Belægning betydning
Belægning betegner overordnet et lag, en dække- eller overfladebehandling, der ligger på eller lægges over noget – enten kunstigt (fx maling, asfalt, non-stick) eller naturligt dannet (fx kalk- eller tandbelægning). I anden betydning bruges ordet om, hvor fyldt noget er, fx “belægningen på hotellet” eller “belægning på hospitalets senge”.
Betydning
- Overfladelag/dække: Et lag, der dækker en overflade, enten for at beskytte, dekorere, forbedre egenskaber eller reparere (fx vejbelægning, gulvbelægning, metalbelægning, tandbelægning).
- Aflejring: Naturligt dannet lag, ofte uønsket (fx kalkbelægning i elkedel, sodbelægning i skorsten, plak/tandbelægning, belægning på tungen).
- Kapacitetsudnyttelse: Hvor stort et antal pladser/senge/værelser er besat i et system eller en bygning (fx fuld belægning på hotellet; høj belægning på hospitalet).
Fælles for betydningerne er idéen om “noget lagt over” eller “noget optaget/udfyldt”.
Etymologi
Ordet er afledt af belægge + suffikset -ning. Belægge stammer fra det nedertyske/oldnordiske lag (lægge), med præfikset be- som forstærker eller retter handlingen mod et objekt. Betydningen “overfladelag” er ældre; brugen om “kapacitetsudnyttelse” har for alvor vundet indpas i moderne tid (20. årh.) i bl.a. hotel-, transport- og sundhedssektoren.
Eksempler på brug
- Byggeri/vej: “Kommunen udlægger ny asfaltbelægning på hovedvejen.”
- Hjem og have: “Terrassen fik en flisebelægning med skridsikker overflade.”
- Indendørs: “Køkkenet har vinyl som gulvbelægning.”
- Teknik/materialer: “Skruerne har en zinkbelægning mod korrosion.”
- Madlavning: “Panden er udstyret med en non-stick-belægning.”
- Kemi/industri: “Emnet får PVD-belægning for at øge slidstyrken.”
- Hverdag: “Der er kommet kalkbelægning i elkedlen.”
- Tand/medicin: “Børst tungen for at fjerne belægning.” / “Tandlægen fjernede tandbelægninger (plak).”
- Skorstene/ovne: “Sotbelægning skal renses jævnligt.”
- Kulturarv: “Bronzefiguren har en grønlig patina-belægning.”
- Hotel/overnatning: “Hotellet havde 92 % belægning i juli.”
- Sundhedsvæsen: “Afdelingen kører med høj belægning og få ledige senge.”
- Transport/parkering: “P-husets belægning topper kl. 11–14.”
- Militær: “Kasernerne har stigende belægning i efteråret.”
- Reparation: “Vi lægger en ny overfladebelægning på trappen.”
Synonymer
- Overfladelag/dække: lag, overtræk, dække, film, hinde, overfladebehandling, coating (låneord), patina (i visse sammenhænge), toplag, dæklag.
- Aflejring: aflejring, udfældning, skorpedannelse, kalklag, sodlag, plak.
- Kapacitetsudnyttelse: udnyttelse, belægningsgrad, udnyttelsesgrad, optag (i daglig tale), fyldningsprocent.
Antonymer
- Overflade: blotlæggelse, afrensning, afskalning, afpudsning, aflakering, afkalkning.
- Kapacitet: underbelægning, lav belægning, ledige pladser; modstykke: overbelægning (ikke antonym, men relateret ekstrem).
Historisk udvikling
Den materielle betydning (et lag lagt på noget) går tilbage til håndværk, byggeri og husflid. Med industrialisering og materialeteknologi blev “belægning” standardterminologi for overfladeprocesser (maling, emaljering, galvanisering). I 1900-tallet udvides brugen i service- og sundhedssektoren til at beskrive kapacitetsudnyttelse (“belægning på senge”). Digitalisering har yderligere udbredt ordet i driftsrapporter, dashboards og realtidsvisninger (parkeringshuse, mobilitet).
Relaterede termer
- Belægge (verbum): at dække; at lægge et lag på; at optage (pladser).
- Belæg (substantiv): bevis/grundlag i argumentation; også fysisk lag i visse fag (fx bremsebelæg).
- Belægningsgrad/belägningsprocent: procentdelen af kapacitet i brug.
- Overfladebehandling: samlebetegnelse for indgreb i en overflades egenskaber.
- Galvanisering, anodisering, PVD, CVD, lakering: konkrete metoder til at danne belægninger.
Bøjningsformer og grammatik
Køn | Fælleskøn: en belægning |
---|---|
Bestemt form | belægningen |
Flertal | belægninger |
Bestemt flertal | belægningerne |
Tællelighed: Kan være både tælleligt og utælleligt. Tælleligt når man skelner lag eller typer (to belægninger), utælleligt i massebetydning (der er belægning i kedlen). Sædvanlig præposition er på: “belægning på tungen/taget/vejen”.
Udtale og stavning
- Stavning: be-læg-ning.
- Tryk: på læg- (be-læg-ning).
- Udtale (omtrentlig): “be-LÆNG-ning” (ng-lyd i midten).
Kollokationer og faste udtryk
- vej-/asfalt-/flise-/brostensbelægning
- gulvbelægning, tagbelægning, overfladebelægning
- kalk-/sod-/rust-/fedtbelægning; tandbelægning, belægning på tungen
- keramisk/teflon-/non-stick-belægning; hård/tynd/tyk/slidstærk/skridsikker belægning
- fuld belægning, høj/lav belægning, over-/underbelægning
- belægningen skaller af; lægge ny belægning; punktvise reparationer af belægning
Faglige betydninger og anvendelser
- Byggeri/anlæg: Vej- og pladsbelægning (asfalt, beton, fliser, klinker), krav til bæreevne, friktion og dræn.
- Materiale- og overfladeteknologi: Funktionelle belægninger (korrosionsbeskyttelse, hårdhed, friktion, optik), metoder som galvanisering, PVD/CVD, termisk sprøjtning, maling/lak.
- Kemi/proces: Udfældninger og belægninger i rør, kedler og varmevekslere (kalk, biofilm), behov for afkalkning og passivering.
- Medicin/tandpleje: Plak/tandbelægning, belægning på tungen ved infektion/dehydrering; arterielle belægninger omtales ofte som “plak/aterosklerose”.
- Hoteller/sundhed/transport: Belægning som nøgletal for kapacitetsstyring.
- Kunst/kulturarv: Patina-belægninger på metaller og sten.
Belægning vs. belæg (forskel)
- Belægning: fysisk lag eller kapacitetsudnyttelse. “Der er kalkbelægning i rørene.” “Hotellets belægning er 80 %.”
- Belæg: bevis/grundlag i argumentation. “Har du belæg for påstanden?” Også fysisk i sammensætninger: “bremsebelæg”.
Belægningsgrad og relaterede mål
Belægningsgrad/belägningsprocent angiver andelen af kapacitet i brug (fx belagte senge/værelser). Det er et afledt nøgletal, ikke det samme som “belægning” i betydningen fysisk lag.
Afledte og sammensatte ord
- belægningsarbejde, belægningsplan, belægningssten, belægningsgrus
- non-stick-belægning, krom-/nikkelbelægning, rustbeskyttende belægning
- vejbelægning, gulvbelægning, tagbelægning, overfladebelægning
- kalkbelægning, sodbelægning, tandbelægning
Typiske fejl og forvekslinger
- Forveksling med belæg (bevis). Husk: belægning = lag/udnyttelse; belæg = grundlag.
- Præposition: man siger “belægning på tungen/kedlen”, ikke “i tungen”.
- Overdrivelse: “fuld belægning” betyder alle pladser i brug; “overbelægning” betyder flere end kapaciteten (ekstra senge/pladser).
- Teknisk nuance: “coating” oversættes som regel med “belægning”, men i tryk/papir kan “coated” også være “bestrøget” (papir).
Semantiske nuancer
- Resultat vs. proces: Belægning kan betegne både resultatet (laget) og processen (“at udføre belægning”).
- Ønsket vs. uønsket: Kan være tilsigtet (beskyttende, dekorativ) eller uønsket (tilstopning, plak).
- Fysisk vs. metrisk: Enten et konkret materiale på en overflade eller en abstrakt måling af, hvor meget der er optaget.
Oversættelser (efter betydning)
Dansk | Engelsk | Tysk | Fransk | Svensk/Norsk |
---|---|---|---|---|
belægning (overfladelag) | coating, covering, surface layer | Beschichtung, Belag | revêtement | beläggning / belegg |
belægning (vej/gulv) | pavement, surfacing | Fahrbahnbelag | revêtement routier | beläggning / dekke |
belægning (aflejring) | deposit, scale, buildup, plaque (tænder) | Ablagerung, Belag, Plaque | dépôt, tartre, plaque | beläggning / avlagring |
belægning (kapacitet) | occupancy, load factor | Belegung, Auslastung | taux d’occupation | beläggning / beleggsgrad |
Yderligere brugseksempler (sætninger)
- “Efter vinteren har vejen brug for ny belægning.”
- “Rørene var næsten blokeret af kalk- og jernbelægninger.”
- “Panden må ikke skures hårdt – det skader belægningen.”
- “Museet registrerede en tynd belægning af sod på malerierne efter branden.”
- “Konferencen nåede fuld belægning på få dage.”
- “Kirurgen aflyste på grund af høj belægning på intensiv.”
- “Vi valgte en lys gulvbelægning for at gøre rummet større.”
- “Det nye gelænders rustfri stål har en beskyttende belægning.”