Eskapader betydning

Eskapader betegner som regel dristige, impulsive eller lidt uansvarlige påfund og eventyr-ofte med et humoristisk eller let ironisk skær

Ordet bruges især i flertal om handlinger, der bryder med det forventelige, hvad enten det handler om natteliv, amorøse sidespring, ungdommelige streger eller politiske udtalelser, der skaber røre.


Betydning og nuance

Eskapade (ental) og eskapader (flertal) er et substantiv, der typisk beskriver:

  • Dristige eller impulsive påfund - handlinger, hvor man kaster forsigtigheden over bord.
  • Udskejelser og udsvævelser - særligt i forbindelse med fest, alkohol eller flirt.
  • Sociale eller moralske afvigelser - små skandaler, sidespring eller pinlige episoder.
  • Eventyrlystne foretagender - rejser eller uortodokse initiativer, ofte gjort for spændingens skyld.

Nuancen er ofte let kritisk eller drilsk snarere end fordømmende. I pressen og i daglig tale bruges ordet gerne, når man vil antyde en blanding af underholdning, risikovillighed og mangel på dømmekraft.


Etymologi

Eskapade kommer via fransk escapade og spansk escapada af verbet escapar “at slippe væk”, beslægtet med engelsk escape. Det går tilbage til vulgærlatinsk excappāre (bogstaveligt “slippe ud af kappen”; ex + cappa), der udviklede sig til betydningen “undslippe, bryde ud”.

Udviklingen fra “flugt/udbrud” til “drilsk udsvævende foretagende” er naturlig: man “slipper væk” fra normer eller forpligtelser for at kaste sig ud i noget vovet.


Udtale og bøjning

  • Udtale (omtrentlig): es-ka-PA-de. Tryk på næstsidste stavelse.
  • Ordklasse: substantiv, fælleskøn.
  • Bøjning: en eskapade - eskapaden - eskapader - eskapaderne.
  • Stavelsesdeling: es-ka-pa-de.
  • Brug: Hyppigst i flertal (eskapader).

Eksempler på brug

  • Pressen skrev ivrigt om rockstjernens natlige eskapader i storbyen.
  • Hendes ungdommelige eskapader er nu mest til at smile af.
  • Direktørens økonomiske eskapader kostede virksomheden dyrt.
  • De sommerlige eskapader på festivalen blev til gode historier.
  • Romanens helt kaster sig ud i en række romantiske eskapader.
  • Vi må skelne mellem kreative idéer og rene eskapader.
  • Hun undskyldte sine sociale eskapader som et resultat af stress.
  • Filmen følger to venners rejse-eskapader gennem Sydeuropa.
  • Borgmesterens politiske eskapader udløste et stormvejr på rådhuset.
  • Han har lagt de værste eskapader bag sig og lever mere afdæmpet nu.

Synonymer og nært beslægtede udtryk

  • Synonymer (generelle): påfund, løjer, streger, narrestreger, abekattestreger.
  • Med mere negativ klang: udskejelser, udsvævelser, skandaler, uvorneheder.
  • Amorøs kontekst: sidespring, affærer.
  • Eventyr-/rejsekontekst: eventyr, udflugter (metaforisk), strøgtogter.

Bemærk: Ingen af synonymerne dækker hele spektret; eskapader balancerer ofte mellem det humørfyldte og det kritisable.


Antonymer

  • mådehold, besindighed, ordentlighed, konformitet
  • pligtopfyldenhed, ansvarlighed, tilbageholdenhed
  • (amorøs kontekst) troskab, loyalitet

Historisk udvikling og brug i dansk

Ordet kom ind i dansk via fransk (evt. også påvirket af tysk Eskapaden) i 1800-tallet. I ældre tekster forekommer det især i litterære og journalistiske sammenhænge om let anstødelige eller muntert skandaløse handlinger. I moderne dansk bruges det bredt - fra kulturstof og sportsjournalistik til hverdagssprog - men har stadig en tone af enten kritik eller kærlig ironi.


Typiske kollokationer

  • amorøse/romantiske eskapader
  • ungdommens eskapader
  • politiske/økonomiske eskapader
  • natlige/alkoholiske eskapader
  • rejse-/weekend-eskapader
  • små/uskyldige vs. vilde/kostbare eskapader

Brugsnoter og stil

  • Register: Almindeligt i avissprog og samtale; let litterært/ironisk præg.
  • Vurdering: Kan bruges både mildt rosende (eventyrlyst) og kritisk (uansvarlighed).
  • Form: Står ofte i flertal, fordi der tænkes på en serie af hændelser.
  • Forveksling: Bland ikke eskapader sammen med eskapisme (flugt fra virkeligheden), som er et andet begreb.
  • Verbum: Der findes ikke et almindeligt verbum “at eskapere” i standarddansk.

Relaterede termer og afgrænsning

  • Eskapisme: Tendens til at flygte fra virkeligheden gennem dagdrømme, fiktion, spil osv. Ikke det samme som eskapader, men kan være en baggrund for dem.
  • Udskejelse: Mere entydigt negativt eller moraliserende end eskapader.
  • Eventyr: Mere positivt og idealiseret; eskapader antyder ofte brud på normer.

Oversættelser

Sprog Ord Bemærkning
Engelsk escapades Samme nuance af dristige påfund.
Tysk Eskapaden Direkte låneform og brug.
Fransk escapades Oprindelsessproget; identisk betydning.
Svensk eskapader Parallel form og brug.
Norsk eskapader Parallel form og brug.

Mini-tjekliste

  • Brug eskapader om dristige, ofte lidt uforsvarlige eller skandaløse påfund.
  • Foretræk flertalsformen, når der tales om flere episoder.
  • Vælg udskejelser eller udsvævelser for en skarpere, mere kritisk tone.
  • Vær opmærksom på ironien: ordet kan både more og dadle.