Apollinaris betydning

Apollinaris er i dansk først og fremmest kendt som betegnelse for et kulsyreholdigt mineralvand - både som varemærket Apollinaris fra Tyskland og, i udvidet brug, som et generisk ord for mineralvand med brus

Ordet forekommer også som egennavn (Sankt Apollinaris) og som latin adjektiv i betydningen “tilhørende Apollo”.


Betydning og brug

  • Substantiv (dansk, almindelig brug): apollinaris = kulsyreholdigt mineralvand/bordvand. Eksempel: “En iskold apollinaris, tak.”
  • Varemærke (egennavn): Apollinaris = tysk naturligt mineralvand fra Bad Neuenahr-Ahrweiler, historisk markedsført som “The Queen of Table Waters”.
  • Egennavn (person/helgen): Apollinaris = navn på flere tidlige kristne helgener, bl.a. Sankt Apollinaris af Ravenna.
  • Latin adjektiv: apollinaris (“apollinarisk”) = “som vedrører Apollo”. Bruges i klassiske tekster, i kirkelatinske titler og som arts- eller tilnavn i videnskabelig nomenklatur.

Etymologi

Latin apollinaris betyder “tilhørende Apollo” (af Apollo + suffikset -aris). Varemærket Apollinaris fik sit navn i 1800-tallet efter Sankt Apollinaris, en regionalt betydningsfuld helgen i Rhinlandet. Dermed bærer vandet både en klassisk og en kirkehistorisk klang.


Historisk udvikling

Apollinaris-kilden ved Bad Neuenahr i Ahrdalen blev udnyttet kommercielt fra midten af 1800-tallet. Mærket opnåede stor udbredelse i Storbritannien og USA og blev kendt som “The Queen of Table Waters”. I Danmark gled navnet i perioder over i generisk brug for mineralvand med brus, især i 1900-tallets litteratur og dagligsprog. I 2000’erne blev brandet i Tyskland en del af Coca‑Cola-koncernen.


Typiske kontekster og faste vendinger

  • Gastronomi og servering: “Skal vi have vin og en apollinaris ved siden af?”
  • Som ledsager til spiritus: “Whisky med apollinaris og is.”
  • Som tørstslukker: “Efter løbet drak hun en kold apollinaris.”
  • Som varemærke: “Apollinaris serveres naturligt kulsyreholdig fra kilden.”
  • I ældre/klassisk stil: “En flaske Apollinaris til bordet, tak.”

Grammatik og skrivemåde (dansk)

  • Ordklasse: Substantiv.
  • Køn og tal: I generisk dagligbrug optræder ordet ofte ubøjeligt som varebetegnelse: “en flaske apollinaris”, “to flasker apollinaris”. Flertalsformen bruges sjældent i praksis; man omskriver typisk via “flaske(r)”.
  • Stor/lille begyndelsesbogstav: Som varemærke skrives Apollinaris (med stort A). Ved generisk brug ses ofte apollinaris (med lille a).
  • Genitiv: For ord der ender på -s bruges apostrof: “apollinaris’ brus”.

Nuancer og afgrænsning

  • Apollinaris vs. danskvand: I daglig tale bruges de ofte synonymt. Strengt taget er “danskvand” oftest vand med tilsat CO₂, mens Apollinaris er et naturligt mineralvand med naturligt kulsyreindhold.
  • Varemærkegeneriskering: I historisk og uformel dansk er apollinaris til tider blevet brugt som generisk betegnelse for mineralvand. Juridisk er Apollinaris fortsat et registreret varemærke.
  • Forvekslinger: Forveksl ikke med apollinsk (dansk adjektiv om Apollo/Apollo-idealet) eller med “Apolinaris” (en anden stavning, ofte afledt af personnavnet Apolinar i spansk/latinamerikanske sammenhænge).

Eksempler på brug

  • “Kunne jeg få en apollinaris med citron?”
  • “Vi tager en hvidvin og en stor Apollinaris til bord 4.”
  • “Han blandede sin gin med apollinaris.”
  • “Til mødet var der kaffe, te og apollinaris.”
  • “Restauranten anbefaler Apollinaris som ledsager til skaldyr.”
  • “Efter løbet rakte hun ud efter en apollinaris i køleren.”

Synonymer

  • mineralvand (især med brus)
  • bordvand
  • danskvand (i praksis, men teknisk set ikke altid identisk)
  • brusvand

Antonymer og kontraster

  • stille vand (uden kulsyre)
  • postevand
  • fladt vand (talesprog for vand uden brus)

Relaterede termer

  • Sankt Apollinaris: tidlig kristen helgen; navnet står som baggrund for varemærkets navngivning.
  • Apollinarisme (teologi): en kristologisk lære fra 300-tallet (ikke det samme som apollinaris/mineralvand).
  • Apollinsk: dansk adjektiv om Apollo/klassisk harmoni (afledt af samme rod som latin apollinaris).
  • Apollo: græsk-romersk guddom; kilden til den latinske adjektivstamme apollinaris.

Anvendelse i faglige sammenhænge

  • Gastronomi og servering: Bruges som ledsager til vin, spiritus og måltider; fremhæves for sin mineralitet og brus.
  • Handel og branding: Apollinaris som beskyttet mærke; i markedsføring som “table water”.
  • Sprog og klassisk filologi: Latin apollinaris anvendes adjektivisk (“apollinarisk”), især i tekster om kult og ikonografi.
  • Nomenklatur: apollinaris kan forekomme som arts- eller tilnavn i videnskabelige navne (latiniseret epithet).

Noter om stil og tone

  • I moderne dansk virker “apollinaris” som generisk ord lidt gammeldags/høfligt; “mineralvand” eller “danskvand” er oftere neutrale valg.
  • Ved omtale af brandet i faglig eller kommerciel sammenhæng bør Apollinaris skrives med stort begyndelsesbogstav.

Kort oversigt

Form Funktion Eksempel
apollinaris (sb.) generisk for mineralvand med brus “En apollinaris, tak.”
Apollinaris (mærke) egennavn på tysk mineralvand “Vi serverer Apollinaris.”
Apollinaris (egennavn) helgen/personnavn “Sankt Apollinaris’ festdag”
apollinaris (lat. adj.) “vedrørende Apollo” “Titulus apollinaris”