Apollinaris betydning
Apollinaris er i dansk først og fremmest kendt som betegnelse for et kulsyreholdigt mineralvand - både som varemærket Apollinaris fra Tyskland og, i udvidet brug, som et generisk ord for mineralvand med brus
Ordet forekommer også som egennavn (Sankt Apollinaris) og som latin adjektiv i betydningen “tilhørende Apollo”.
Betydning og brug
- Substantiv (dansk, almindelig brug): apollinaris = kulsyreholdigt mineralvand/bordvand. Eksempel: “En iskold apollinaris, tak.”
- Varemærke (egennavn): Apollinaris = tysk naturligt mineralvand fra Bad Neuenahr-Ahrweiler, historisk markedsført som “The Queen of Table Waters”.
- Egennavn (person/helgen): Apollinaris = navn på flere tidlige kristne helgener, bl.a. Sankt Apollinaris af Ravenna.
- Latin adjektiv: apollinaris (“apollinarisk”) = “som vedrører Apollo”. Bruges i klassiske tekster, i kirkelatinske titler og som arts- eller tilnavn i videnskabelig nomenklatur.
Etymologi
Latin apollinaris betyder “tilhørende Apollo” (af Apollo + suffikset -aris). Varemærket Apollinaris fik sit navn i 1800-tallet efter Sankt Apollinaris, en regionalt betydningsfuld helgen i Rhinlandet. Dermed bærer vandet både en klassisk og en kirkehistorisk klang.
Historisk udvikling
Apollinaris-kilden ved Bad Neuenahr i Ahrdalen blev udnyttet kommercielt fra midten af 1800-tallet. Mærket opnåede stor udbredelse i Storbritannien og USA og blev kendt som “The Queen of Table Waters”. I Danmark gled navnet i perioder over i generisk brug for mineralvand med brus, især i 1900-tallets litteratur og dagligsprog. I 2000’erne blev brandet i Tyskland en del af Coca‑Cola-koncernen.
Typiske kontekster og faste vendinger
- Gastronomi og servering: “Skal vi have vin og en apollinaris ved siden af?”
- Som ledsager til spiritus: “Whisky med apollinaris og is.”
- Som tørstslukker: “Efter løbet drak hun en kold apollinaris.”
- Som varemærke: “Apollinaris serveres naturligt kulsyreholdig fra kilden.”
- I ældre/klassisk stil: “En flaske Apollinaris til bordet, tak.”
Grammatik og skrivemåde (dansk)
- Ordklasse: Substantiv.
- Køn og tal: I generisk dagligbrug optræder ordet ofte ubøjeligt som varebetegnelse: “en flaske apollinaris”, “to flasker apollinaris”. Flertalsformen bruges sjældent i praksis; man omskriver typisk via “flaske(r)”.
- Stor/lille begyndelsesbogstav: Som varemærke skrives Apollinaris (med stort A). Ved generisk brug ses ofte apollinaris (med lille a).
- Genitiv: For ord der ender på -s bruges apostrof: “apollinaris’ brus”.
Nuancer og afgrænsning
- Apollinaris vs. danskvand: I daglig tale bruges de ofte synonymt. Strengt taget er “danskvand” oftest vand med tilsat CO₂, mens Apollinaris er et naturligt mineralvand med naturligt kulsyreindhold.
- Varemærkegeneriskering: I historisk og uformel dansk er apollinaris til tider blevet brugt som generisk betegnelse for mineralvand. Juridisk er Apollinaris fortsat et registreret varemærke.
- Forvekslinger: Forveksl ikke med apollinsk (dansk adjektiv om Apollo/Apollo-idealet) eller med “Apolinaris” (en anden stavning, ofte afledt af personnavnet Apolinar i spansk/latinamerikanske sammenhænge).
Eksempler på brug
- “Kunne jeg få en apollinaris med citron?”
- “Vi tager en hvidvin og en stor Apollinaris til bord 4.”
- “Han blandede sin gin med apollinaris.”
- “Til mødet var der kaffe, te og apollinaris.”
- “Restauranten anbefaler Apollinaris som ledsager til skaldyr.”
- “Efter løbet rakte hun ud efter en apollinaris i køleren.”
Synonymer
- mineralvand (især med brus)
- bordvand
- danskvand (i praksis, men teknisk set ikke altid identisk)
- brusvand
Antonymer og kontraster
- stille vand (uden kulsyre)
- postevand
- fladt vand (talesprog for vand uden brus)
Relaterede termer
- Sankt Apollinaris: tidlig kristen helgen; navnet står som baggrund for varemærkets navngivning.
- Apollinarisme (teologi): en kristologisk lære fra 300-tallet (ikke det samme som apollinaris/mineralvand).
- Apollinsk: dansk adjektiv om Apollo/klassisk harmoni (afledt af samme rod som latin apollinaris).
- Apollo: græsk-romersk guddom; kilden til den latinske adjektivstamme apollinaris.
Anvendelse i faglige sammenhænge
- Gastronomi og servering: Bruges som ledsager til vin, spiritus og måltider; fremhæves for sin mineralitet og brus.
- Handel og branding: Apollinaris som beskyttet mærke; i markedsføring som “table water”.
- Sprog og klassisk filologi: Latin apollinaris anvendes adjektivisk (“apollinarisk”), især i tekster om kult og ikonografi.
- Nomenklatur: apollinaris kan forekomme som arts- eller tilnavn i videnskabelige navne (latiniseret epithet).
Noter om stil og tone
- I moderne dansk virker “apollinaris” som generisk ord lidt gammeldags/høfligt; “mineralvand” eller “danskvand” er oftere neutrale valg.
- Ved omtale af brandet i faglig eller kommerciel sammenhæng bør Apollinaris skrives med stort begyndelsesbogstav.
Kort oversigt
| Form | Funktion | Eksempel |
|---|---|---|
| apollinaris (sb.) | generisk for mineralvand med brus | “En apollinaris, tak.” |
| Apollinaris (mærke) | egennavn på tysk mineralvand | “Vi serverer Apollinaris.” |
| Apollinaris (egennavn) | helgen/personnavn | “Sankt Apollinaris’ festdag” |
| apollinaris (lat. adj.) | “vedrørende Apollo” | “Titulus apollinaris” |