Fatalt betydning
Fatalt betyder i sin grundform ”dødbringende” eller ”skæbnesvangert” – noget der har så alvorlige konsekvenser, at det resulterer i død eller uoprettelig skade. Ordet bruges både i bogstavelig forstand om livstruende hændelser og i overført betydning om alvorlige fejl eller ulykker, der får vidtrækkende negative følger.
Betydning og kernebegreber
På dansk er fatalt et adjektiv, som beskriver en hændelse, beslutning eller fejl med drastisk, ofte irreversibel virkning. Bruges typisk når:
- En handling medfører dødsfald (fx ”et fatalt knivstik”).
- En beslutning forårsager uoprettelig skade (fx ”en fatalt forkert diagnose”).
- Noget mislykkes så voldsomt, at konsekvenserne ikke kan repareres (fx ”en fatalt dårlig softwareopdatering”).
Etymologi
Ordet stammer fra latin fatalis (‘bestemt af skæbnen, skæbnesvangert’), der er afledt af fatum (‘skæbne’). Gennem fransk og tysk fandt ordet vej til dansk i 1700-tallet som ”fatal”, først i betydningen ”uundgåelig” og siden ”dødelig/skæbnesvanger”. Nutidens danske endelse -t bruges, når adjektivet står i intetkøn eller som adverbielt tillæg (”det var fatalt”).
Grammatisk kategori og bøjning
Form | Eksempel |
---|---|
Fælleskøn ental | En fatal fejl |
Intetkøn ental / Adverbielt | Det var fatalt |
Flertal | Fatale konsekvenser |
Komparativ | mere/mindre fatal (sjældent) |
Superlativ | mest/mindst fatal (sjældent) |
Eksempler på brug
Nedenfor ses et bredt udvalg af både bogstavelige og figurative eksempler:
- ”Piloten begik en fatal fejl under landingen.”
- ”En fatal allergisk reaktion satte hurtigt ind.”
- ”Manglende backup viste sig at være fatalt for virksomheden.”
- ”Det var fatalt, at han ignorerede de første symptomer.”
- ”Lægen undgik en fatal medicineringsfejl i sidste øjeblik.”
- ”Ændringen i lovteksten havde fatale konsekvenser for små virksomheder.”
- ”Kryptofirmaet satsede hele kapitalen – et fatalt gamble.”
Synonymer og antonymer
Synonymer | Betydningsnuance | Antonymer |
---|---|---|
dødelig | direkte livstruende | ufarlig, harmløs |
skæbnesvanger | uoprettelig konsekvens | bagatelagtig |
katastrofal | meget alvorlig | uheldig (mild), overkommelig |
ødelæggende | forårsager total skade | opbyggende |
livsfarlig | kan koste liv | sikker |
Relaterede termer og udtryk
- Mortal – ofte brugt i lægefaglig terminologi om dødelighed.
- Fatalisme – filosofi om at alt er forudbestemt.
- Force majeure – uundgåelig omstændighed, sommetider forvekslet.
- Irreversibel – uoprettelig; bruges som teknisk erstatning for ”fatalt”.
Historisk udvikling og sproglige nuancer
I ældre dansk (1700-1800-tallet) dækkede ”fatal” også betydningen ”forudbestemt af skæbnen”. Med tiden gled fokus over mod den negative, dødelige side, og stavemåden med -t i intetkøn blev dominerende. I moderne sprog bruges ordet primært i pressen, i medicinsk jargon og i retssproget, mens hverdagstalen ofte vælger synonymet ”katastrofal”.
Typiske kollokationer og faste vendinger
- fatalt udfald
- fatale konsekvenser
- en fatal fejl
- et fatalt skud / slag / styrt
- at vise sig fatalt
Oversættelser til andre sprog
Sprog | Ord |
---|---|
Engelsk | fatal, lethal, catastrophic |
Tysk | fatal, tödlich, verhängnisvoll |
Fransk | fatal, mortel |
Spansk | fatal, letal |
Svensk | fatal, ödesdiger |
Fejltyper og misforståelser
- Forveksling med ”fatalistisk”: ”Fatalistisk” handler om tro på skæbnen, ikke om uheldige konsekvenser.
- Inflation i brug: At kalde små problemer ”fatale” udhuler ordets styrke.
- Bøjningsfejl: ”En fatalt fejl” er forkert; korrekt er ”en fatal fejl” eller ”fejlen var fatalt alvorlig”.
Kilder og litteratur
- Den Danske Ordbog, ordet ”fatal”.
- Ordbog over det danske Sprog (ODS), bind 8.
- Oxford English Dictionary, ”fatal”.
- Dansk Sprognævns udtalebeskrivelser og bøjningstabeller.