Udgivet i Krydsordsspørgsmål med F
Flod i asien Krydsord
Velkommen til Homepage.dk – din foretrukne kilde til krydsordstips og løsninger! Som krydsordsekspert har jeg samlet intet mindre end 100 forskellige løsningsforslag til ledetråden “Flod i Asien”. Uanset om du lige er begyndt med krydsord eller allerede er en garvet pusleentusiast, vil du her finde inspiration og præcision i én samlet artikel. I krydsord er “Flod i Asien” en af de mest populære ledetråde. Asiens enorme floder har ofte navne, der varierer i længde og stavemåde, hvilket gør dem til en perfekt udfordring for rutinerede krydsordsløsere. Samtidig er de geografisk relevante navne noget, som ordnørder værdsætter at kende – både for at løse kryds og for at udvide sit alment omfangsrige ordforråd. Bag hvert af de 100 løsningsforslag gemmer sig en kort, men fyldestgørende beskrivelse. Her får du ikke bare navnet på floden, men også en lille introduktion til dens placering, længde, land(e) den løber igennem og historiske betydning. På den måde kan du blive klogere på geografi og kultur, mens du knækker dagens krydsord. Vi håber, at vores omfattende liste med tilhørende beskrivelser vil gøre det både hurtigere og sjovere for dig at løse “Flod i Asien” i dit næste krydsord. God fornøjelse med læsningen – og husk, at hver lille nye detalje hjælper dig et skridt nærmere at mestre krydsordets verden! Flod i asien Krydsord på 2 bogstaver
Til ledetråden 'Flod i asien' fandt vi 3 passende ord på 2 bogstaver.
Ma: Flod i det centrale Vietnam og korteste indgang i denne liste. Som dansk ord betyder ‘ma’ mor, og i engelsk slang morfærder. Krydsordselskere elsker dens minimalisme.
Ob: En sibirisk kæmpeflod, som løber gennem VestSibirien til Ishavet. Det korte tre-bogstavsnavn er en krydsordsfavorit og kan også betyde ‘indvending’ på dansk, hvilket åbner for elegante ordspil i puslespillets felter.
Wu: En klar, jadegrøn flodstrækning i De Tre Kløfters naturpark; tobogstavsord der også betyder ‘krig’ på kinesisk. Perfekt kort kryptisk løsning og samtidig et tema i konfuciansk filosofi.
Flod i asien Krydsord 3 bogstaver
Vi fandt 12 ord med 3 bogstaver, som matcher 'Flod i asien'.
Chi: Thai-flod, men også kinesisk begreb for livsenergi. I wellness-blades overskrifter kan ‘chi flyder’, hvilket dobbeltsignalerer vand og vitalitet; perfekt kryptisk dobbeltrolle.
Chu: Kazakhisk-kirgisisk flod som også hedder Shy. Det ultrakorte navn har blot tre bogstaver og er derfor guld værd i krydsord; samtidig klinger det som et kinesisk efternavn eller tegneseriestøn.
Gan: Flod i Jiangxi-provinsen, som har givet navn til Hakkatalen ‘Gan’. Danskere med sans for e-sport tænker måske på ‘gan’ som forkortelse for gank, hvilket krydser gamer-jargon og geografi.
Han: Biflod til Yangtze og navnet på Kinas dominerende etniske gruppe samt et nordisk fornavn. Takket være flertydigheden kan ‘Han’ i krydsord både referere til en flod, et køn eller et imperium.
Ili: Transgrænseflod mellem Kina og Kazakhstan, der munder ud i Balkhashsøen. Som ord er det kort og vokalrigt, hvilket gør det værdifuldt i krydsord; samtidig giver det billeder af kasakhiske stepper og silkevejs-handel.
Min: Flod i Sichuan med mægtige Dujiangyan-kanalsystem. På dansk betyder ‘min’ besiddende pronomen, så ordet i krydsord kan både være grammatik og hydraulik i samme felt.
Mun: Største biflod til Mekong i Thailand, kendt for saltmarker. På dansk læbesprog lyder det som ‘mund’ uden d, hvilket gør ordet legende i børnekryds-opgaver.
Nan: Hovedgren til Ping, men i dansk betyder ‘nan’ også indisk brød. Flod eller bagværk? Krydsordsgåden kan sende tankerne mod både curryduft og jungle.
Nen: Kort biflod til Songhua, rindende gennem kinesisk tundra. På dansk er ‘nen’ arkaisk nægtelseform, hvilket gør ordet sprog-historisk interessant og ultrasjældent i moderne tekster.
Son: Kurios flod til Ganges, som deler navn med det danske ord for søn. Det giver naturlig dobbeltbetydning i krydsord, mens geografilæreren kan forklare dens rødlige sandstensbredder i Bihar.
Wei: Biflod til Huang He og navnet på det dynasti der lagde grund til terrakottahæren. ‘Wei’ kan også betyde ‘mikro-’ på kinesisk og danner prefix i populære sociale medier, hvilket skaber tidsaktuelle ordspil.
Yom: Thailandsk flod og hebraisk ord for dag. Det kortfattede trebogstavsnavn giver lynhurtige løsninger i krydsord, mens lingvister nyder dens semitiske-sydøstasiatiske spændvidde.
Flod i asien Krydsord 4 bogstaver
Vi har fundet 12 ord med 4 bogstaver til dit krydsord med 'Flod i asien'.
Amur: Floden der danner stor del af grænsen mellem Kina og Rusland. På dansk forbindes navnet også med den sjældne amurleopard, og naturprogrammer bruger ordet som symbol på vilde, fjerne ødemarker.
Aras: Grænseflod mellem Tyrkiet, Armenien, Aserbajdsjan og Iran. Den har inspireret armenske folkesange, mens ordet i krydsord forvirrer med sin korte, vokalrige form og mulige forveksling med spanske ‘arás’.
Beas: Kortere Punjabflod, men historisk mente Alexander den Store her, at hans tropper måtte vende om. I Danmark bruges ordet i ayurvedisk spa-marketing, hvilket gør det både historisk og wellness-orienteret.
Huai: Historisk nord-syd grænseflod i Kina, ofte sammenkoblet med Huai-He projektet om vandoverførsel. Det korte, vokalrige ord er også et ernæringsbegreb i traditionel kinesisk urtemedicin.
Kosi: Omtales som ‘Bihars forbandelse’ pga. hyppige oversvømmelser. I dansk sammenhæng kendes ordet også som navnet på et populært skandinavisk strikkemagasin, hvilket skaber uventet overlap mellem flodbølger og garn.
Lena: Sibirisk flod, der skærer sig 4.400 km gennem tundra til Laptevhavet. I Danmark kendes ordet også som et kvindenavn, hvilket gør det velegnet til tvetydige ledetråde i krydsord og lister over pigenavne.
Liao: Nordkinesisk flod, der udmunder i Bohaihavet og har givet navn til Liao-dynastiet. I dansk designverden anvendes ordet på lamper og keramik, hvorfor det kan dukke op i både historiske og moderne sammenhænge.
Ping: En af fire floder der danner Chao Phraya; ordet er samtidig et internet-signal. Derfor kan ‘ping’ i krydsord både være datapakke og thailandsk strøm, et elegant ordspil.
Ravi: En af fem punjabiske floder, som også er et populært drengenavn i Danmark. Derfor lever navnet parallelt i kulturer, hvilket gør det ideelt til tvetydige krydsord eller hyggelige skråblikke på navnestatistik.
Ural: Navn på både bjergkæde og flod, der ender i Det Kaspiske Hav. I sportsverdenen bruges det om russiske fodboldklubber, og i danske artikler markerer ‘Ural’ ofte den mentale grænse mellem Europa og Asien.
Wang: Mindste af Thailands store nordfloder; på dansk betyder ‘wang’ også kindben på slang. Desuden er det et udbredt kinesisk efternavn, som gør ordet flerstrenget og hyppigt i krydsord.
Yalu: Grænseflod mellem Kina og Nordkorea, kendt fra Koreakrigen. I analytiske artikler bruges navnet om geopolitiske spændinger og menneskesmugling, mens dens korte form gør det til et skattekammer for krydsordskonstruktører.
Flod i asien Krydsord på 5 bogstaver
Vi har samlet 12 relevante ord med 5 bogstaver til ledetråden 'Flod i asien'.
Betwa: Flod der passerer de berømte templer i Orchha. I fremsynede vandprojekter nævnes en Ken-Betwa link-kanal, som også dukker op i danske ingeniørtidsskrifter om inter-basin overførsler.
Bhima: Biflod til Krishna og desuden navnet på en kraftfuld helt i Mahabharata-eposet. Derfor kan ordet i krydsord både betyde flod og ‘stærk mand’, hvilket giver drilske fortolkninger.
Gomti: Mindre Ganges-flod der flyder gennem Lucknow. I danske havekataloger optræder navnet også som en lotusart, så floden får botaniske undertoner og kan blive brugt dobbelt i krydsord.
Indus: Pakistans vigtigste flod og navngiver til Induskulturen, et af menneskehedens ældste civilisationer. I overført betydning symboliserer den begyndelser eller civilisationens vugge og ses i virksomhedsnavne, museer og historiske romaner på dansk.
Kabul: Biflod til Indus og hovedstadens navnebror. I dansk nyhedsstrøm associeres ‘Kabul’ især med evakuering og konflikt, men i krydsord giver det dobbeltglæde som både by, flod og politisk brændpunkt.
Karun: Irans længste flod, der løber gennem Khuzestan. Dens navn pryder dæmninger, iranske supertankerhavne og danske analyser om Mellemøstens vandstress; lyder desuden som et mandenavn, hvilket skaber sproglig dobbeltbund.
Naryn: Kirgistans fjeldflod der danner Syrdarja, omgivet af grønne enge og nomadlejre. Navnet bruges også om oste og brød i tyrkisk køkken, hvorfor det kan bringe både gourmet og geografi ind i gætteriet.
Padma: Bangladeshisk gren af Ganges, men også sanskritord for lotus. I dansk alternativmedicin finder man ‘padma-piller’, tibetansk urtemedicin, så flod-lotus-pille-koblingen giver tripel betydning.
Pench: Inspirerede Rudyard Kipling til Junglebogen; Pench National Park ligger langs flodens bred. Det fembogstavsord er let at placere på krydsordets kant og vækker barndomsminder om Mowgli.
Talas: Historisk flod i Kazakhstan, kendt for slaget hvor kineserne mistede papirhemmeligheden til araberne. Danske historikere nævner Talas som kulturel korsvej, mens ordet i krydsord er kort, skarpt og eksotisk.
Tapti: Vigtig vestindisk flod som danner bomuldsbyen Surat. I dansk shipping omtales Tapti som navnet på flere fragtskibe, så floden bevæger sig fra geografi til global handel og marine lingo.
Tarim: Flod i det tørre Xinjiang, som skaber Tarimbassinet. Navnet dukker op i debat om uigurer og ørkenspredning, og i fantasy-litteratur minder det dansksprogede læsere om fiktive riger, hvilket øger ordets tvetydighed.
Flod i asien Krydsord 6 bogstaver
Her er 18 muligheder på 6 bogstaver, der passer til 'Flod i asien' i dit krydsord.
Chenab: Pakistansk flod der samler vand fra Himalaya via Chandra- og Bhaga-strømme. Navnet optræder i Bollywood-sange om evig kærlighed, og i dansk kontekst kan det ende på menukortet i pakistanske restauranter.
Eufrat: Et bibelsk navn på en flod der løber gennem Tyrkiet, Syrien og Irak og møder Tigris i Shatt al-Arab. I dansk kultur signalerer ordet oldtidshistorie, Edens Have og civilisationens rødder, ofte anvendt i krydsordsbogen.
Ganges: En af verdens mest ikoniske floder, hellig i hinduismen og central for millioner af inderes dagligdag. Betegnelsen bruges også metaforisk i dansk sprog om noget rensende eller livgivende, og navnet pryder restauranter, kryddeributikker og yogastudier.
Hoogly: Vestbengalske flodarm af Ganges, der passerer Kolkata og Howrah-broen. Ordet ligner engelsk ‘ugly’, hvilket bruges legende i nyhedsoverskrifter om forurening; krydsord nyder den dobbelte vokal og det bløde g-stød.
Irtysj: Lang biflod til Ob, der starter i Mongoliet, passerer Kina og Kazakhstan. Dets anderledes stavemåde giver krydsordsglæde, mens geografer forbinder det med vandkraft, sibiriske stepper og gamle russiske kosakforter.
Jamuna: Bangladeshs hovedløb af Brahmaputra. Det stumme ‘J’ udfordrer udtalen, mens navnet i hindu-salmer betyder ‘mørkt vand’. I København findes yogacentre med samme navn, hvilket skaber fredfyldt dobbelthed.
Jhelum: Historisk kendt som Hydaspes, hvor Alexander slog kong Poros. Nutidigt nyhedsnavn pga. Kashmir-konflikten. Det fylder krydsord med sin blanding af J-start og stumt h, som driller konsonantkrydsere.
Jordan: Floden der markerer grænsen mellem Israel og Jordan og er dåbssted for Jesus. I dansk hverdag forbindes ordet desuden med basketikonet Michael Jordan og det norske tandbørstemærke, hvilket giver alsidige, tvetydige krydsordsmuligheder.
Kaveri: Sydindisk flod, kilden til tamilske legender og ris-overflod. Danske kaffeimportører har brugt navnet til en ‘spicy’ ristning, så floden smelter sammen med smagsoplevelser og litterære festivaler.
Meghna: Bangladeshs mægtige tidevandsflod, som sammen med Padma skaber verdens største delta. Navnet bruges også som kvindenavn i diasporaen, hvilket giver associationer fra oversvømmede rismarker til Bollywood-skuespillerinder.
Mekong: Flyder gennem seks sydøstasiatiske lande og er grundlag for utallige ris-terrasser og fiskerisamfund. I Danmark pryder navnet ofte vietnamesiske spisesteder og rejseartikler, som sætter fokus på flydende markeder og tropisk eventyr.
Shweli: Grænseflod mellem Myanmar og Kina, kendt for stenhaver af jade. I dansk smykkehandel markedsføres ‘shweli-jade’, så ordet forbinder geografi, mineraler og mode.
Sutlej: Vestligeste gren af Indus-systemet, løber fra Tibet til Pakistan. Britiske kolonihistorier om Sikh-krige nævner Sutlej, og i dansk populærkultur markerer ordet himalayarejse, flodbredte templer og frodige Punjab-marker.
Tigris: Eufrats søsterflod, kendt fra Mesopotamien og moderne konflikter i Irak. På dansk bringer navnet tanker om sumeriske bystater, amerikanske invasioner og olie, men ses også kreativt i navne på orientalske tæppeforretninger.
Ussuri: Flod hvor sibiriske tigre drikker, og hvor Sovjet-Kina havde grænsestrid 1969. Navnet bringer både natur og kold krig til krydsord, mens dobbelt-s’et giver fin rytme.
Vakhsh: Strømmende, blågrøn flod i Tadsjikistans dybe kløfter; danner Amudarja. Navnet fylder kun fem konsonanter og én vokal, hvilket giver kryptiske mønstre i krydsord og fascinerer lingvister med sin sjældne ‘khsh’-kombination.
Yamuna: Ganges’ vigtigste biflod, der løber forbi Delhi og Taj Mahal. Ordet genlyder i indiske folksange og yoga-studier i København; det symboliserer spiritualitet men også forurening, hvilket giver dybde til beskrivelser.
Yangon: Floden som byens havn er opkaldt efter; samtidig Myanmars største by. Derfor kan ‘Yangon’ i et krydsord betyde både urban metropol og vandvej, hvilket skaber fleksible ledetråde.
Flod i asien Krydsord 7 bogstaver
Vi har fundet 15 ord med 7 bogstaver til dit krydsord med 'Flod i asien'.
Chambal: Ernæret af raviner, banditter og Bollywood-myter. Chambal er berygtet for sine krokodillefyldte slugter; i Danmark bruges navnet som spice-mærke for stærk chili, et sandt krydsordskrydderi.
Helmand: Længste flod i Afghanistan, navngiver også den provins hvor danske soldater var udstationeret. Derved giver ordet resonance i både militærhistorie og hydrologi, og figurerer hyppigt i veteranbøger og krydsord.
Jenisej: En af Ruslands største floder, der dræner det centrale Sibirien. Navnet dukker hyppigt op i arktiske klimastudier, mens det i danske krydsord driller med sin usædvanlige J-åbning og sjældne konsonanter.
Jialing: Smuk biflod til Yangtze, kendt for grønne vandfarver ved Chongqing. Navnet bruges også på kinesiske el-scootere, og derved får ordet motoriseret sidebetydning i skandinaviske urban-miljøer.
Karnali: Himalayaflod kendt som Nepaldelens længste raftingstræk. Økoturister og hydropower-ingeniører strides om dæmninger; i et dansk krydsord giver ordet bjergromantik og syv symmetriske bogstaver.
Krishna: Flod og elsket hindugud. Det dobbeltrolle gør ordet til krydsords hits; det kan stå som vandløb, blå fløjte-spillende hyrdedreng, eller navnet på naboens barnebarn.
Myitnge: Lille, men kraftig Irrawaddy-biflod. Navnet udtales ‘mit-ing’, hvilket driller lægmand; i militærhistorie huskes det for brobombninger under Anden Verdenskrig.
Narmada: Strømmer gennem centralt Indien, berømt for sin marmorkløft ved Bhedaghat. Øko-aktivister nævner den i kampagner mod dæmningen Sardar Sarovar, og navnet figurerer på ayurvediske olieflasker i danske helsekostbutikker.
Sakarya: Vigtig tyrkisk flod, men også navnet på en historisk slagmark fra den græsk-tyrkiske krig. I Danmark kendes ordet fra kebabrestauranter og sportsforeninger, så det giver både militaristiske og kulinariske associationer.
Salween: En af Sydøstasiens længste frie floder, med vildt løb gennem Myanmar og Thailand. Navnet indgår ofte i NGO-kampagner mod dæmninger, og i danske rejseblogs beskrives den som ‘den hemmelige Mekong’ med jungle og klippekløfter.
Song lo: Nordvietnamesisk flod kendt for kalkstenslandskaber; i sang betyder navnet ‘klare vand’. Danske eventyrere nævner den på motorcykelture, hvilket indleder Asien-nostalgi ved puslespillet.
Songhua: Flod i det nordlige Kina, berømt for isfestivalen i Harbin. I skandinavisk vintersport bruges navnet om is-hoteller, så ordet spænder fra kuldegys til geografi.
Thu bon: Floden der gjorde Hoi An til handelsby med japanske broer og silkelanterner. Danske rejsearrangører bruger navnet i romantiske brochurer om skræddersyede kjoler og rismarker.
Yangtze: Kinas længste flod, der gennemstrømmer Shanghai-regionen og Trekløftersøen. Navnet høres ofte i dansk presse om økonomisk udvikling, mens restauranter og handelshuse bruger det som brand for at signalere kinesisk autenticitet og stor skala.
Yarkand: Vigtig gren af Tarim, som snor sig gennem ørkenoaser på Silkevejen. I det danske tæppemarked ses ‘yarkand-knude’ som kvalitetsstempel, hvilket binder handelshistorie med håndværk.
Flod i asien Krydsord på 8 bogstaver
Disse 15 ord på 8 bogstaver passer til krydsord-ledetråden 'Flod i asien'.
Amudarja: Syrdarjas søsterflod, som også endte i Aralsøen og er næsten udtørret. I analyser om sovjettidens store vandprojekter figurerer den som skræmmeeksempel, mens flodens eksotiske navn sætter krydsordsløserens geografikundskaber på prøve.
Brahmani: Også i Odisha, krydser tigerreserven Simlipal. I Indien er navnet tillige et familienavn og en populær porcelænsmærkat; danskere møder det i indkøbskurven som krydderiblanding.
Chindwin: Myanmars længste biflod til Irrawaddy, berømt for teakflåder. I danske klimarejse-magasiner fremstår den som ‘den hemmelige flod’, mens ordet giver eksotisk rytme til puslespillets vandrette række.
Dong nai: Sydvietnamesisk flod der forsyner Ho Chi Minh-byen med strøm via dæmningen Tri An. I akvariehobbyen hedder en populær fisk ‘dongnai-reje’, hvilket giver akvatisk dobbeltfornøjelse.
Ghaghara: Stort, men relativt ukendt tilløb til Ganges, udgår fra tibetanske gletschere. I religiøse tekster kaldes den også Karnali, hvilket giver ekstra aliaser til ordjægere og geografisk dybde til puslespil.
Godavari: Indiens næstlængste flod, ofte kaldt ‘Dakshina Ganga’. I krydsord giver dens blide lyd syv eksotiske bogstaver, mens Bollywood-film stiller scener på dens bredder og skaber romantiske konnotationer.
Hari rud: Flod der krydser Afghanistan, Iran og Turkmenistan, og ancienniteten går tilbage til persiske rigers grænser. Navnet bruges billedligt i dansk journalistik om nomadestammer og livgivende grønne bånd i ørkenen.
Huang he: Den Gule Flod, som har skabt enorme sediment-sletter og givet Kina både frugtbarhed og ødelæggende oversvømmelser. I dansk retorik kan ‘gule flod’ bruges billedligt om et ustoppeligt, mudret strøm af mennesker, papirer eller information.
Mahakali: Grænseflod mellem Indien og Nepal, samtidig navn på en frygtindgydende hindugudinde. Ordet kan derfor betyde både vandløb og ‘den store sorte’, hvilket lokker gådeløsere ud i dobbeltfortolkninger.
Mahanadi: Oriyas store flod, navnet betyder ‘den store flod’ og det er sandt. Oversvømmelser og dæmninger dominerer samtalen, mens ordet giver ni gode bogstaver til krydsordets lodrette kolonne.
Menderes: Flyder i det vestlige Tyrkiet og har givet engelsk ordet ‘meander’. I dansk sprog bruges ‘at mendre’ sjældent, men floden illustrerer slyngende løb, hvilket gør navnet populært i geografilektioner og kryptiske krydsord.
Qiantang: Flod ved Hangzhou, berømt for verdens største tidevandsbore. I dansk surfmiljø tales om at ‘ride Qiantang-bølgen’, hvilket binder ekstreme sportsmetaforer sammen med kinesisk hydrologi.
Sittaung: Kortere burmesisk flod med enorm tidevandsbølge, bore-bore. I dansk kajakforum diskuteres den som adrenalindestination; dens dobbelte ‘t’ og diftong giver stavemæssig spænding.
Syrdarja: Historisk flod i Centralasien, der fører smeltevand fra Tian-Shan-bjergene til Aralsøen. Hendes vand er blevet omdirigeret til bomuldsmarker, hvilket i dansk miljødebat bruges som eksempel på mislykket vandforvaltning og økologisk kollaps.
Xi jiang: Hovedløb i Perleflod-systemet, vital for Sydkina. I dansk forbrugerkulisse ses navnet på te-produkter og sølvbestikserier, hvilket giver en raffineret dobbelteffekt i tværkulturelle krydsord.
Flod i asien Krydsord 9 bogstaver
Vi fandt 4 ord med 9 bogstaver, som matcher 'Flod i asien'.
Irrawaddy: Burmas hovedflod, kendt for sine brednæsede delfiner og rismarker. I gastronomien har flere københavnske restauranter taget navnet for at signalere burmesisk køkken, hvilket giver ekstra associationer til krydsordernes kultursektion.
Mae klong: Kort, fiskerig flod i det vestlige Thailand, kendt for togbanen gennem et marked. Danske rejsereportager kalder den ‘floden med paraplyerne’, mens navnet fylder hele ni mellemrumsløse bogstaver.
Red river: Vietnams Song Hong, men danskere kender også rød flod i Nordamerika. Det farvede adjektiv skaber dramatiske billeder i medier, hvilket giver dobbelt geografisk placering i en enkelt krydsordsboks.
Zeravshan: Navnet betyder ‘Guldbæreren’ og flyder gennem Tadsjikistan og Usbekistan. Ørkenens mandelfrugter vandes herfra, og i dansk litteratur optræder floden i rejseberetninger fra Samarkand, hvor den skaber romantisk silkevejs-stemning.
Flod i asien Krydsord på 10 bogstaver
Vi fandt 2 ord med 10 bogstaver, som matcher 'Flod i asien'.
Kızılırmak: Tyrkiets længste indenlandske flod, også kaldet Den Røde Flod. For danskere giver den tyrkisk turistnostalgi fra Kappadokien, mens udtalen med blødt ‘ı’ udfordrer krydsordsløserens diakritiske tålmodighed.
Yeşilırmak: Navnet betyder den grønne flod og løber nordpå mod Sortehavet. På dansk kan ordet lægge fonetisk bro til ’yes, I’ll remark’, hvilket gør det oplagt til finurlige krydsordspun.
Flod i asien Krydsord over 10 bogstaver
Vi har fundet disse 7 ord med mere end 10 bogstaver, der kan bruges i et krydsord med ledetråden 'Flod i asien':
Brahmaputra: Gigantisk himalayaflod der krydser Tibet, Indien og Bangladesh, kendt for vilde monsun-oversvømmelser. I metaforisk forstand bruges navnet i klimadebatten om ukontrollerbare naturkræfter; det figurerer også som poetisk titel i rejse-litteratur.
Chao phraya: Bangkoks pulsåre, et travlt net af taxibåde og flydende templer. I en dansk sammenhæng forbindes floden med street food, rygsækrejser og oversvømmelser; navnet bringer eksotisk flair til enhver puslegåde.
Perlefloden: Kinas tredje længste flodsystem, hvis delta omfatter megabyer som Guangzhou, Shenzhen og Hongkong. Ordet anvendes figurativt om industrielle ’perler’ og millionregn af eksportkroner, hvilket gør det oplagt til økonomiske metaforer.
Tungabhadra: Historisk flod ved ruinerne af Hampi, UNESCO-sted for Vijayanagar-imperiet. Det rytmiske navn bruges i sydindiske bambusfløjter samt hostel-kæder, hvilket garanterer dobbelte referencer i danske rejsekrydsord.
Kali gandaki: Skærer Tibets plade mod Nepal og skaber verdens dybeste kløft. Navnet pryder trekkingkort og buddhistiske sangskåle i Danmark, så det bringer både geologi og spiritualitet til krydsord.
Subarnarekha: Navnet betyder ‘den gyldne streg’, en flod kendt for guldudvaskning. Det eksotiske, konsonant-tunge ord giver enhver krydsordsmager sved på panden og bringer samtidig historier om stammefolk og minedrift.
Shatt al-arab: Kort, men strategisk vandløb hvor Tigris og Eufrat mødes før Den Persiske Golf. Bruges i danske nyhedsreportager om oliehavne, irakisk-iranske konflikter og skibsfart; lyder poetisk men rummer politisk sprængstof.
Tak fordi du læste med i vores omfattende liste over “Flod i Asien” til krydsord. Vi håber, at du har fundet lige netop den løsning, du søgte, og at listen har gjort det sjovere og nemmere at knække selv de mest drilske gåder. Uanset om du er til Mekong, Yangtze, Ganges eller en af de mere obskure floder, er variationen så stor, at du altid kan genfinde inspiration blandt vores 100 forskellige forslag. Hold øje med, om den svarer på netop din krydsordsforlæggeres ledetråd! Vil du have flere løsninger, flere tricks eller ekstra udfordringer? Så besøg os igen på Homepage.dk, hvor vi dagligt opdaterer med nye krydsordshints, løsningsforslag og underholdende hjernetræning. God fornøjelse med næste krydsord – vi glæder os til at byde dig velkommen tilbage på Homepage.dk!
|
Fun Fact
Vidste du at... Den gennemsnitlige .dk-side loader på 1,9 sek. – hurtigst i Norden.
Hvorfor Homepage.dk?
I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!
Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form
Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.
|