Hengivenhed betydning
Hengivenhed betegner en varm, vedvarende og ofte uselvisk følelsesmæssig tilknytning til en person, sag eller aktivitet, som viser sig i loyalitet, omsorg og villighed til at investere tid og opmærksomhed.
Betydning
Hengivenhed er et abstrakt substantiv, der beskriver en kombination af kær følelse og loyal engagement. Det rummer både følelsesmæssig varme (affektion/ømhed) og en handlingsorienteret vilje til at blive ved (dedikation/trofasthed). Ordet kan bruges om:
- Menneskelige relationer: forældre-barn, partnere, venskaber, omsorgsrelationer.
- Arbejde og sager: vedholdende engagement i et kald, en sag, et håndværk.
- Religiøs og spirituel dimension: indre overgivelse, andægtig hengivenhed.
- Nydelse/indulgence: i konstruktionen “at hengive sig (til)”, fx “hengive sig til musik”, ofte neutralt eller positivt; i visse kontekster kan det få en kritisk tone (“at hengive sig til dovenskab”).
Etymologi og ordfamilie
Hengivenhed kommer af adjektivet hengiven (dannet af verbet at hengive (sig) = overgive, devotere, indlade sig helhjertet). Forleddet hen- angiver bevægelse eller rettethed, og give er beslægtet med oldnordisk gefa (at give). Suffixet -hed danner et abstrakt navneord.
Ordfamilie: hengive (sig), hengivelse, hengiven, hengivent (adv.-brug), hengivne (adj. pluralis), hengivenheds- (forled i sammensætninger, fx hengivenheds-erklæring).
Udtale og tryk
- IPA: [hɛnˈgiːvənheð]
- Tryk: hen-GI-ven-hed
- Stavelsesdeling: hen|gi|ven|hed
Grammatik og bøjning
| Ordklasse | Substantiv (fælleskøn) |
|---|---|
| Køn | en (fx “en stor hengivenhed”) |
| Bestemt form | hengivenheden |
| Genitiv | hengivenheds (fx “tegnet på hendes hengivenheds styrke”) |
| Flertal | sjældent; bruges normalt ikke i tællelig form |
| Typiske præpositioner | for, til (hengivenhed for/til nogen/noget) |
Adjektivet hengiven bøjes som andre adjektiver: en hengiven ven, et hengivent barn, de hengivne forældre; adverbialt: “han smilede hengivent”.
Brug og typiske konstruktioner
- Hengivenhed for/til + objekt: “hendes hengivenhed for sin familie”, “deres hengivenhed til sagen”.
- Udvise/vise/nære/erklære hengivenhed: “han udviste stor hengivenhed”, “hun erklærede sin hengivenhed”.
- Gradbøjning og intensivering: dyb, inderlig, urokkelig, uforbeholden, uselvisk, varm, oprigtig, moderlig/faderlig, gensidig.
- Negativ nuance: blind, ukritisk, overdrevet hengivenhed (kan nærme sig forgudelse/fanatisme).
- Religiøs kontekst: “religiøs hengivenhed”, “andægtig hengivenhed” (jf. andagt).
Eksempler på brug
- Hun viste en sjælden hengivenhed for sine elever og blev på skolen til langt ud på aftenen.
- Hans hengivenhed for musikken bar ham igennem mange års øvelse.
- De gamle breve var fulde af ømhed og hengivenhed.
- Forældrenes stille hengivenhed kom til udtryk i hverdagens små handlinger.
- Hunden lagde sig ved døren med rørende hengivenhed.
- Klosterlivet kræver disciplin og hengivenhed.
- Hun nærede en dyb hengivenhed for sin hjemby.
- Han erklærede sin hengivenhed, men respekterede samtidig hendes grænser.
- Med årene blev hans hengivenhed til håndværket kun stærkere.
- Publikums hengivenhed over for kunstneren var tydelig ved koncerten.
- Der var intet prangende, kun stille hengivenhed i deres forhold.
- Blind hengivenhed kan gøre det svært at se fejl og mangler.
- Hun udviste uselvisk hengivenhed i arbejdet på hospice.
- De holdt sammen i kraft af en gensidig hengivenhed.
- Han skrev under “Med hengivenhed, A.” - en høflig, lidt højstemt formular.
- Han hengav sig til læsning hele weekenden (verbal udvidelse af samme rod).
- Deres hengivenhed for naturen prægede hele deres livsstil.
- Hun takker teamet for deres urokkelige hengivenhed i projektets slutfase.
- Præstens tale handlede om hengivenhed som livspraksis.
- Han modtog kritikken med hengiven ro og fokus på det fælles mål.
Semantiske nuancer og afgrænsning
- Kærlighed vs. hengivenhed: overlapper; “kærlighed” betoner følelsen, “hengivenhed” betoner også troskab, vedholdenhed og handling.
- Loyalitet/trofasthed: beslægtede, men kan være køligere. Hengivenhed rummer varme.
- Dedikation/engagement: bruges især om arbejde/sager; mindre følelsesmæssig farve end hengivenhed.
- Affektion/ømhed: beskriver følelsesmæssig varme; uden nødvendigvis elementet af vedholden indsats.
- Andagt: religiøs praksis; hengivenhed kan være den indre holdning bag andagten.
Synonymer og relaterede ord
- Tætte synonymer: dedikation, trofasthed, loyalitet, ømhed, affektion, varme, inderlighed.
- Nærstående udtryk: kærlighed, engagement, andagt, selvopofrelse, overgivelse, tilknytning.
- Afledninger: hengiven, hengivelse, hengivent (adv.), hengivne (pl.).
Antonymer
- Ligegyldighed, kulde, apati, distance, illoyalitet, svig, fjendtlighed, selvoptagethed.
Historisk og kulturel udvikling
Brugen af hengivenhed er belagt i dansk litteratur siden 1800-tallet, ofte i en højstillet eller religiøst farvet tone. I moderne sprogbrug er ordet stadig almindeligt, men kan i visse kontekster virke formelt eller litterært. I hverdagsregisteret erstattes det ofte af “kærlig”, “varm”, “loyal” eller “dedikeret”, men i beskrivelser af vedholdende omsorg og trofasthed bevarer “hengivenhed” sin særlige præcision.
Stil og register
- Register: neutralt til let højstemt; velegnet i tale om relationer, omsorg, værdier og livsvalg.
- Breve og hilsner: “Med hengivenhed” kan forekomme som høfligt, lidt gammeldags afslutningsled.
Typiske kollokationer
- dyb/inderlig/usvigelig/urokkelig/uselvisk hengivenhed
- moderlige/faderlig/gensidig hengivenhed
- hengivenhed for familien/kunsten/sagen/hjemlandet
- at vise/udvise/nære/erklære/vinde/pleje hengivenhed
- blind/ukritisk/overdreven hengivenhed
I andre sprog
- Engelsk: devotion, affection (afhængigt af kontekst; devotion når dedikation betones, affection når varme betones).
- Tysk: Hingabe (evt. Ergebenheit i højstillet kontekst).
- Svensk: hängivenhet.
- Norsk: hengivenhet.
- Fransk: dévouement (dedikation), affection (følelsesmæssig varme).
Brugsbemærkninger
- For/til: Begge forekommer; “for” er lidt hyppigere med personer (“hengivenhed for sit barn”), “til” er hyppig med sager/aktiviteter (“hengivenhed til arbejdet”) - men der er overlap.
- Neutral vs. kritisk: Ordet er typisk positivt, men kan bruges kritisk med markører som “blind”, “ukritisk”.
- Pluralis: Sjældent; undgås normalt i standardprosa.
Relaterede udtryk og forskelle
- Hengivenhed vs. hengivelse: “Hengivenhed” betegner en varig egenskab/tilstand; “hengivelse” peger oftere på selve handlingen eller akten af at overgive sig.
- At hengive sig (til): Verbforbindelse der betyder at give sig helhjertet hen til noget; kan være neutral, positiv eller - i visse kontekster - let kritisk.
Indholdsfortegnelse
- Betydning
- Etymologi og ordfamilie
- Udtale og tryk
- Grammatik og bøjning
- Brug og typiske konstruktioner
- Eksempler på brug
- Semantiske nuancer og afgrænsning
- Synonymer og relaterede ord
- Antonymer
- Historisk og kulturel udvikling
- Stil og register
- Typiske kollokationer
- I andre sprog
- Brugsbemærkninger
- Relaterede udtryk og forskelle