Eksplicit betydning

Eksplicit betyder udtrykkeligt, klart og direkte formuleret - noget der siges eller vises tydeligt, så det ikke er overladt til gæt eller fortolkning

Ordet står oftest som modsætning til implicit, der betegner det underforståede eller ikke-udtalte.


Betydning og brug

Kernen i betydningen af eksplicit er klarhed og utvetydighed. Ordet bruges i mange sammenhænge:

  • Almindelig sprogbrug: “udtrykkeligt, direkte, klart formuleret”.
  • Medier og kultur: “tydeligt og direkte skildret” (fx “eksplicit sprog” eller “eksplicit vold”).
  • Jura og forvaltning: “utvetydigt angivet eller krævet” (fx “eksplicit/udtrykkeligt samtykke”, “eksplicit hjemmel i loven”).
  • Undervisning og pædagogik: “tydelige mål og instruktioner” (fx “eksplicit instruktion”).
  • IT og programmering: “udtrykkeligt angivet i koden” (fx “eksplicit typeangivelse”).
  • Matematik og naturvidenskab: “skrevet direkte som funktion” (fx “eksplicit funktion” y = f(x), i modsætning til implicit).
  • Psykologi/kognition: “bevidst og sprogligt tilgængelig viden” (fx “eksplicit hukommelse”).

Udtale og ordklasse

  • Udtale: [ɛkspliˈsit] eller [ɛgspliˈsit].
  • Ordklasse: Adjektiv; kan også bruges adverbielt (“at sige noget eksplicit”).
  • Bøjning: en eksplicit formulering; et eksplicit krav; den/et/de eksplicitte regler; komparativ: mere eksplicit; superlativ: mest eksplicit.
  • Afledninger: eksplicithed (substantiv), eksplicitering (processen), at eksplicitere (gøre noget eksplicit).

Etymologi

Dansk eksplicit er lånt via fransk (explicite) og/eller engelsk (explicit) fra latin explicitus “udfoldet, tydeliggjort”, participium af explicare “folde ud, forklare”. Betydningen “udtrykkelig, tydeligt formuleret” har været udbredt i dansk fra det 19.-20. århundrede, ofte side om side med den indfødte ækvivalent udtrykkelig(t).


Eksempler på brug

  • Kan du være mere eksplicit om kravene til opgaven?
  • Aftalen kræver eksplicit samtykke fra alle parter.
  • Læreren gav eksplicit instruktion i de tre trin.
  • Rapporten gør eksplicit rede for metoden og antagelserne.
  • Filmen indeholder eksplicit sprog og blev derfor aldersmærket.
  • I koden bør typen angives eksplicit for at undgå fejl.
  • Funktionen er givet eksplicit ved y = 2x + 1.
  • Studiet måler eksplicit viden frem for implicit læring.
  • Manualen nævner ikke eksplicit denne begrænsning.
  • Han sagde det eksplicit: “Deadlines kan ikke flyttes.”

Kollokationer og faste forbindelser

  • eksplicit/udtrykkeligt samtykke
  • eksplicit hjemmel, eksplicit regel, eksplicit undtagelse
  • eksplicit instruktion, eksplicit læringsmål
  • eksplicit antagelse, eksplicit præmis, eksplicit begrundelse
  • eksplicit typeangivelse, eksplicit cast (IT)
  • eksplicit funktion/formel (matematik)
  • eksplicit hukommelse/viden (psykologi)
  • eksplicit sprog, eksplicit indhold (medier)

Domæner og typiske anvendelser

Domæne Typisk brug Kort eksempel
Jura/forvaltning Udtrykkelige krav og tilladelser “Der kræves eksplicit/udtrykkeligt samtykke.”
Undervisning Tydelige mål og trin “Eksplicit instruktion øger forståelsen.”
IT/programmering Angivelse i kode “Brug eksplicit type for klarhed.”
Matematik Direkte funktionel form “y er eksplicit givet ved f(x).”
Psykologi Bevidst, sproglig viden “Tests af eksplicit hukommelse.”
Medier Tydeligt, direkte indhold “Indeholder eksplicit sprog.”

Synonymer og nærtstående udtryk

  • Synonymer (generelt): udtrykkelig, direkte, klar, tydelig, utvetydig, uforbeholden, klar og tydelig.
  • Nærtstående (afhængigt af kontekst): specificeret, detaljeret, præcis, ordret.
  • Foretrukken dansk ækvivalent i formelt sprog: udtrykkelig(t) (fx i jura/forvaltning).

Antonymer

  • implicit, underforstået, stiltiende
  • indirekte, antydet, tvetydig, vag

Historisk udvikling og brugssituationer

I ældre dansk forekommer ofte udtrykkelig som det hjemlige ord, mens eksplicit er blevet almindeligt i akademisk sprog, teknik og medier i løbet af det 20. århundrede. I juridisk dansk foretrækkes tit udtrykkeligt samtykke, men eksplicit samtykke ses også, påvirket af engelsk explicit consent. I populærkulturen blev eksplicit udbredt som indholdsmarkør (fx “eksplicit sprog”) i takt med aldersmærkning og medieadvarsler.


Forvekslinger og sprogbrugstips

  • Eksplicit vs. implicit: Eksplicit = sagt direkte; implicit = underforstået.
  • Eksplicit vs. detaljeret/konkret: Noget kan være eksplicit uden at være detaljeret; én sætning kan udtrykkeligt fastslå en regel uden at give alle detaljer.
  • Dansk stavning: eksplicit (ikke “explicit”).
  • Register: Let formelt ord; i hverdagsdansk kan “udtrykkeligt” eller “helt tydeligt” ofte lyde mere naturligt.

Relaterede og afledte termer

  • Eksplicitering: Det at gøre noget tydeligt og udtrykkeligt.
  • At eksplicitere: “Lad os eksplicitere antagelserne.”
  • Eksplicithed: Grad af klarhed/utvetydighed.
  • Eksplicit viden vs. implicit viden (videnskab/ledelse).
  • Eksplicit funktion (matematik) vs. implicit funktion.

Oversættelser

  • Engelsk: explicit
  • Tysk: explizit
  • Fransk: explicite
  • Spansk: explícito/-a
  • Svensk: explicit
  • Norsk (bokmål): eksplisitt

Korte eksempelpar (eksplicit vs. implicit)

  • Eksplicit: “Mødet starter kl. 9.” - Implicit: “Vi ses i morgen tidlig.”
  • Eksplicit: “Børn må ikke deltage.” - Implicit: “Arrangementet henvender sig til voksne.”
  • Eksplicit: y = 3x − 2 - Implicit: x − (y + 2)/3 = 0

Resume

Eksplicit betegner noget, der er klart, tydeligt og direkte formuleret, uden plads til tvivl. Det bruges bredt - fra hverdagskommunikation til jura, matematik, IT og medieklassifikation - og står i grundbetydning som modsætning til implicit.