I anden betydning

Udtrykket “i anden” bruges især i to betydninger på dansk: 1) som matematisk udtryk for “i anden potens” (kvadreret), fx 5 i anden = 25, og 2) som ellipstisk brug af ordinaltallet “anden” i faste forbindelser, fx “kør i anden (gear)” eller “vi scorer i anden (halvleg)”. Dertil kommer en humoristisk tvetydighed, fordi “anden” også betyder “anden” som fuglen “the duck” – “i anden” kan således i visse sætninger læses som “inde i anden (fuglen)”.

Betydning og brug

  • Matematisk betydning: “i anden” betyder “op­l­øftet i 2. potens” eller “kvadreret”. Eksempler: x2, “x i anden”, “i 2. potens”, “i kvadrat”.
  • Teknisk/transport: I forbindelse med gear: “i (det) andet gear”. I praksis forkortes det ofte til “i anden”: “Kør i anden gennem krydset.”
  • Sport og tid: Elliptisk for “i anden halvleg/omgang/sæt”: “Målet faldt i anden.”
  • Tvetydighed (humor): Fordi “anden” også er substantivet for fuglen, kan “i anden” læses bogstaveligt som “inde i en and”. Det udnyttes i sproglige vittigheder: “Der sidder en mand i anden.”

BetydningDomæneTypisk formuleringEksempel
2. potens (kvadrering)Matematikx i anden; i 2. potens; i kvadrat3 i anden = 9
2. gearTeknik/kørseli andet gear; i andenHold bilen i anden i skarpe sving.
Anden halvleg/omgangSporti anden (halvleg/omgang)De vendte kampen i anden.
Ordspil/tvetydighedSprog/humori anden (fuglen)“Der er noget i anden.”

Grammatik og retskrivning

  • Ordinaltal: “anden” (fælleskøn), “andet” (intetkøn), “andre” (flertal). Eksempler: i andet gear (gear er intetkøn), i anden halvleg (halvleg er fælleskøn).
  • Ellipsen: I tale (og ofte i skrift) udelades det styrende substantiv: “i anden” = “i andet gear/anden halvleg”. Men konteksten skal gøre det klart.
  • Tal og punktum: Ordinalt tal med cifre skrives med punktum: “i 2. gear”, “i 2. halvleg”.
  • Præpositioner: Man siger typisk i anden halvleg/omgang/gear, men anden sal. “Der sidder en mand i anden” om en etage anses derfor som upræcist/kolloquialt og kan være tvetydigt.
  • Matematisk notation: Brug af 2 (superscript) er standard: x2. I tekst udtales og skrives ofte “x i anden”.

Etymologi

  • Ordinaltallet “anden” går tilbage til oldnordisk “annarr” (anden/anden en), som i dansk har givet formerne “anden/andet/andre”.
  • Substantivet “and” (fuglen) stammer fra oldnordisk “ǫnd” (sv.) “and”, tyd. “Ente”. Homonymien mellem “anden” (2.) og “anden” (fuglen) er tilfældig, men forklarer de klassiske sproglige ordspil.

Eksempler på brug

Matematik

  • 5 i anden = 25.
  • (a + b) i anden = a2 + 2ab + b2.
  • En kvadratisk funktion indeholder et led med x i anden.
  • Arealet af et kvadrat er siden i anden.

Teknik og kørsel

  • Kør i anden ned ad bakke for at bruge motorbremsen.
  • Start i første, og skift så til anden.
  • Gå i andet gear ved ca. 15–20 km/t i denne bil.

Sport/tid

  • Holdet scorede tre mål i anden.
  • Hun afgjorde kampen i anden omgang.
  • De kom stærkt igen i anden halvleg.

Tvetydige eller humoristiske

  • Der sidder en mand i anden. (tvetydigt: “på anden sal” eller “i en and”)
  • Hvad er der i vejen? Ikke noget – men der er noget i vejen. (parallel ordleg)
  • Er bøgerne i anden? (i 2. reolafsnit/etage eller inde i en and?)

Afklaring af præposition ved etager

  • Korrekt: “Hun bor anden sal.”
  • Tværtydigt/ikke anbefalet: “Hun bor i anden.”

Synonymer og nært beslægtede udtryk

  • Matematik: i 2. potens; kvadreret; i kvadrat.
  • Gear: i andet gear; på 2. trin (teknisk jargon).
  • Sport/tid: i anden halvleg; i anden omgang; i andet sæt.
  • Relateret potens-sprog: i tredje (potens); i kubik; i n’te potens.

Antonymer og kontraster

  • Matematik: i første (potens) = uændret; i tredje (potens) = kubik.
  • Forløb/sekvens: i første vs. i anden vs. i tredje.
  • Lokation: på første/anden/tredje sal (bemærk præpositionen “på”).

Historisk udvikling og normering

  • I ældre og populærvidenskabelig dansk bruges både “i kvadrat” og “i anden” om kvadrering; i moderne matematikundervisning er “i anden” og eksponentnotationen x2 standard.
  • Elliptiske udtryk som “i anden” (for gear/halvleg) er udbredte i talt sprog og i sportssprog, men i formelle tekster præciseres ofte det udeladte led: “i andet gear”, “i anden halvleg”.

Relaterede termer

  • Potens, eksponent, kvadrat, kvadrattal, kubik.
  • Ordinaltal: første, anden/andet, tredje, fjerde …
  • Gear, halvleg, omgang, sæt.
  • Homonymi og tvetydighed i sprog.

Oversættelser

DanskEngelskTyskSvenskEksempel
i anden (mat.)squared; to the power of twozum Quadrat; hoch zweii kvadrat; upphöjt till tvåx i anden = x squared
i anden (gear)in second (gear)im zweiten Gangpå tvåan; i tvåans växelKør i anden = drive in second gear
i anden (halvleg)in the second halfin der zweiten Halbzeiti andra halvlekDe scorede i anden = they scored in the second half
i anden (fuglen)in the duckin der Entei andenOrdspil/tvetydighed

Almindelige faldgruber og misforståelser

  • Etageangivelse: Skriv og sig “på anden sal” – ikke “i anden”, medmindre humoren er tilsigtet.
  • Køn på ordinal: “i andet gear” (ikke “i anden gear”).
  • Talnotation: Husk punktum ved ordinaler med cifre: “i 2. halvleg”, “i 2. gear”.
  • Forveksling med “anden/andet” = “en anden/et andet (andet individ)”: “en anden bog” betyder “en forskellig bog”, ikke “bog nummer to”.

Se også

  • i tredje; i kubik; i n’te potens
  • kvadrering; potensregning
  • ordinaltal; anden/andet/andre
  • homonymi; tvetydighed