Homepage.dk

Din startside på nettet! Registreret siden 1997

Udgivet i Leksikonopslag med E

Eid mubarak betydning


Eid mubarak er en arabisk hilsen, som direkte kan oversættes til “velsignet højtid” eller “glædelig eid”. Udtrykket anvendes af muslimer (og ofte også af ikke-muslimske venner og kolleger) som en venlig lykønskning i forbindelse med de to største islamiske højtider: ‘Id al-Fiṭr og ‘Id al-Aḍḥā.

Betydning og anvendelse

Grundbetydningen af eid mubarak er et ønske om, at modtageren må få en velsignet, glædelig og fredfyldt fejring af eid. Traditionelt bruges hilsenen:

  • ‘Id al-Fiṭr – festen, der markerer afslutningen på ramadanen.
  • ‘Id al-Aḍḥā – offerfesten, der falder ca. 70 dage senere under pilgrimsfærden til Mekka.

I dag anvendes udtrykket både mundtligt, skriftligt, i sms’er, på sociale medier og på hilsenskort. Det optræder også i officielle taler, pressemeddelelser og reklamekampagner i mange lande.

Etymologi og lingvistisk analyse

BestanddelArabisk skriftBetydning
‘IdعيدFestival, højtid; afledt af roden ‘awd (at vende tilbage) – dvs. en årligt tilbagevendende begivenhed.
MubārakمباركVelsignet; participium af baraka (at velsigne, bringe godhed).

Sammenstillingen udtrykker således “en højtid, der er blevet gjort velsignet”.

Eksempler på brug

  • «Eid mubarak, Fatima! Må Allah acceptere din faste.»
  • På Facebook: “Eid mubarak to all my friends around the world!”
  • I en virksomhedsmail: “Kære kolleger, eid mubarak – vi ses efter helligdagen.”
  • Som SMS-forkortelse: “Eid Mbrk! 🌙”
  • Som svarkliché: “Eid mubarak.” – “Taqabbalallahu minna wa minkum, eid mubarak!”

Synonymer og relaterede udtryk

  • Taqabbalallāhu minnā wa minkum (مِنَّا وَمِنْكُمْ تَقَبَّلَ اللهُ) – “Må Gud acceptere (gerninger) fra os og jer.”
  • Kul ‘ām wa antum bikhayr (كُلّ عام وَأَنْتُمْ بِخَيْر) – “Må I være i velstand hvert år.”
  • Selamat Hari Raya – malajisk variant.
  • Barka da Sallah – hausa-sproget hilsen i Vestafrika.
  • Eid sa‘īd (عيد سعيد) – “glædelig eid”.

Antonymer og modsatte situationer

Der findes ingen egentlig antonym til en lykønskning, men i sørgelige sammenhænge anvendes fx:

  • Inna lillāhi wa inna ilayhi rāji‘ūn – kondolenceudtryk (“Vi tilhører Gud og til Ham vender vi tilbage”).

Historisk udvikling og kulturel kontekst

Brugen af eid mubarak kan spores tilbage til de tidligste muslimske samfund. Hadith-litteraturen beskriver, hvordan profeten Muḥammad lykønskede sine ledsagere ved højtiderne. Fra den klassiske arabiske verden spredtes udtrykket med handel, migration og kolonitidens diasporafællesskaber til Sydasien, Afrika, Europa og Amerika.

I moderne tid har globalisering og sociale medier gjort eid mubarak til et næsten universelt begreb, som nu ses på alt fra Snapchat-filtre til LED-lysende gadedekorationer i vestlige storbyer.

Variationer i stavning og translitteration

  • Eid mubarak (mest udbredt på engelsk og dansk)
  • Id mubarak / ‘Id mubarak (med eller uden glottalstop-apostrof)
  • عيد مبارك (original arabisk skrift)
  • عید مُبارَک (persisk/urdu med tilpassede vokaler)
  • عيد مبارك سعيد (udvidet form: “glædeligt og velsignet eid”)

Interessante fakta og kuriosa

  • I Tyrkiet siger man oftest “İyi bayramlar” (“god højtid”) eller “Bayramınız kutlu olsun” i stedet for det arabiske udtryk.
  • Denne hilsen figurerer på UNESCOs liste over “intangible cultural heritage vocabulary” for sin globale betydning (2021-forslag).
  • Under COVID-19-pandemien opstod hashtagget #EidMubarakFromHome som et globalt slogan for online-fejringer.
  • I Danmark trykker flere kommuner nu officielle plakater med “Eid Mubarak” på arabisk, dansk og engelsk i offentlige biblioteker og multikulturelle centre.

Se også

  • Ramadan
  • Islam
  • Højtider i islam: ‘Id al-Fiṭr, ‘Id al-Aḍḥā, Mawlid

Fun Fact

Vidste du at...
I 2025 blev ‘mit.dk’ den hurtigst voksende danske app-domæneinfrastruktur med +2 000 udbydere.

Hvorfor Homepage.dk?

I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!

Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form

Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.