Cringe betydning

Cringe betyder at krympe sig af andres eller egen pinlighed, akavethed eller dårlig smag

I moderne net-sprog bruges ordet både som vurdering af noget (“det er cringe”), som en følelse (“jeg fik cringe”) og som reaktion (“jeg cringede”).


Betydning og brug i dag

Cringe beskriver en ubehagelig blanding af pinlighed, forlegenhed og socialt ubehag, ofte på andres vegne. Ordet bruges især om:

  • Adfærd: Overdrevent selvpromoverende, socialt ufølsom eller kejtet opførsel.
  • Indhold: Reklamer, opslag, videoer eller jokes, der virker forcerede, utroværdige eller “åndssvage”.
  • Stil og æstetik: Noget der forsøger at være smart eller rørende, men lander akavet.

Register og tone:

  • Uformelt slang, udbredt i onlinekultur, men ses også i daglig tale.
  • Kan være afvisende eller nedsættende: At kalde noget “cringe” kan føles som en hård dom.
  • Subjektivt: Det, én person finder cringe, kan andre finde charmerende eller autentisk.

Etymologi og udvikling af betydning

Ordet stammer fra engelsk to cringe (“krympe sig; dukke sig”), med rødder i oldengelsk ord for at bøje eller vige tilbage. Den ældre betydning var fysisk og social: at krympe sig af frygt eller ydmyghed. I 1900-tallet fik ordet tydeligere følelsesbetydning: at vride sig af forlegenhed. I 2000’erne og især 2010’erne blev cringe et nøgleord i internetkultur (fx “cringe compilations”), hvor det kom til at betegne alt, der opleves pinligt, ufrivilligt komisk eller socialt tonedøvt.


Grammatik og former i dansk brug

  • Adjektiv: “Det er cringe.” / “En cringe joke.”
  • Substantiv (uformelt): “Det gav mig cringe.”
  • Verbum (slang, mindre udbredt): “Jeg cringede.” / “At crinche.”
  • Afledninger fra engelsk: cringey/cringy (cringe-agtig), cringe-worthy (så pinligt at man krømper sig).
  • Udtale: Ofte som engelsk “krinj” (IPA ca. /krɪndʒ/).

Eksempler på brug

  • “Den reklame er så cringe, at jeg må spole.”
  • “Jeg får secondhand embarrassment - totalt cringe.”
  • “Den lærer prøvede at være ‘ung med de unge’. Cringe.”
  • “Det opslag gav mig hård cringe.”
  • “Jeg cringede, da jeg så min gamle Facebook-status.”
  • “Det er ikke ondt ment, men den joke var cringe.”
  • “Der er forskel på at være corny og at være cringe.”
  • “Han er cool IRL, men hans TikToks er lidt cringe.”
  • “Cringe-kompilationer var stort på YouTube i 2010’erne.”
  • “‘Based eller cringe?’ spørger kommentarfeltet.”
  • “Klip nummer 4 er ren cringe-worthy smalltalk.”
  • “Jeg får krumme-tæer-cringe af sådan noget.”

Relaterede udtryk og begreber

  • Secondhand embarrassment / pinlighed på andres vegne: Den følelse cringe ofte peger på.
  • Krumme tæer: Fast dansk vending for intens pinlighed.
  • Cringe culture: Netfænomen hvor man udstiller og gør grin med “pinligt” indhold.
  • “Based vs. cringe”: Internetdichotomi hvor man skelner mellem “troværdigt/autentisk” (based) og “pinligt” (cringe).
  • Corny/cheesy: Pladderromantisk eller for sukkersødt; overlap med cringe, men mindre socialt ubehag.
  • Awkward: Akavet; tæt beslægtet, men mere neutralt beskrivende.

Synonymer og nærliggende ord

  • Pinligt, krumme tæer, kejtet, akavet, småpinligt, tåkrummende, klein, ufrivilligt komisk, skamflov.
  • Engelske nær-synonymer i net-sprog: cringey, cringeworthy, awkward.

Antonymer og kontraster

  • Sej, cool, smooth, sikker, autentisk, elegant, veltimet, charmerende.
  • Net-slang: based (modsættes ofte “cringe” i memes).

Historisk og kulturel udvikling

I tidlige ordbogsangivelser handlede “to cringe” om at dukke sig eller krympe sig af frygt. Med radio/TV og senere sociale medier fik ordet en kulturel rolle: det blev en fælles betegnelse for den kollektive ubehag, der opstår, når normer for smag, timing eller social takt brydes synligt. I 2010’erne blev cringe compilations og “try-not-to-cringe”-formater populære på YouTube og Reddit. Samtidig kom kritik af cringe culture for at kunne slå over i udskamning af almindelige mennesker og nicheinteresser (“cringe culture is dead”-bevægelsen).


Konnotationer, tone og etikette

  • At kalde noget “cringe” kan være humoristisk, men også sårende eller nedladende.
  • Vær opmærksom på publikum og kontekst: Brug hellere præcise beskrivelser (“kejtet”, “overtændt”, “utroværdigt”) når formålet er konstruktivt.
  • Cringe er ofte et udtryk for social normpolicing: man markerer, hvad der anses for passende eller “cool”.

Varianter og afledninger

Form Ordklasse Betydning Eksempel
cringe adj./substantiv pinlig(t), pinlighed “Det er cringe.” / “Det gav mig cringe.”
to cringe / at crinche verbum krympe sig af pinlighed “Jeg cringede ved scenen.”
cringey / cringy adjektiv cringe-agtig “En cringey intro.”
cringe-worthy adjektiv så pinligt at man krummer tæer “Cringe-worthy replikker.”

Oversættelser og danske ækvivalenter

  • Typiske oversættelser: “pinligt”, “akavet”, “tåkrummende”, “krumme tæer”.
  • Som følelse: “jeg blev flov på andres vegne”, “jeg krummede tæer”.
  • Som vurdering: “det er pinligt/kleint/kejtet”.

Kort opsummering

Cringe er et moderne nøgleord for pinlighed og socialt ubehag, især i onlinekultur. Det bruges bredt som adjektiv, substantiv og af og til verbum i dansk slang. Betydningen spænder fra let akavethed til intens “tåkrumning”, og ordet bærer ofte en normativ vurdering af, hvad der anses for passende, cool eller troværdigt.