, “ophøjet være han”) efter at have nævnt Allah.
- Kaligrafi: Ordet “Allah” er et centralt motiv i islamisk kalligrafi og arkitektur.
- Oversættelsespraksis: På dansk gengives “Allah” typisk som “Gud” i oversættelser af generiske passager, men “Allah” bevares ofte som egennavn i islamiske kontekster.
Hyppige misforståelser
- “Allah” som “anden gud”: I arabisk er “Allah” det samme ord for Gud, som også arabiske kristne og jøder bruger; det er ikke navnet på en særskilt guddom adskilt fra den abrahamitiske Gud.
- “Månegud”-påstande: Forskning og klassisk filologi peger på den semitiske rod for “Allah” og brugen blandt monoteister; påstanden om en “månegud” er en moderne myte uden fagligt belæg.
Udvalgte relaterede begreber (mini-oversigt)
Begreb | Forklaring |
---|---|
Tawḥīd | Læren om Guds enhed |
Shirk | Atsætte partnere ved siden af Gud (teologisk afvigelse i islam) |
Shahāda | Islamisk trosbekendelse, der bekræfter, at der ingen gud er uden Allah |
Basmala | Formlen “I Allahs navn, Den Mest Barmhjertige, Den Særligt Barmhjertige” |
Takbīr | Udråbet “Allāhu akbar” |
Asmāʾ al-Ḥusnā | “De smukke navne” – Guds attributter/navne |
Pragmatiske og sociale brugssituationer
- Hverdagsudtryk: “Inshāʾ Allāh” om fremtidige planer; “Al-ḥamdu lillāh” ved gode nyheder eller som høfligt svar; “Allāhu akbar” i bøn, højtid og som faste kald i ritualer.
- Formelle kontekster: Indleder taler, dokumenter eller breve med Bismillāh i nogle kulturer.
Ordbogsoplysninger (kort)
- Ordklasse: Egenavn/substantiv
- Køn: Fælleskøn i dansk brug (substantivisk egennavn)
- Betydning: Gud (især i arabisk og islamisk kontekst)
Se også
- Gud (dansk)
- Ilāh (arabisk for “guddom”)
- Asmāʾ al-Ḥusnā (Guds navne)
- Tawḥīd og shirk
- Shahāda, basmala, takbīr
Kort opsummering
“Allah” er det arabiske ord for “Gud” og fungerer i islam som egennavnet for den ene, udelelige Gud. Ordet har dybe semitiske rødder, bruges på tværs af monoteistiske traditioner i den arabiske verden og er centralt i teologi, liturgi, dagligt sprog og kulturelle udtryk.