Bryllupsdage betydning

“Bryllupsdage” betegner de tilbagevendende mærkedage, som ægtefæller fejrer på årsdagen for deres bryllup

Ordet bruges både om den konkrete dag (f.eks. “vores 10-års bryllupsdag”) og om de navngivne jubilæer, der traditionelt er knyttet til bestemte antal år (f.eks. kobber-, sølv- og guldbryllup).


Betydning og brug

Bryllupsdage er højtids- og mærkedage, der markerer et ægteskabs varighed i hele år. I daglig tale bruges ordet om:

  • Den enkelte dag: “Vi har bryllupsdag i juni.”
  • Det navngivne jubilæum: “De holder sølvbryllup i år.”
  • Samlingen af alle sådanne dage: “Hvad hedder bryllupsdage efter 50 år?”

Betydningen favner både private fejringer (middag, gaver, rejse) og mere offentlige markeringer (æresport, morgensang), især ved de “runde” eller traditionelt navngivne jubilæer.


Etymologi og ordets opbygning

Bryllupsdage er pluralis af bryllupsdag, et sammensat ord af bryllup + dag.

  • Bryllup går tilbage til oldnordisk brúðlaup (brud + løb/løb/ceremoni), der betegner selve vielsesfesten.
  • Dag i betydningen kalenderdag/årsdag.

Ordet betyder altså “dage, der angår brylluppet” - nærmere bestemt årsdagene for vielsen.


Grammatik og bøjning

Bryllupsdag er et fælleskønsnavn (en bryllupsdag). Pluralis: bryllupsdage. Genitiv dannes med -s: bryllupsdags- i sammensætninger.

Form Eksempel
Singularis ubestemt en bryllupsdag
Singularis bestemt bryllupsdagen
Pluralis ubestemt bryllupsdage
Pluralis bestemt bryllupsdagene
Genitiv (sammensætning) bryllupsdagsgave, bryllupsdagsfest

Eksempler på brug

  • Vi fejrer vores 5-års bryllupsdag med en weekendtur.
  • Mine bedsteforældre nåede jernbryllup og fik morgensang fra naboerne.
  • Husk at skrive et kort til deres sølvbryllup på fredag.
  • De inviterede til brunch på bryllupsdagen.
  • Hvilke bryllupsdage har særlige navne i Danmark?
  • Vi markerer kun de “runde” bryllupsdage.
  • Hun gav ham en personlig bryllupsdagsgave.
  • Parret ønsker sig ikke gaver til deres guldbrullup, kun bidrag til en velgørenhed. (bemærk stavefejl: korrekt er guldbryllup)

Navnene kan variere regionalt og mellem kilder. Nedenfor er et udvalg af almindeligt brugte danske betegnelser, især de mest fejrede:

År Betegnelse
1 Papirbryllup
10 Rosenbryllup
12½ Kobberbryllup
25 Sølvbryllup
30 Perlebryllup
40 Rubinbryllup
45 Safirbryllup
50 Guldbryllup
55 Smaragdbryllup
60 Diamantbryllup
65 Krondiamantbryllup
70 Jernbryllup

Mindre runde år (2, 3, 4, 5 osv.) har også navne i nogle lister (f.eks. bomuld, læder, blomster, træ), men disse bruges uens og ikke altid bredt i praksis.


Traditioner og skikke i Danmark

  • Æresport: En pyntet portal ved hoveddøren, ofte ved kobber- og sølvbryllup (og ved endnu højere jubilæer).
  • Morgensang: Familie, venner og naboer samles tidligt om morgenen og synger for parret.
  • Fester og taler: Ved større jubilæer holdes festmiddag med taler, sange og eventuelt underholdning.
  • Gaver: Ofte inspireret af jubilæets materiale (f.eks. sølv ved sølvbryllup), men moderne gaver er typisk personlige oplevelser.

Synonymer og beslægtede ord

  • bryllupsdag (singularis)
  • bryllupsjubilæum (nær synonym, ofte om de navngivne år)
  • bryllupsårdag (mindre almindeligt)
  • Specifikke jubilæumsnavne: kobberbryllup, sølvbryllup, guldbryllup osv.

Antonymer og kontraster

Der findes ikke egentlige antonymer. Som konceptuel modsætning nævnes nogle gange skilsmisse eller brud på ægteskabet, men disse er ikke leksikalske antonymer til “bryllupsdage”.


Historisk udvikling

Navngivning af bryllupsjubilæer har rødder i europæiske traditioner, hvor især sølvbryllup og guldbryllup blev almindeligt fejret i 1800-tallet. I Danmark vandt flere mellemjubilæer (f.eks. kobberbryllup) udbredelse i 1900-tallet, og folkelige skikke som æresport og morgensang blev tæt knyttet til disse begivenheder. I nyere tid er listen over navne blevet udvidet og internationaliseret, men praksis varierer fortsat lokalt.


Relaterede termer og udtryk

  • vielsesdag: selve datoen for vielsen.
  • jubilarer: personerne, som fejres (her ægtefællerne).
  • bryllupsdagsgave, bryllupsdagskort, bryllupsdagsfest.
  • æresport, morgensang (skikke ved jubilæer).

Kollokationer og faste vendinger

  • fejre/holde/markere bryllupsdag
  • have bryllupsdag
  • runde et jubilæum (f.eks. runde de 25 år)
  • inviteres til sølvbryllup
  • tillykke med bryllupsdagen/sølvbrylluppet

Almindelige fejl og misforståelser

  • Stavning: “bryllup” staves med y og to l’er; ikke “brullup”.
  • Særskrivning: skriv bryllupsdag (ikke “bryllups dag”).
  • Navnelister: Mange lister cirkulerer; navnene for især de små år kan variere. Tjek lokal tradition, hvis det er vigtigt.
  • Jubilæumsblanding: Et firmas jubilæum kaldes normalt ikke bryllupsdag, men virksomhedsjubilæum.

International variation og oversættelser

  • Engelsk: wedding anniversary (navne som silver, golden, diamond are udbredte).
  • Tysk: Hochzeitstag, jubilæer f.eks. Silberhochzeit, Goldene Hochzeit.
  • Fransk: anniversaire de mariage.
  • Svensk: bröllopsdag.

Materialebetegnelser (sølv, guld, diamant) er forholdsvis universelle, mens mellemjubilæer og små-år varierer.


Høflighed og etikette

  • Hilsen: “Tillykke med bryllupsdagen!” eller “Tillykke med sølvbrylluppet!”.
  • Gaver: Ofte beskedne ved små år; mere formelle ved sølv, guld, diamant. Oplevelser er populære.
  • Værtskab: Ved større jubilæer er det almindeligt at invitere familie og nærmeste venner.

Se også

  • bryllupsdag (singularis)
  • kobberbryllup
  • sølvbryllup
  • guldbryllup
  • diamantbryllup
  • æresport
  • jubilæum