Homepage.dk

Din startside på nettet! Registreret siden 1997

Udgivet i Leksikonopslag med F

From betydning


From er et kort, men alsidigt ord, der på dansk fungerer som adjektiv med betydningen „from, gudfrygtig, mild“, mens det på engelsk er en præposition, der markerer udgangspunkt, kilde eller separation (fx “from A to B”). Trods sin beskedne længde rummer ordet et væld af betydningsnuancer, historiske lag og faste vendinger.

1. Betydning og funktion

From optræder i to hovedkontekster:

  • Dansk adjektiv – beskriver en persons moralske eller religiøse mildhed: “en from kvinde”.
  • Engelsk præposition – angiver udgangspunkt, ophav eller adskillelse: “I come from Denmark”.

2. Etymologi

Dansk: Ordet stammer fra norrønt frómr “dygtig, rask”, som i middelalderen fik den kristne bibelske betydning “gudfrygtig”.
Engelsk: Gammeeleng. fram (≈ “foran, væk fra”) med germansk rod *fram- “fremad” – beslægtet med tysk fromm (’from’, ’tugtig’) og dansk frem.

3. Grammatik og syntaks

Dansk: Adjektivet bøjes kun i gradbøjning (from – frommere – frommest) og adderes -me i pluralis i formelt skriftsprog (de fromme).

Engelsk: Præpositionen styrer som regel objekt i akkusativ/objektiv form (from him, from whom). Den indgår i typiske præpositionsforbindelser som from…to, from within, from under.

4. Eksempler på brug

4.1 Dansk adjektiv

  • “Hun er kendt for sit fromme væsen.”
  • “Munkene levede et fromt liv i klosteret.”
  • “Han blev anset for at være så from, at folk søgte hans råd.”

4.2 Engelsk præposition

  • Udgangspunkt: “The train leaves from platform 5.”
  • Oprindelse: “She comes from Spain.”
  • Separation: “Keep away from the edge.”
  • Tidspunkt: “From 1990 to 2020, the population doubled.”
  • Årsag/kilde: “He learned French from his mother.”
  • Materiale: “A table made from oak.”

5. Synonymer og relaterede termer

SprogSynonymerBemærkninger
Dansk (adj.) gudfrygtig, fromhjertet, religiøs, ydmyg Nuanceret forskel: “religiøs” beskriver tro; “from” også karakter.
Engelsk (prep.) out of, off, starting at Kun delvist overlappende; bruges i bestemte konstruktioner.

6. Antonymer

SprogAntonymer
Dansk (adj.)ugudelig, gudløs, syndig
Engelsk (prep.)to, toward(s), into, until (ved tidsangivelse)

7. Historisk udvikling

I dansk middelalder blev from et hyppigt ord i religiøse tekster, ofte brugt om helgener. Senere hen fik det også den blidere betydning “mild” eller “ikke-konfliktsøgende”.
På engelsk har from siden oldengelsk været en af de mest stabile præpositioner. Dets betydning har udvidet sig fra rent rumlig afstand til abstrakte domæner som tid, årsag og logisk udspring.

8. Faste udtryk og idiomer

  • Dansk: “at leve fromt” – at leve et stille, religiøst liv.
  • Engelsk: “from scratch” – helt fra bunden.
  • Engelsk: “from rags to riches” – fra fattigdom til rigdom.
  • Engelsk: “straight from the horse’s mouth” – fra førstehåndskilde.

9. Oversættelser til andre sprog

Den engelske præposition “from” oversættes typisk til:

  • Dansk: fra
  • Tysk: von
  • Fransk: de
  • Spansk: de
  • Italiensk: da

Det danske adjektiv “from” oversættes til engelsk som “pious”, “devout” eller “god-fearing”.

10. Relevans i moderne kommunikation

På trods af sin oldgamle oprindelse er from fortsat centralt i daglig tale, formel korrespondance, computerkode (fx SQL-klausulen FROM) og marketing-slogans (“From farm to table”). I dansk bruges adjektivet sjældnere, men lever især i bibelsk sprog, salmer og i faste vendinger.

11. Se også

  • frem (dansk adverbium)
  • fromm (tysk adjektiv)
  • Præpositioner i engelsk grammatik
  • Arkaiske danske adjektiver

Fun Fact

Vidste du at...
91 % går online via smartphone; kun 40 % bruger stadig tablet regelmæssigt.

Hvorfor Homepage.dk?

I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!

Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form

Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.