Diva betydning

Diva betyder oprindeligt en kvindelig sangerinde af enestående kunstnerisk format – især inden for opera – og bruges i dag både om meget talentfulde, glamourøse berømtheder og om personer (ofte kvinder) der udviser krævende, selvcentreret eller temperamentfuld adfærd. Ordet kan altså både være et kompliment og en kritisk karakteristik afhængigt af konteksten.

Betydning og nuancer

diva (substantiv, fælleskøn):

  • Kernebetydning (positiv/neutral): En kvindelig kunstner, især operasangerinde, med ekstraordinært talent, karisma og offentlig anerkendelse.
  • Udvidet betydning (popkultur): En kvindelig stjerne inden for musik, film, tv eller mode, ofte forbundet med glamour, selvsikkerhed og stærk scene- eller mediepersona.
  • Overført/pejorativ betydning: En person, der anses for at være krævende, lunefuld eller selvoptaget og som stiller ublu krav til omgivelserne (“diva-nykker”). Bruges i dag også om mænd i overført betydning.

Valøren afhænger af tonefald og sammenhæng: “en ægte diva” kan være beundrende, mens “opførte sig som en diva” ofte er kritisk.

Etymologi og udtale

  • Etymologi: Italiensk diva = “gudinde; guddommelig (kvinde)”, femininum af divo, afledt af latin divus “guddommelig”.
  • Udtale (dansk): [ˈdiːva] (to stavelser: di-va).

Grammatik og bøjning

Ordklasse: substantiv (fælleskøn). Syllabedeling: di-va.

FormEntalFlertal
Ubestemten divadivaer
Bestemtdivaendivaerne
Genitiv ubestemtdivasdivaers
Genitiv bestemtdivaensdivaernes

Afledninger og nært beslægtede former: divaagtig (adj.), divaagtighed (subst.), divo (maskulin pendant).

Brug og kontekster

  • Opera og klassisk musik: Oprindelig betegnelse for berømte sopraner (f.eks. Maria Callas), med vægt på kunstnerisk autoritet og virtuositet.
  • Popkultur: Pop- og R&B-stjerner med stærk brandidentitet, stil og selviscenesættelse.
  • Dagligsprog: Om personer, der stiller særlige krav, forventer særbehandling eller udviser dramatisk adfærd.
  • Ironisk/legende: Bruges ofte humoristisk i vennekredse og medier (“du er sådan en diva”).
  • Kønsaspekt: Traditionelt om kvinder; i moderne sprog kan det bruges om alle køn, men “divo” bruges også for mænd.

Eksempler på brug

  • Hun blev kendt som operascenens største diva i 1950’erne.
  • Albummet cementerede hende som en global diva med millioner af fans.
  • Han opførte sig som en diva og nægtede at gå på scenen uden sit særlige te-setup.
  • Klubben har ingen plads til diva-nykker – alle arbejder for holdet.
  • Stylisten skabte et bevidst divaimage med fjerboa og glimmer.
  • Da hun vandt prisen, leverede hun en divaagtig takketale med dramatisk flair.
  • Han er lidt af en divo i kulissen og vil bestemme al belysning.
  • Hun er en ægte popdiva, men samtidig professionel og jordnær.
  • Instruktøren kaldte skuespilleren en diva, fordi hun krævede ekstra prøvetid.
  • Med sin kraftfulde sopran blev hun hurtigt udnævnt til teatrets nye diva.
  • Artiklen hyldede hendes status som modeverdenens diva.
  • “Hold nu op med de diva-krav, vi skal bare have mødet i gang,” sukkede chefen.

Kollokationer og faste udtryk

  • ægte/verdensberømt/international diva
  • operadiva, popdiva, filmdiva
  • diva-nykker, divaopførsel, divaoptrin
  • divaimage, diva-look, diva-rolle
  • at opføre sig som en diva; at blive kaldt en diva
  • ingen divanykker; anti-diva; jordnær diva

Synonymer og beslægtede ord

  • Synonymer (afhængigt af kontekst): stjerne, superstjerne, ikon, primadonna (kan være mere negativt), sangerinde (snævrere), førstedame (om opera).
  • Relaterede/overlappende udtryk: dramaqueen (låneord, mere nedsættende), krukke, celebritet, galladronning.
  • Masket form: divo (mandlig diva).
  • Afledt adjektiv: divaagtig.

Antonymer og modbegreber

  • ydmyg, beskeden, jordnær, ugenert, lavmælt
  • teamplayer, samarbejdsvillig, professionel (i betydningen uden nykker)

Historisk udvikling og kultur

  • 19. århundrede: “Diva” blev brugt i italiensk og international presse om fremtrædende operasopraner. Betegnelsen bar en aura af “guddommelighed”.
  • 20. århundrede: Begrebet bredte sig til film- og popverdenen, hvor glamour og stjernestatus blev centrale.
  • Senere brug: Med massemedier og fan-kultur fik “diva” både en hyldende og en ironisk/pejorativ klang. I dele af queer- og popkultur bruges ordet bekræftende om stærke, ikoniske kvinder.

Kendte referencepunkter omfatter klassiske operanavne (f.eks. Maria Callas, ofte kaldt “La Divina”), samt nutidige popikoner, hvor “diva”-imaget indgår i branding og performance.

Relaterede termer og forvekslinger

  • Primadonna: Oprindeligt “første dame” i opera; i dag ofte pejorativt om krævende personer. Overlapper, men er ikke identisk med “diva”.
  • Divo: Maskulin pendant; bruges sjældnere i dansk end “diva”, men forekommer.
  • Ikon: Betoner symbolværdi og kultstatus; ikke nødvendigvis forbundet med “nykker”.

Sprogbrug, tone og etikette

  • “Diva” kan forstærke kønsstereotyper, især når det bruges nedsættende om kvinder. Vurder konteksten, særligt i professionelle sammenhænge.
  • Neutraliserende alternativer i rosende sammenhænge kan være “stjerne”, “ikon” eller “verdensnavn”.
  • Humoristisk brug er udbredt, men kan misforstås uden fælles referenceramme.

Oversættelser og internationale noter

SprogOrdBemærkning
Italienskdiva (pl. dive)Oprindelsen; stærk tilknytning til opera.
EngelskdivaMeget udbredt i popkultur; både rosende og pejorativt.
SpanskdivaLåneord; samme dobbelte valør.
FranskdivaBruges især om sangere og stjerner.
TyskDivaSamme betydningsspektrum som på dansk.

Se også

  • primadonna
  • divo
  • stjerne
  • ikon
  • diva-nykker
  • divaagtig
  • dramaqueen