Bh som hilsen betydning
Udtrykket “bh” som hilsen er en kort, uformel afslutning i især e-mails, chat og sms, hvor “bh” står for “bedste hilsner” eller “bedste hilsen”
Det bruges som en hurtig og venlig måde at afslutte en besked på, typisk i mere uformelle eller semiformelle sammenhænge.
Betydning
“bh” er en forkortelse for bedste hilsner (hyppigst) eller bedste hilsen. Begge varianter signalerer venlighed og imødekommenhed, men uden den formelle tyngde i fx “med venlig hilsen”. Forkortelsen anvendes primært i skriftlig digital kommunikation, hvor korthed og tempo er vigtige.
- Funktion: Afslutningshilsen (sign-off) i e-mails, chat og beskeder.
- Nuance: Venlig, uformel til semiformal; mindre formel end “mvh”.
- Hyppighed: Udbredt i interne arbejdsmails, mellem kolleger og i uformel kundekontakt, men sjældnere til myndigheder eller ved første kontakt.
Etymologi og oprindelse
Forkortelsen udspringer af tendensen i digital kommunikation til at komprimere faste høflighedsfraser. “Bedste hilsner” er i sig selv en relativt moderne formulering i dansk, der delvist afspejler international (især engelsk) indflydelse fra “best regards”. Overgangen fra fuld form til forkortelse (bedste hilsner → bh) følger samme mønster som “venlig hilsen” → “vh” og “med venlig hilsen” → “mvh”.
Formalitetsgrad og kontekst
- Uformel/semiformal: Egnet internt i organisationer, over for kendte samarbejdspartnere eller i hurtig korrespondance.
- Formel: Mindre egnet. Vælg hellere “mvh” eller skriv fuldt “Med venlig hilsen” til ukendte modtagere, myndigheder eller i officielle henvendelser.
- Tværnationalt: Kan skabe uklarhed hos ikke-dansktalende. Overvej engelsk “Best regards” i internationale sammenhænge.
Varianter og formatering
- Store/små bogstaver: bh (mest almindelig), BH forekommer men kan forveksles med navneordet “bh” = brystholder.
- Punktum/komma: “bh”, “bh.” eller “Bh,” ses alle. I dansk e-mailstil er linjeskift uden tegn også udbredt.
- Placering: På egen linje, efterfulgt af navn eller signaturblok.
Eksempler på brug
- “Tak for hurtigt svar. Jeg vender tilbage i morgen. bh Jonas”
- “Fint med mig - lad os køre version 2. bh, Line”
- “Har opdateret arket. Kommentarer? bh Rasmus”
- “Super - mødes kl. 10. bh”
- “Vedhæftet finder du agendaen. Bh Sofie”
- “Tak for i dag og god weekend! bh.”
Kontrasterende eksempler (hvor bh ikke anbefales):
- Førstegangskontakt til offentlig myndighed: Brug “Med venlig hilsen”.
- Formel tilbudsafgivelse: Brug “Med venlig hilsen” (evt. fuldt firmanavn og titel).
- International e-mail på engelsk: Brug “Best regards” i stedet for “bh”.
Synonymer og relaterede forkortelser
- vh - venlig hilsen (uformel/neutral)
- mvh - med venlig hilsen (semiformal/formel-venlig)
- kh - kærlig hilsen (privat/intim, ikke til professionel brug)
- dbh - de bedste hilsner (nært beslægtet og lidt mere udtalt venlighed)
- br - best regards (engelsk; brug i engelsksproget kontekst)
Antonymer og kontraster
- Ingen hilsen - abrupt afslutning; kan virke kort for hovedet.
- Meget formel afslutning - fx “Højagtelsesfuldt” (sjældent i moderne brug; langt mere formel end “bh”).
Historisk udvikling
Med e-mailens og mobilens udbredelse er danske afslutningshilsner løbende blevet kortere. Fra fuldskrevne former (“Med venlig hilsen”) er man gået til initialforkortelser (“mvh”, “vh”) og i visse miljøer til endnu kortere eller mere internationale præget former (“bh”, “br”). “bh” har vundet indpas som et tidsbesparende, venligt, men uforceret valg.
Misforståelser og faldgruber
- Betydningskollision: “bh” er også en almindelig forkortelse for “brystholder”. I kontekster uden for e-mail-sign-off kan læsere derfor misforstå forkortelsen.
- Kultur og sprog: Ikke-dansktalende vil typisk ikke afkode “bh”. Vælg en klar engelsk afslutning i internationale tråde.
- Tonemismatch: For uformelt i højt formelle henvendelser.
Stil- og sprogbrugstips
- Skriv første gang fuldt: “Bedste hilsner”, og gå derefter evt. over til “bh” i senere tråde med samme modtager.
- Tilpas formalitet til relation og formål; når i tvivl, vælg “mvh”.
- Hold en konsekvent stil i hele organisationen for at undgå misforståelser.
- Undgå “BH” i versaler for ikke at vække association til “brystholder”.
Oversigt over beslægtede hilsner
| Forkortelse | Udfoldet form | Tone | Typisk brug | Bemærkning |
|---|---|---|---|---|
| bh | bedste hilsner/hilsen | uformel-semiformal | Interne mails, kendte kontakter | Venlig og kort; kan misforstås uden kontekst |
| dbh | de bedste hilsner | uformel-semiformal | Som “bh”, anelse mere udtrykkelig | Lidt mere “varm” end “bh” |
| vh | venlig hilsen | neutral | Almindelig kontorbrug | Bredt anvendelig |
| mvh | med venlig hilsen | semiformal | Ekstern kontakt, kunder, første kontakt | Sikkert standardvalg |
| kh | kærlig hilsen | privat | Familie, nære venner | Ikke anbefalet professionelt |
| br | best regards (eng.) | semiformal | Engelske mails | Brug i internationale sammenhænge |
Relaterede termer
- Signatur - den faste tekstblok under en e-mail (navn, titel, kontakt).
- Netikette - uskrevne regler for god tone i digital kommunikation.
- Hilsen (brevslutning) - samlet betegnelse for afslutningsformler i breve og mails.
Bemærkning om flertydighed
Uden for hilsens kontekst betyder “bh” i dansk også “brystholder” (undertøj). I artiklens sammenhæng handler “bh” udelukkende om hilsningsforkortelsen.
Indholdsfortegnelse
- Betydning
- Etymologi og oprindelse
- Formalitetsgrad og kontekst
- Varianter og formatering
- Eksempler på brug
- Synonymer og relaterede forkortelser
- Antonymer og kontraster
- Historisk udvikling
- Misforståelser og faldgruber
- Stil- og sprogbrugstips
- Oversigt over beslægtede hilsner
- Relaterede termer
- Bemærkning om flertydighed