Haul betydning
“Haul” er et engelsk ord, der bruges både som verbum og substantiv
Overordnet betyder det at trække eller slæbe noget (ofte tungt), at transportere gods over en vis distance, eller - som substantiv - selve trækket, distancen, eller udbyttet/fangsten ved én samlet indsats (f.eks. en fiskerfangst, en politibeslaglæggelse eller en “shopping haul”).
Betydning og ordklasse
Ordklasse: verbum (transitivt/intransitivt) og substantiv (tælleligt).
-
Som verbum (to haul):
- At trække, slæbe eller hive noget tungt: “to haul a crate up the stairs”.
- At transportere varer/personer over en distance: “to haul freight across the country”.
- Nautisk og mekanisk kontekst: at hale i tovværk, spil eller net; at trække et fartøj/båd.
- Udvidet brug: at bringe nogen et sted hen, ofte mod villie eller pludseligt (“to haul someone into court”).
-
Som substantiv (a haul):
- Selve handlingen eller strækningen ved at transportere: “a long haul”.
- En samlet fangst/udbytte ved én indsats: “a big haul of fish”, “a drug haul”.
- I detail/SoMe: en “shopping haul” - en samling varer, man lige har købt og viser frem.
Udtale, bøjning og grammatik
- Udtale (engelsk): /hɔːl/ (britisk og ofte amerikansk).
- Bøjning (verbum): haul - hauled - hauled; hauling.
- Bøjning (substantiv): singular haul, plural hauls.
- Typiske præpositioner: haul on a rope; haul something up/away/into/out of; haul goods to/from …
- Attributivt adjektiv/substantiv: long-haul, short-haul (hyphen bruges typisk før navneord: “a long-haul flight”).
Etymologi
“Haul” går tilbage til middelengelsk halen (“at trække”), lånt fra oldfransk haler (“at hale/trække (et skib)”), som igen har germanske rødder; jævnfør middelnederlandsk halen (“at trække, hente”) og oldengelsk halian. Ordet er tæt beslægtet med “hale” (at trække), og mange tidlige brugssammenhænge er nautiske. Substantivet “haul” (som “fangst/udbytte” og “transportstrækning”) udvikles i nyere tid; “long haul” optræder i 1800-tallet. Afledninger som “haulage” (gods-transport, især BrE) og “overhaul” (oprindeligt nautisk: trække et tov igennem igen; senere: gennemgå/renovere) er historisk forbundne.
Eksempler på brug
| Betydning/kontekst | Engelsk eksempel | Dansk oversættelse |
|---|---|---|
| Trække/slæbe | They hauled the piano up the stairs. | De slæbte klaveret op ad trappen. |
| Trække med kraft | Haul on the rope to tighten the sail. | Hiv i tovet for at stramme sejlet. |
| Flytte væk | The truck hauled the wrecked car away. | Lastbilen slæbte den skadede bil væk. |
| Transport af gods | They haul timber across the border. | De transporterer tømmer over grænsen. |
| Nautisk | The crew hauled the net aboard. | Besætningen halede nettet ombord. |
| Bringes (mod villie) | The suspect was hauled into court. | Den mistænkte blev slæbt i retten. |
| Stoppe/pludselig handling | He hauled up and apologized. | Han stoppede brat og undskyldte. |
| Slå pludseligt (slang) | She hauled off and hit him. | Hun slog ham pludseligt. |
| Udbytte/fangst | The morning haul was impressive. | Morgenfangsten var imponerende. |
| Politibeslag | Police seized a record drug haul. | Politiet beslaglagde et rekordstort parti narkotika. |
| Shopping/SoMe | I’m filming a skincare haul today. | Jeg filmer en skincare-haul i dag. |
| Distance/etape | It’s a long haul from here to Denver. | Det er et langt stræk herfra til Denver. |
| Langsigtet indsats | We’re in this for the long haul. | Vi er i det her på den lange bane. |
| Luftfart | A long-haul flight can be exhausting. | En langdistanceflyvning kan være udmattende. |
| Vejgods | Short-haul trucking dominates the region. | Kortdistancekørsel dominerer i regionen. |
| Forretningsresultat | Not profitable in the short haul. | Ikke rentabelt på den korte bane. |
| Teknisk/vedligehold | The engine needs a complete overhaul. | Motoren skal have en gennemgribende renovering. |
| Udtryksfuldt træk | He hauled himself out of bed. | Han fik slæbt sig selv ud af sengen. |
Faste udtryk og sammensætninger
- long haul: langt stræk; også figurativt “på den lange bane”.
- short haul: kort stræk; i transport: kortdistance.
- for the long haul: i det lange løb/over længere tid.
- long-haul flight / short-haul flight: langdistance-/kortdistanceflyvning.
- to haul in: hale/trekke ind (fiskenet, indtægter); også: pågribe (“haul in suspects”).
- to haul up: hale op; også: standse/bringe til standsning; i idiomatik: skælde ud.
- to haul off (and …): pludseligt foretage en handling, ofte at slå.
- to haul out: trække noget ud/om bord; også om dyr (sæler) der går på land.
- haul road: (mine/byggeri) vej til tung transport.
- haul truck: meget stor dumper/lastbil til minebrug.
- drug haul / arms haul: stort beslag (narko/våben).
- shopping haul: SoMe-udtryk for fremvisning af nyindkøb.
- haulage (BrE): godstransport, fragt (ofte vejbaseret).
- hauler: fragtmand/speditør; køretøj/person der transporterer.
- overhaul: gennemgå, renovere; historisk fra nautisk “overhale (tov)”.
Synonymer
Verbum (trække/slæbe):
- pull, drag, lug, heave, tow, yank (nuancer: lug/heave antyder stor anstrengelse; tow er især om køretøjer/skibe).
Verbum (transportere):
- transport, carry, convey, cart, truck (BrE/AmE-nuancer: haulage vs. trucking).
Substantiv (fangst/udbytte):
- catch, take, haul-in, booty, loot, yield, seizure (kontekstuelt: seizure i politi; catch i fiskeri).
Substantiv (distance/etape):
- distance, stretch, leg, run (fx “a long leg of the journey”).
Antonymer og kontraster
- Som verbum (trække): push (skubbe), release (give slip), let go.
- Som substantiv (distance): short haul ↔ long haul (kontrastpar).
- Som substantiv (fangst): ingen direkte antonym; kontrast kan være meagre catch / no catch.
Historisk udvikling og brug
Brugen af “haul” er stærkt præget af maritime og transportrelaterede domæner fra 1400-1600-tallet, hvor det at hale i tovværk, sejlsæt og net var centralt. Med industrialisering og vej/banetransport udvidedes betydningen til generel godstransport. I moderne tid bruges “haul” bredt i nyhedsmedier om store beslaglæggelser (“a cocaine haul”), i fiskeri (“the night’s haul”), samt i luftfart og logistik som teknisk term (“long-haul routes”). Siden 2000’erne er “shopping haul” blevet et fast internetformat på YouTube, Instagram og TikTok, også optaget i dansk SoMe-sprog som “haul-video”.
Relaterede termer og afledninger
- haulage (BrE): godstransport; branchen for vejtransport.
- hauler: transportør/speditør; lastbil til tung transport.
- overhaul: gennemgå/renovere fuldstændigt; opr. nautisk teknik.
- haulback, haul-off, haul-out: specialiserede former i teknik/biologi.
Brugsnoter og stil
- Hyfenering: attributivt: “long-haul flight”, “short-haul routes”. Som prædikativt adjektiv er hyfenen mindre fast (“the flight is long haul”).
- Regionalt: “haulage” er især britisk; amerikansk taler oftere om “trucking”.
- Register: neutral i teknik/transport; nyhedsmedier bruger “haul” om beslag/fangst; i slang findes udtryk som “haul off and hit” (vulgært/kolloquielt) og “haul ass” (amerikansk, vulgært) = skynde sig.
- Grammatik: som substantiv ofte i konstruktionen “a haul of + [noget]” (a haul of salmon, a haul of cash).
Oversættelser til dansk (efter betydning)
- Verbum: to haul = trække, slæbe, hive; (køretøjer/skibe) bugsere; (transport) transportere; (myndigheder) slæbe/hente ind.
- Substantiv: a haul (distance) = stræk(ning), etape.
- Substantiv: a haul (fangst/udbytte) = fangst, udbytte; (politi) beslag.
- Faste udtryk: long haul = langt stræk/lang bane; short haul = kort stræk; shopping haul = indkøbsfremvisning/“haul-video”.