Udgivet i Leksikonopslag med D
Drage betydning
Ordet “drage” er et af dansk sprogs mere mangfoldige ord. Det kan være både navneord og udsagnsord, dække mytologiske væsner, legetøj på himlen, handlingen at trække noget til sig – og meget mere. Betydningen skifter med sammenhængen, tidsperioden og ikke mindst med hvilke faste vendinger ordet indgår i.
1. Betydningsspektrum
Drage kan i moderne dansk anvendes i tre hovedfunktioner:
- Substantiv (fælleskøn):
- En mytologisk skabning – ofte et stort, krybdyrlignende væsen, som kan flyve og spy ild (“Riddere bekæmpede frygtelige drager”).
- Et flyvende legetøj bestående af lette stænger og sejldug/papir, som holdes i luften af vinden (“Børnene fløj drage på stranden”).
- Verbum (nutid: drager, datid: drog, perfektum participium: draget):
- At trække eller bære noget efter sig (“Hun drager kufferten over terrassen”).
- At rejse eller tage af sted – oftest højtideligt eller arkaisk (“De drog mod nord”).
- Figurativt: at forårsage eller tiltrække (“Forslaget kan drage store konsekvenser”).
- Faste vendinger:
- “At drage fordel af” – udnytte noget positivt.
- “At drage omsorg for” – tage sig af, sørge for.
- “At drage i tvivl” – stille spørgsmålstegn ved.
2. Etymologi
Etymologisk stammer drage fra forskellige rødder afhængigt af betydningen:
- Nomen “drage” (mytologisk væsen) går tilbage til latin draco → oldfransk dragon → middelalderlatin/oldnordisk draki. Betydningen er beslægtet med græsk drákōn (stor slange).
- Nomen “drage” (legetøj) er formodentlig afledt af den mytologiske betydning: legetøjets hale og flyvning associeredes med det flyvende væsen.
- Verbum “at drage” kommer fra oldnordisk draga “trække, slæbe”, beslægtet med tysk tragen og engelsk draw.
3. Grammatik og bøjning
Ordklasse | Form | Eksempel |
Substantiv | en drage / dragen – flere drager | “Dragen spyer ild.” |
Verbum | at drage – drager – drog – har draget | “De drog på togter.” |
4. Eksempler på brug
Nedenfor et udvalg, der viser spændvidden:
- Litterært: “Sigurd Fafnersbane dræbte en frygtelig drage.”
- Historisk: “Vikingeskibe drog ud over havene.”
- Hverdag: “Vi skal i parken og flyve drage.”
- Juridisk: “Domstolen drog den konklusion, at…”
- Filosofisk: “At drage et menneske til ansvar.”
- Popkultur: “‘Game of Thrones’ populariserede drager som fabeldyr.”
- Sport: “Cykelrytteren drog fordel af medvinden.”
5. Synonymer og relaterede ord
Betydningsfelt | Synonymer | Bemærkninger |
Mytologisk væsen |
uhyre, monster, lindorm |
Ofte kontekstafhængige og ikke fuldstændigt overlappende. |
Legetøj |
kite (låneord), papirdrage |
“Kite” bruges især i kitesurfing. |
Verbalt: trække |
trække, hale, slæbe, tiltrække |
Betydningen afgør hvilket synonym der passer. |
Verbalt: rejse |
fare, rejse, drage af sted |
“Fare” er arkaisk; “rejse” er neutralt. |
6. Antonymer
- Verbalt: skubbe, støde væk, frastøde, blive (som modsætning til at drage af sted)
- Substantiv (legetøj): Der findes ingen direkte antonymer, men “sten” kunne humoristisk bruges som modpol til noget flyvende.
7. Historisk udvikling og kultur
Drager som fabeldyr har rødder i både europæisk, asiatisk og mellemøstlig mytologi. I Norden optræder drager i Völsungenes Saga og på gamle runesten. I Kina symboliserer dragen styrke og held, mens den i kristen middelalder ofte var symbol på ondskab. Legetøjsdrager kendes i Kina fra ca. 400 f.v.t. og kom til Europa i middelalderen.
Verbets rejsebetydning er tydelig i gamle danske sagn og folkeviser (“herren drog i krig”). I moderne sprog lever den primært i fast udtryk (“at drage af sted”).
8. Afledte former og faste udtryk
- draget (perfektum participium) – “Han er draget bort.”
- drageri (sjældent) – tungt arbejde med at trække eller slæbe.
- dragende (adjektiv) – tiltrækkende: “en dragende duft”.
- dragestreg – dekoration med dragemotiver.
9. Orddannelse og sammensætninger
“Drage” indgår i en række sammensatte ord:
- drageild, drageblod (fabeldyrets blod), dragehule
- papirdrage, vinddrage, stuntdrage
- dragefanger (figurativt om en helt), dragehjul (i remskiver)
10. Anbefalinger om korrekt brug
Drage (substantiv) staves og bøjes regelmæssigt. Ved omtale af flere fabeldyr hedder det “drager” – ikke “drages”.
At drage (verbum) optræder især i skriftsprog eller højtidelige kontekster. I daglig tale erstattes det ofte af “trække” (bogstaveligt) eller “tage/rejse” (om bevægelse).
11. Kilder og videre læsning
- Den Danske Ordbog (ordnet.dk) – opslag “drage”.
- Ods (Ordbog over det danske Sprog) – historiske citater.
- J.P. Jacobsen, “Fru Marie Grubbe” – litterært eksempel på verbet.
- Saxo Grammaticus, “Gesta Danorum” – middelalderlige dragefortællinger.
- Robert MacNair Scott, “The Dragon” – tværkulturel dragehistorie.
Således spænder ordet “drage” fra ældgamle myter til moderne hverdagssprog, fra enorme ildspydende monstre til farverige papirlegetøj, og fra heroiske togter til praktisk handling – et rigt ord med mange vinger at flyve på.
|
Fun Fact
Vidste du at... .com er stadig den mest populære domæneendelse og bruges af ca. 44 % af alle websites.
Hvorfor Homepage.dk?
I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!
Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form
Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.
|