Guttermand betydning

Guttermand betyder en venlig, hjælpsom og ordentlig person – typisk en mand – som gør noget for andre uden at forvente noget til gengæld; en kammeratlig, hæderlig fyr. Udtrykket bruges ofte rosende, fx “Tak for hjælpen – du er en guttermand!”.

Betydning

guttermand (substantiv, fælleskøn): En person – især en mand – der opfører sig ordentligt, hjælpsomt og kammeratligt; en hædersmand, en stand-up type. Udtrykket er uformelt og varme-præget, ofte brugt som spontan ros efter en tjeneste eller en pæn gestus.

  • Konnotation: Tydeligt positiv, folkelig og kammeratlig tone.
  • Typisk kontekst: Hverdagskultur, venskabskreds, kollegaskab, sport og foreningsliv.
  • Køn: Bruges hyppigst om mænd, men kan i uformel tale også siges til/om kvinder som en fast vending.

Etymologi

Ordet er en sammensætning af gutter (flertal af gut ‘dreng, fyr’; låneord fra nedertysk) + mand. Sammensætningen betegner altså i udgangspunktet “en mand af gutterne/den kammeratlige type”.

Gut i skandinaviske sprog (jf. norsk gutt) er traditionelt tilknyttet betydningen ‘dreng, kammerat, fyr’, hvilket forklarer ordets folkelige og kollegiale karakter.

Grammatik og bøjning

FormEksempel
Ubestemt entalen guttermand
Bestemt entalguttermanden
Ubestemt flertalguttermænd
Bestemt flertalguttermændene

  • Ordklasse: Substantiv (fælleskøn).
  • Tryk og stavelse: gut-ter-mand (hovedtryk på første led).
  • Afledninger (sjældne/kontekstuelt dannede): guttermandsagtig (adjektivisk, uformelt).

Brug og stil

  • Register: Uformelt, talesprog; forekommer dog også i let og personligt skrift.
  • Pragmatik: Funktionerer ofte som rosende etikette eller taknemmelighedsmarkør (“du er en guttermand”).
  • Nuance: Kan bruges humoristisk eller let ironisk, men er overvejende oprigtigt anerkendende.
  • Intensivering: “rigtig/ægte/ren/kæmpe guttermand”.
  • Negation: “ikke nogen guttermand” om en, der opfører sig selvisk eller tarveligt.

Eksempler på brug

  • “Tak fordi du hentede mig – du er en guttermand!”
  • “Han donerede præmien til juniorholdet. Ren guttermand.”
  • “Du lånte mig din cykel i går – kæmpe guttermand.”
  • “Hun fik faktisk ros som en rigtig guttermand efter at have taget ekstra vagter.” (kønsoverskridende brug som fast vending)
  • “Han trådte til og betalte regningen – en ægte guttermand.”
  • “Vær nu en guttermand og giv ham en chance til.”
  • “Han viste sig som en guttermand, da det virkelig gjaldt.”
  • “Det var ikke særlig guttermandsagtigt at tage æren for andres arbejde.”
  • “Sikke en guttermand – han hjalp alle med at flytte uden at kny.”
  • “Ikke ligefrem en guttermand, når det kommer til at holde sine aftaler.”

Synonymer og nærliggende udtryk

  • Hædersmand, hæderlig fyr
  • Ordentlig fyr, stand-up type (anglicisme: stand-up guy)
  • Kammeratlig person, god kammerat
  • Storsindet, hjælpsom sjæl, godmodig person
  • God dreng/god fyr (uformelt)
  • “En champ”, “en stjerne” (slang/rosende metaforer)

Bemærk: “gentleman” kan i visse sammenhænge overlappe, men klinger mere formelt og handler ofte om manerer end om kammeratlig hjælpsomhed.

Antonymer og kontraster

  • Skiderik, nar(røv), røvhul (grov slang)
  • Skurk, slyngel, usling
  • Egoist, selvoptaget type
  • Tarvelig, smålig

Historisk udvikling og brug

Brugen af guttermand knytter an til forenings- og kammeratskabskultur, hvor loyalitet, hjælpsomhed og ordentlighed værdsættes. Udtrykket har i årtier været almindelig i dagligdags dansk og optræder hyppigt i sportsmiljøer, blandt venner og kolleger. I nyere tid bruges det fortsat bredt, ofte med en varm og let humoristisk tone.

Relaterede termer

  • gut: dreng, fyr; grundled i sammensætningen.
  • gutter: flertal af gut; danner førsteled i guttermand.
  • kammerat, ven af huset (nært beslægtet i betydning, men ikke identisk).
  • hædersmand (mere højstemt/klassisk synonym).

Faste forbindelser og typiske collokationer

  • “en rigtig/ægte/ren guttermand”
  • “kæmpe guttermand”
  • “vise sig som en guttermand”
  • “være en guttermand og [gøre noget]”
  • “ikke nogen guttermand”
  • “guttermandsagtig gestus”

Pragmatiske noter (køn og inklusion)

  • Selv om ordet bogstaveligt refererer til en mand, bruges det i praksis også, i venlig/fast vending, om kvinder. Konteksten afgør, om det opleves inkluderende eller kønnet; ved tvivl foretrækker nogle kønsneutrale alternativer som “du er en stjerne” eller “du er en helt”.