Homepage.dk

Din startside på nettet! Registreret siden 1997

Udgivet i Leksikonopslag med D

D'angleterre betydning


d'angleterre er en fransk beteg­nel­se, der ordret betyder “af England” eller “engelsk”. Udtrykket ses ofte som led i navne, titler eller beskrivelser, der angiver et tilhørs­forhold, en oprindelse eller en stilart, der forbindes med England – eksempelvis i det kendte hotelnavn “Hôtel d'Angleterre”.

Betydning og grundlæggende forklaring

Udtrykket består af præpositionen de (forkortet til d' foran en vokal) og det franske proprium Angleterre (England). Tilsammen udtrykker d'Angleterre at noget “kommer fra”, “tilhører” eller “har relation til” England. Betydningen kan variere lidt alt efter kontekst:

  • Geografisk tilhørs­forhold: “l'ambassade d'Angleterre” – den engelske ambassade.
  • National identitet: “un lord d'Angleterre” – en engelsk lord.
  • Stil eller oprindelse: “porcelaine d'Angleterre” – engelsk porcelæn.
  • Egne navne: “Hôtel d'Angleterre” – “Hotel af/til England”, et klassisk hotelnavn i mange europæiske storbyer.

Etymologi og grammatik

Udtrykket følger almindelige regler for fransk bindeartikel:

LedForklaringEksempel
dePræpositionen “af” eller “fra”.de France – fra Frankrig
d'Kontraktion af de + vokal­førende ord.d'Italie – fra Italien
AngleterreDet franske navn for England.d'Angleterre – af England

På dansk skrives udtrykket oftest med stort A, men uden apostrof i begyndelsen (d'Angleterre). Når det står som del af et egennavn, bibeholdes den franske ortografi uændret.

Historisk anvendelse

Brugen af d'Angleterre kan spores tilbage til middelalderen, hvor fransk var hoffets og diplomati­ets lingua franca i store dele af Europa. Mange adelstitler, handels­skibe, retter og hoteller fik betegnelser, der angav national oprindelse på fransk, hvilket fortsatte op gennem 1700- og 1800-tallet:

  • 1415 – I kilder omtales “les archers d'Angleterre” (de engelske bueskytter) efter Slaget ved Agincourt.
  • 1690 – Opskrifter på “gelée d'Angleterre” (engelsk gelé) i franske kogebøger.
  • 1755 – Handels­skibet “La Reine d'Angleterre” regist­reret i Nantes.
  • 1835 – Det første “Hôtel d'Angleterre” åbner ved Place de la Concorde, Paris.

Moderne anvendelser og eksempler

I dag møder man udtrykket i både kommercielle og kulturelle sammen­hænge. Nedenfor ses et udvalg af aktuelle brugseksempler:

  • Hôtel d'Angleterre, København” – et fem­stjernet hotel stiftet 1755.
  • Vinbetegnelser som “champagne d'Angleterre” (et marketingudtryk for engelske mousserende vine).
  • Museums­udstillingen “Objets d'Angleterre” på Musée d'Orsay.
  • Modeartiklen “Le style d'Angleterre revisité” i franske modemagasiner.
  • Engelske klassikere på franske menukort: “Pudding d'Angleterre”, “Sauce d'Angleterre”.

Relaterede vendinger og udtryk

Nogle hyppigt forekommende forbindelser med d'Angleterre ses i tabellen:

Fransk udtrykDansk betydning
chevalier d'Angleterreengelsk ridder
perles d'Angleterreengelske perler
révolution d'Angleterreden engelske revolution
pomme d'Angleterre(dialektalt) kartoffel

Synonymer og antonymer

  • Synonymer (nær betydning): anglais/anglaise (adj.), britannique, “fra England”.
  • Antonymer (modsatte lande/oprindelser): de France, d'Allemagne (fra Tyskland), du Danemark (fra Danmark).

Varianter og beslægtede betegnelser

Udtrykket optræder i lignende former for andre lande og regioner:

  • d'Écosse – af/fra Skotland.
  • d'Irlande – af/fra Irland.
  • de France – af/fra Frankrig.
  • du Pays de Galles – fra Wales.

Disse følger samme grammatiske mønster og viser, hvordan fransk har præget navngivning på tværs af Europa.

Udprøvning i sætninger

Nedenfor en række komplette eksempelsætninger, der demonstrerer korrekt brug:

  1. “Nous avons réservé une suite à l'Hôtel d'Angleterre pour le week-end.”
  2. “La porcelaine d'Angleterre est réputée pour sa finesse.”
  3. “Il collectionne des timbres rares d'Angleterre.”
  4. “Le pudding d'Angleterre est devenu un dessert classique en France.”
  5. “Le nouvel ambassadeur d'Angleterre a présenté ses lettres de créance.”

Kulturelle og kommercielle konnotationer

At anvende d'Angleterre i navngivning kan signalere elegance, klassisk britisk høj­kultur eller kosmopolitisk tradition. Derfor er betegnelsen populær i:

  • Hotel- og restaurantbranchen – en subtil hentydning til luksus og historisk flair.
  • Mode – kollektioner, der spiller på engelsk skrædder­kunst.
  • Fødevaremarketing – produkter som scones d'Angleterre eller fromage d'Angleterre.

Resumé

d'Angleterre er en fransk præpositions­konstruktion, der betyder “af England” eller “engelsk”. Den bruges historisk og aktuelt i navne på hoteller, retter, modeartikler, diplomatiske institutioner og meget mere. Udtrykket bærer konnotationer af engelsk oprindelse, kvalitet og tradition og er dermed et levende eksempel på den franske sprogs indflydelse på europæisk kultur og kommerciel branding.

Fun Fact

Vidste du at...
Meta-tagget 'description' kan forbedre klikraten i søgeresultater.

Hvorfor Homepage.dk?

I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!

Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form

Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.