Amina betydning
Amina er primært et kvindenavn af arabisk oprindelse, der knyttes til betydninger som “trofast”, “ærlig” og “tryg”. Ordet kan desuden i andre sprog (bl.a. spansk og portugisisk) bruges om den kemiske stofklasse, som på dansk hedder “amin”.
Betydning
Som fornavn bærer Amina en positiv, værdiladet betydning. I arabisk kommer den fra rødder, der forbindes med tillid, troværdighed og tryghed. Navnet kan derfor associeres med egenskaber som pålidelighed, ro og integritet.
- Betydningsnuancer: “trofast”, “ærlig”, “pålidelig”, “tryg”, “uden frygt”.
- Konnotationsfelt: tillid, moralsk styrke, sikkerhed.
Etymologi og varianter
Der findes to nært beslægtede arabiske kildenavne, som i latinsk skrift ofte gengives ens som “Amina/Aminah”, men som i arabisk skrift og betydning adskiller sig:
Arabisk skrift | Translitteration | Grundbetydning | Kommentar |
---|---|---|---|
أمينة | Amīna | Trofast, ærlig, pålidelig | Femininform af Amīn (“pålidelig”). |
آمنة | Āmina | Tryg, sikker, uden frygt | Kendt bl.a. som navnet på profeten Muhammeds mor (Āmina bint Wahb). |
På latiniserede alfabeter skrives begge ofte som “Amina” eller “Aminah”, hvilket kan give forveksling. Maskulinformen er Amīn (arabisk: أمين), der også kendes som tilnavnet al-Amīn (“den pålidelige”).
Udbredte stave- og sprogvarianter:
- Aminah, Ameenah, Ameena, Amineh – translitterationsvarianter.
- Emine (tyrkisk), Emina (bosnisk/serbokroatisk), Amina (arabisk, swahili m.fl.).
- Kæle-/kortformer: Mina.
Udtale og bøjning på dansk
- Typisk udtale: [aˈmiːna] (tryk på anden stavelse).
- Genitiv: Aminas (fx “Aminas bog”).
- Som egennavn bøjes det ikke i tal; ingen naturlig pluralis.
Eksempler på brug (fornavn)
- Amina begyndte på universitetet i efteråret.
- Vi mødes hjemme hos Amina senere i dag.
- Aminas engagement gjorde en stor forskel for projektet.
- Lægen hedder Amina Hassan.
- “Hej Amina, har du fem minutter?”
- De opkaldte deres datter Amina efter hendes bedstemor.
- Amina vandt prisen for årets debut.
- Instruktøren valgte Amina til hovedrollen.
Historisk og kulturel betydning
- Āmina bint Wahb – i islamisk tradition kendt som profeten Muhammeds mor.
- Dronning Amina af Zazzau (Zaria) – historisk hausa-hersker og militær leder i det 16. århundrede i det nuværende Nigeria.
- Amina i kunsten – heltinden i Vincenzo Bellinis opera La sonnambula (1831) bærer navnet Amina.
Navnet er udbredt i store dele af den arabisk- og muslimskprægede verden samt i diasporaer globalt, og ses også i fx Østafrika (swahili-sprogede områder) og på Balkan i varianten “Emina”.
Andre betydninger: kemi og sprog
I kemisk terminologi betyder “amina” i flere sprog det, der på dansk hedder “amin” – en stofklasse af organiske forbindelser afledt af ammoniak, hvor en eller flere hydrogenatomer er erstattet af alkyl- eller arylgrupper (primære, sekundære og tertiære aminer).
- Dansk: amin
- Engelsk/fransk/tysk: amine/Amine/Amin
- Spansk/portugisisk: amina
- Italiensk: ammina
Bemærk derfor: På dansk er den korrekte kemiske term amin, ikke “amina”.
Eksempler (kontekstbestemt):
- Dansk: “Anilin er en simpel amin.”
- Spansk: “Las aminas aromáticas se emplean como precursores en síntesis orgánica.”
- Portugisisk: “Uma amina terciária não possui hidrogênios ligados ao nitrogênio.”
Synonymer og antonymer
Som egennavn har Amina ikke egentlige “synonymer”. Man kan dog anføre semantisk beslægtede ord for den bagvedliggende betydning:
- Semantisk beslægtede (positive) ord: troværdig, pålidelig, ærlig, loyal, tryg.
- Antonymer (semantiske modpoler): utroværdig, upålidelig, svigefuld, utryg.
I kemisk forstand er “synonymet” i dansk sammenhæng ganske enkelt amin (ikke “amina”). Der er ikke et meningsfuldt antonym i fagsproget.
Forvekslinger og relaterede termer
- Amin – maskulint navn med beslægtet betydning (“pålidelig”).
- amin (kemi) – dansk fagterm; kan på andre sprog hedde amina/amine.
- anima – latin for “sjæl”; kan forveksles grafisk, men er et helt andet ord.
- Aminosyre – kemisk term relateret til aminogrupper; ikke det samme som “Amina”.
- Aminah/Ameena/Amineh/Emine/Emina – stavnings- og sprogvarianter af navnet.
Brugsnoter
- I personnavnesammenhæng er Amina entydigt et egennavn.
- I kemiske tekster på dansk bør man skrive amin for at følge dansk fagsprog.
Se også
- Amin (navn)
- amin (kemi)
- La sonnambula (opera)
- Emine / Emina (navnevarianter)