Det at reflektere betydning

Det at reflektere betyder både at kaste noget tilbage og at tænke grundigt over noget

I konkret forstand handler det om, at lys, lyd eller andre bølger rammer en overflade og sendes tilbage. I overført, mental forstand betegner det eftertanke, overvejelse og kritisk tænkning over erfaringer, handlinger eller idéer.


Betydning

1) Fysisk/konkret betydning: at en overflade reflekterer (kaster tilbage) lys, lyd, varme eller andre bølger. Eksempel: “Spejlet reflekterer lyset.”

  • Typiske konstruktioner: “X reflekterer lys/lyd/varme”, “lys reflekteres af overfladen”.
  • Relaterede begreber: spejlrefleksion (spejllignende), diffus refleksion (spredt tilbagekastning).

2) Overført/mental betydning: at tænke efter; at overveje, analysere og vurdere. Eksempel: “Hun reflekterer over sine valg.”

  • Typiske konstruktioner: “reflektere over noget”, “reflektere grundigt/ærlig/kritisk”
  • Relaterede begreber: eftertanke, selvransagelse, kritisk tænkning.

Etymologi og sproghistorie

Ordet stammer fra latin reflectere (re- “tilbage” + flectere “bøje”), “bøje tilbage”. Via videnskabelige og filosofiske traditioner i bl.a. tysk (reflektieren) og fransk (réfléchir) kom det ind i dansk, især i oplysningstiden. Den konkrete, fysiske betydning (lys/lyd) er den ældste; den mentale betydning (at tænke efter) er en metaforisk udvidelse, der i moderne tid er blevet meget udbredt.


Grammatik og bøjning

  • Ordklasse: verbum (transitivt i den fysiske betydning; oftest intransitivt + præp. “over” i den mentale betydning)
  • Infinitiv: at reflektere
  • Præsens: reflekterer
  • Præteritum: reflekterede
  • Perfektum participium: reflekteret (også adjektivisk: “et reflekteret menneske”)
  • Imperativ: reflektér (også skrevet “reflekter”)
  • Styring: reflektere over noget (ikke “på” i standarddansk)
  • Udtale (vejledende): “reh-flek-TEH-re”

Eksempler på brug

Fysisk/kongret:

  • Spejlet reflekterer næsten alt indkommende synligt lys.
  • Sne reflekterer sollys og øger albedo.
  • Lyd reflekteres af hårde flader og kan give ekko i en tom sal.
  • Polerede metaller reflekterer kortbølget stråling effektivt.
  • Vejskilte er lavet af reflekterende materiale for at øge synligheden om natten.

Overført/mental:

  • Jeg har reflekteret over min rolle i projektet.
  • Hun reflekterer dagligt i sin læringsdagbog.
  • Lad os reflektere over, hvad vi kunne have gjort anderledes.
  • Han er en reflekteret leder, der tænker langsigtet.
  • Studerende blev bedt om at reflektere over casen før seminaret.
  • Erfaringerne fra forløbet reflekteres i den nye strategi. (her i betydningen: “afspejles”)

Faste forbindelser og kollokationer

  • reflektere over (en beslutning, erfaring, fejl, værdi, teori, praksis)
  • reflektere kritisk/dybt/ærlig/oprigtigt/metodisk
  • reflekterende praksis, refleksionslog, refleksionsspørgsmål
  • reflekterende materiale, reflekterende tape, reflektor
  • det reflekteres i tallene/resultaterne (afspejles)

Synonymer og beslægtede ord

Mental betydning (delvise synonymer):

  • overveje, tænke over, eftertænke, gruble, fundere, meditere, evaluere, bearbejde, selvransage

Fysisk betydning (delvise synonymer):

  • afspejle, spejle, genspejle, kaste tilbage

Beslægtede ord:

  • refleksion (substantiv: eftertanke; tilbagekastning af lys/lyd)
  • reflekteret (adjektiv: velovervejet, eftertænksom)
  • reflekterende (adjektiv: som kan kaste lys/lyd tilbage)
  • reflektor (en genstand, der reflekterer)
  • reflektiv (eftertænksom; bruges især om tænkning/skrivning)
  • refleksiv (i grammatik: selvhenførende; i teori: selvrefererende) - ikke det samme som “reflektiv”.

Antonymer og kontraster

Mental betydning:

  • handle impulsivt, uovervejet, tankeløst; ignorere, overse

Fysisk betydning:

  • absorbere, transmittere, diffraktere (ikke-reflektere)

Relaterede faglige anvendelser

  • Fysik/optik: spejlrefleksion vs. diffus refleksion; refleksionsgrad/albedo; refleksionsvinkel ≈ indfaldsvinkel.
  • Akustik: lydrefleksion giver ekko og rumklang; akustisk behandling reducerer uønskede refleksioner.
  • Filosofi: refleksion som selvbevidst overvejelse; fra Descartes og kantianismen til moderne bevidsthedsfilosofi.
  • Psykologi/pædagogik: refleksiv praksis og metakognition; at tænke over egen læring og handling.
  • Ledelse/organisation: efterrefleksion efter projekter (retrospektiver), læring af erfaringer.
  • IT/udvikling: “reflection” om systemers mulighed for at inspicere sig selv (teknisk lånebetydning; ofte anvendes det engelske fagord).

Historisk udvikling og brug i dansk

I dansk fagsprog optræder den fysiske betydning tidligt i forbindelse med optik og naturvidenskab. Den mentale betydning vinder frem i 1700-1800-tallets dannelses- og filosofihistorie og er siden blevet almindelig i pædagogik, psykologi og hverdagsbrug. I nyere tid er “reflekterende praksis” og “refleksionsopgaver” faste størrelser i uddannelsesverdenen.


Fejl og misforståelser

  • Præposition: standarddansk siger “reflektere over noget”, ikke “reflektere på noget”.
  • Forveksling: “reflektiv” (eftertænksom) vs. “refleksiv” (selvhenførende) blandes ofte sammen.
  • “Afspejle” vs. “reflektere”: I sætninger som “Erfaringerne reflekteres i resultaterne” kan “afspejles” ofte være mere idiomatisk.

Oversættelser

Sprog Mental betydning Fysisk betydning
Engelsk reflect (on/upon), contemplate reflect
Tysk reflektieren, nachdenken über reflektieren
Fransk réfléchir (à/sur) réfléchir
Spansk reflexionar (sobre) reflejar
Svensk reflektera (över) reflektera
Norsk (bokmål) reflektere (over) reflektere

Anvendelige tjekspørgsmål til refleksion

  • Hvad skete der, og hvorfor?
  • Hvilke antagelser styrede mine valg?
  • Hvad kunne jeg gøre anderledes næste gang?
  • Hvilken evidens har jeg for min vurdering?

Se også

  • Refleksion
  • Reflekteret
  • Reflektor
  • Refleksiv vs. reflektiv
  • Afspejle, spejle