Fjalet betydning

Fjalet betyder i dansk (især jysk) sprogbrug “genert, forlegen, sky” - om en person der virker tilbageholdende, fåmælt eller lidt beklemt i en social situation.


Betydning

  • Genert/forlegen: betegner en person, der virker undseelig, forsigtig eller lidt usikker i sin fremtoning.
  • Tilbageholdende/fåmælt: kan beskrive en, der ikke siger meget, taler lavmælt eller virker indadvendt i samvær.
  • Forsigtig i udtryk (om tale/svar): bruges om et fjalet svar eller en fjalet bemærkning, dvs. noget sagte beskedent og uden selvsikkerhed.

Udtale og stavning

Udtales typisk som “FJAA-let” (med blødt j-lyd efter f). Ordet skrives oftest fjalet. Man kan møde lokale eller ældre varianter som fjælet, men fjalet er den mest udbredte stavemåde i nyere brug.


Grammatik og bøjning

Som adjektiv bruges fjalet oftest uforandret i ental:

“en fjalet dreng”, “et fjalet barn”. I flertal ses både “fjalede børn” og “fjalne børn” i praksis; variationen afspejler regional brug. Der findes ikke en almindelig adverbiel form (“fjalent”) i standardsproget, men konstruktioner som “svarede lidt fjalet” forekommer.


Brug og stil

  • Register: mest dagligdags og regionalt farvet; forbindes især med jyske dialekter, men forstås bredt.
  • Konnotation: svagt negativ eller neutral; peger på generthed eller hæmmethed, men kan også udtrykke mild varme/omsorgsfuldhed, fx om et barns forlegenhed.
  • Kollokationer: “blive helt fjalet”, “se fjalet ud”, “stå fjalet”, “svare fjalet”, “en fjalet mine/smil/latter”.

Eksempler på brug

  • Han blev helt fjalet, da hun roste ham foran alle.
  • Hun sad lidt fjalet i hjørnet og lyttede mere, end hun talte.
  • Det var et fjalet “tak”, men man kunne høre, at han mente det.
  • Selv den normalt højlydte kollega virkede fjalet ved den store forsamling.
  • Barnet kiggede fjalet ned i gulvet, da gæsterne kom ind.
  • Han gav et fjalet smil og trak sig lidt tilbage.
  • “Vil du sige et par ord?” - “Øh, ja,” lød det fjalet.
  • Hun blev fjalet af komplimentet og skiftede hurtigt emne.
  • Der faldt et fjalet “undskyld”, før han satte sig igen.
  • Jeg kan blive helt fjalet, når opmærksomheden er på mig.

Synonymer og beslægtede ord

  • Synonymer: genert, forlegen, sky, undseelig, forknyt, tilbageholdende, fåmælt, indadvendt, hæmmet, blyg.
  • Beslægtede nuancer: stille, reserveret, forsagt, beskeden.

Antonymer

  • udadvendt, åben, frimodig, selvsikker, ligefrem, snakkesalig, bramfri.

Etymologi og slægtskab

Oprindelsen er ikke helt klar, men ordet forbindes ofte med jysk dialekt. Nogle sprogkilder peger på en mulig semantisk forbindelse til verbet “at fjale” (dialektalt: at skjule/gemme), i betydningen “at skjule sig” - her i overført forstand som at “trække sig tilbage” socialt. Sikker etymologi er dog usikker, og fjalet regnes generelt for et regionalt, dansk ord med ældre rødder i dialekterne.


Historisk udvikling og udbredelse

Fremkomsten i skrift er især dokumenteret i dialektstof og ældre leksikalske beskrivelser. Brugen lever fortsat i muntlig tale, især i Jylland, men kan også forekomme i moderne, generelt dansk som et farvet, men forståeligt udtryk.


Relaterede termer og forvekslinger

  • Ikke det samme som “fjollet”: Selvom ordene ligner hinanden, betyder de noget ganske forskelligt. “Fjollet” = “tosset/løjerlig”; “fjalet” = “genert/forlegen”.
  • “Fjæl”/“fjæle”: Navneordet “fjæl” (planke) er et andet ord og ikke relateret i betydning.

Mini-ordliste/oversættelser

Sprog Nærmeste ækvivalent Bemærkning
Engelsk shy, bashful, sheepish “Sheepish” bruges især ved forlegenhed efter noget pinligt.
Tysk schüchtern, verlegen “Verlegen” rummer det forlegne/embarrasserede.
Svensk blyg, förlägen “Blyg” svarer til genert/sky.
Norsk blyg, sjenert Samme betydningsfelt som dansk.

Brugertips

  • Vælg fjalet når du vil fremhæve en blid, genert eller undseelig fremtoning, uden at kalde nogen direkte usikker.
  • Til formelt sprog kan mere neutrale ord som genert eller forlegen være at foretrække.
  • I skrift kan du understøtte betydningen med kontekst: “et fjalet smil”, “en fjalet undskyldning”.