Bi betydning

Bi er et kort, men indholdsrigt ord i det danske sprog

Det kan både referere til den velkendte nektarsamlende honningbi, fungere som et produktivt forstavelse med betydningen “sekundær” (fx birolle), optræde som forkortelse for “biseksuel” og indgå i et væld af faste vendinger og sammensætninger. Denne artikel dykker ned i ordenes forskellige nuancer, oprindelse og brug.


Betydning

Ordet bi forekommer i dansk i flere adskilte betydninger:

  • Substantiv (fælleskøn): Et flyvende insekt (Apis mellifera) kendt for at producere honning og bestøve blomster.
  • Præfikset bi-: Angiver “side-”, “under-” eller “sekundær”, fx birolle, bijob, bismer.
  • Forkortelse: Uformelt for biseksuel, især i LGBTQ+-sammenhæng (hun er bi).
  • Del af fagtermer: I kombination som bimetal, bivalv (bi- = to).

Etymologi

  • Substantivet: Fra oldnordisk og fællesgermansk bīa. Har rod i den indoeuropæiske rod *bhei- “at suge” eller “bijde”.
  • Præfikset bi- (“sekundær”): Fra middelnedertysk bi (= “ved siden af”). Har samme kilde som det danske præpositionale adverbium ved eller hos.
  • Præfikset bi- (“to”): Via latin bis = “to gange”, som i fx bifasisk.
  • Forkortelsen: Engelsk afledning af bisexual; indlånt i dansk i 1970’erne.

Grammatik og bøjning

Form Udsagn Eksempel
Ubestemt ental en bi En bi summer rundt om blomsten.
Bestemt ental bien Bien landede på bordet.
Ubestemt flertal bier Bier er vigtige for økosystemet.
Bestemt flertal bierne Bierne producerer honning.

Som præfiks (bi-) bøjes ordet naturligvis i overensstemmelse med grundordet (birolle – biroller – birollerne).


Eksempler på brug

Nedenfor er en lang række praktiske sætninger, der illustrerer de forskellige anvendelser af bi:

  • En bi satte sig på min hånd.
  • Den gamle frugtplantage har bier til bestøvning.
  • Han fik kun en birolle i filmen, men gjorde et stort indtryk.
  • Hun tager et bijob som bartender i weekenden.
  • Vi har en biindkomst fra udlejning af sommerhuset.
  • Hun sprang ud som bi i gymnasiet.
  • Måleren viser en bifasisk kurve.
  • Man kan lave et simpelt termometer med et bimetal.
  • “Det er kun en bagatel, en bisag,” sagde hun beroligende.

Sammensætninger og afledninger

Det produktive præfiks danner hundredvis af ord. Nogle hyppige eksempler:

  • biarbejde – ekstra job ved siden af hovedbeskæftigelsen
  • bicentrale – decentral, sekundær central
  • bigraf – mindre biograf (historisk), “sidebio”
  • biindkomst – ekstra indtægt
  • biprodukt – sekundært produkt af en proces
  • bipolar – med to poler (fra latin bis)
  • bivirkning – sekundær (uønsket) effekt

Synonymer og antonymer

Funktion Synonymer Antonymer
Insektet honningbi, tam-bi (specialiserede) – (ingen direkte antonym, men “hveps” er typisk kontrastdyr)
Præfiks “sekundær” side-, ekstra-, sekundær- hoved-, primær-, kerne-
Forkortelsen “biseksuel” bi, B hetero, homo (afhængigt af kontekst)

Historisk udvikling

I middelalderen indgik ordet bi først og fremmest som betegnelse for insektet, der spillede en vigtig rolle i landbrugets honningproduktion.

Senere, med inspiration fra plattysk, blev præfikset bi- udbredt i administrative og juridiske dokumenter (bispens bigård, bisogn).

I 1800-tallet eksploderede antallet af sammensætninger, efterhånden som det borgerlige samfund skelnede skarpere mellem kerne- og “side-”funktioner.

Den latinske bi--form (bifasisk, bimetal) kom ind via naturvidenskabelig terminologi i samme periode.

Fra 1970’erne blev bi i LGBTQ+-betydning gradvist almindelig, især i ungdoms- og subkulturerne.


Relaterede termer og forvekslinger

  • By (som i landsby) – udtales næsten ens, men har ingen semantisk forbindelse.
  • B i – bogstavnavn + i; typisk i staveøvelser. “B-i, bi”.
  • Bee – engelsk for bi; kan forveksles i dansk-engelsk tekster.
  • Bi- som i “to” (latin) skal ikke forveksles med “side-” (plattysk). Ofte afsløres etymologien af fagområdet: teknik/medicin = latin; dagligdags = plattysk.

Kilder & videre læsning

  • Den Danske Ordbog (ordbog.dk) – opslag “bi”.
  • ODS, Ordbog over det Danske Sprog – historiske citater.
  • J. P. Jacobsen m.fl.: “Honningbier og bibestøvning” (Landbohøjskolens forlag, 1998).
  • K. Allan: “Ord i dansk – præfikser og deres betydning” (Gyldendal, 2012).
  • LGBT Danmark: “Terminologi-guide”.