Audiens betydning
Ordet “audiens” betegner et formelt foretræde for en person med høj rang eller myndighed - ofte et statsoverhoved, en monark, en pave eller en højtstående embedsmand - hvor man får lejlighed til at fremlægge en sag, anmode om noget eller modtage en udtalelse
I overført betydning bruges det også om at få “lov til” at tale med en vigtig person, fx “audiens hos chefen”.
Betydning
Primær betydning: En formel, ofte kortvarig samtale eller et foretræde med en autoritetsperson, hvor den fremmødte (eller delegationen) får mulighed for at blive hørt.
Udvidet/overført betydning: En aftale eller lejlighed til at tale med en travl eller betydningsfuld person i en organisation (fx “at få audiens hos rektoren”).
Domæner: diplomati, hofceremoniel, kirkelige forhold (pavelig audiens), offentlig forvaltning, større virksomheder/organisationer (metaforisk).
Etymologi og sproglig baggrund
“Audiens” går tilbage til latin audientia (“det at blive hørt; lytning”), afledt af audīre (“at høre”). Via fransk audience og/eller tysk Audienz er ordet indlånt i dansk i tidlig moderne tid, især i forbindelse med hof- og diplomatsprog.
- Ordklasse: Substantiv (fælleskøn: en audiens)
- Udtale (omtrentlig): [ow-di-ENS] med tryk på sidste stavelse
- Stavelsesdeling: au-di-ens
Grammatik og bøjning
| Form | Eksempel |
|---|---|
| Ubestemt ental | en audiens |
| Bestemt ental | audiensen |
| Ubestemt flertal | audienser |
| Bestemt flertal | audienserne |
| Genitiv | audiensens; audiensernes |
Brug og kontekst
- Hof og stat: Ambassadører får audiens for at overdrage akkreditiver; borgere kan i nogle monarkier anmode om offentlig eller privat audiens.
- Kirke: Paven holder generelle eller særlige audienser; biskopper kan modtage audienser.
- Diplomati og forvaltning: Ministre, guvernører eller borgmestre kan give audiens i sager af særlig betydning.
- Metaforisk/organisatorisk: “Audiens hos direktøren” som billedlig måde at sige, at man har fået tid i kalenderen.
Eksempler på brug
- Hun søgte audiens hos dronningen for at udbringe sin tak.
- Ambassadøren havde sin første audiens hos statsoverhovedet i går.
- Det kræver audiens at få foretræde for ministeren i denne sag.
- Han fik afslag på audiens, fordi dagsordenen var for presset.
- Vi har fået audiens hos rektoren for at drøfte studiemiljøet.
- Organisationen blev indkaldt til audiens for at fremlægge sine synspunkter.
- Hun mødte op til offentlig audiens iført mørkt, formelt tøj.
- Jeg har ikke tid nu - anmod om audiens gennem min sekretær.
- Delegationen blev givet en kort privataudiens.
- Han spøgte med, at det var sværere at få audiens hos chefen end hos paven.
- De stod i audienssalen og ventede på at blive kaldt ind.
- Ved generalaudiensen deltog tusindvis af pilgrimme.
Synonymer og beslægtede ord
- Foretræde (nært, ofte mest neutralt i forvaltningssprog)
- Møde (bredt; mindre formelt og mere generelt)
- Høring (juridisk/politisk kontekst; ikke altid et personligt foretræde)
- Privataudiens (specifikt: privat foretræde)
- Generalaudiens (offentligt/kollektivt foretræde, især paveligt)
Bemærk, at “audiens” typisk signalerer højere formalitet og hierarki end “møde”.
Antonymer og kontraster
- Afslag på audiens
- Nægtet adgang
- Ingen foretræde
- Afvisning (generelt)
Der findes ikke et enkelt, fast antonym, men ovenstående udtryk beskriver situationer, hvor audiens ikke opnås.
Historisk udvikling
I middelalderen og frem til den moderne stat var audiens en central del af magtudøvelsen ved fyrste- og pavehoffet. Adgang til herskeren var både ceremoniel og politisk betydningsfuld. Med fremvæksten af bureaukratiske forvaltninger blev audiens delvist formaliseret eller erstattet af institutionelle kanaler, men i diplomati, kirke og monarkier lever formen videre. I moderne sprog er ordet også blevet en metafor for at få tid hos en travl/auteuritativ person.
Relaterede termer og forvekslinger
- Engelsk “audience” betyder oftest “publikum” (tilhørere/seere), ikke “audiens”. “An audience with” svarer dog til dansk “audiens hos”.
- Audition (da./en.) er en prøveoptræden, fx på teater; ikke det samme som audiens.
- Høring er en proces, hvor synspunkter indhentes; kan overlappe formål, men formen er anderledes.
- Retsmøde eller “retlig høring” bruges i domstole; “audiens” bruges normalt ikke om retssager på dansk.
Faste udtryk og kollokationer
- få/søge/begære/ansøge om audiens
- give/tildele/afholde audiens
- audiens hos præsidenten/monarken/paven/ministeren
- offentlig eller privat audiens
- audienssal, audiensværelse, audiensdag
- afslag på audiens; nægtet audiens
Etikette og praksis ved audiens
- Formel tiltale: Brug officielle titler (fx “Deres Majestæt”, “Deres Excellence”) efter lokale skikke.
- Påklædning: Ofte formel eller business; ceremonielle krav kan forekomme ved højtidelige audienser.
- Protokol: Talerækkefølge, varighed og indhold styres som regel af værten eller protokollen; medbring legitimationspapirer efter anvisning.
Oversættelser
| Sprog | Ord | Bemærkning |
|---|---|---|
| Engelsk | an audience (with) | “Audience” = også “publikum”; konteksten er vigtig |
| Tysk | Audienz | Nærmeste direkte ækvivalent |
| Fransk | audience | Kan også betyde retsmøde |
| Spansk | audiencia | Kan have juridisk betydning |
| Italiensk | udienza | Bruges bl.a. om pavelige audienser |
| Svensk | audiens | Samme form og betydning |
| Norsk | audiens | Samme form og betydning |
Brug i moderne sammenhænge
- Medier: Presse omtaler ofte diplomatiske audienser ved statsbesøg.
- Erhvervsliv: Metaforisk om kalenderadgang hos topledere.
- Civil samfund: Møder med borgerrepræsentanter kan omtales som “foretræde”; “audiens” bruges ved særlig formalitet.
Eksempler på nuance og stil
- Formelt: “Delegationen anmodede om audiens for at drøfte menneskerettighedssituationen.”
- Neutralt: “Vi har audiens hos direktøren kl. 14.”
- Humoristisk: “Man skal nærmest have audiens for at fange ham mellem møderne.”
“Se også” (relaterede opslagsord)
- Foretræde
- Høring
- Audition
- Protokol
- Diplomati
Indholdsfortegnelse
- Betydning
- Etymologi og sproglig baggrund
- Grammatik og bøjning
- Brug og kontekst
- Eksempler på brug
- Synonymer og beslægtede ord
- Antonymer og kontraster
- Historisk udvikling
- Relaterede termer og forvekslinger
- Faste udtryk og kollokationer
- Etikette og praksis ved audiens
- Oversættelser
- Brug i moderne sammenhænge
- Eksempler på nuance og stil
- “Se også” (relaterede opslagsord)