I anden betydning
Udtrykket “i anden” bruges især i to betydninger på dansk: 1) som matematisk udtryk for “i anden potens” (kvadreret), fx 5 i anden = 25, og 2) som ellipstisk brug af ordinaltallet “anden” i faste forbindelser, fx “kør i anden (gear)” eller “vi scorer i anden (halvleg)”. Dertil kommer en humoristisk tvetydighed, fordi “anden” også betyder “anden” som fuglen “the duck” – “i anden” kan således i visse sætninger læses som “inde i anden (fuglen)”.
Betydning og brug
- Matematisk betydning: “i anden” betyder “opløftet i 2. potens” eller “kvadreret”. Eksempler: x2, “x i anden”, “i 2. potens”, “i kvadrat”.
- Teknisk/transport: I forbindelse med gear: “i (det) andet gear”. I praksis forkortes det ofte til “i anden”: “Kør i anden gennem krydset.”
- Sport og tid: Elliptisk for “i anden halvleg/omgang/sæt”: “Målet faldt i anden.”
- Tvetydighed (humor): Fordi “anden” også er substantivet for fuglen, kan “i anden” læses bogstaveligt som “inde i en and”. Det udnyttes i sproglige vittigheder: “Der sidder en mand i anden.”
Betydning | Domæne | Typisk formulering | Eksempel |
---|---|---|---|
2. potens (kvadrering) | Matematik | x i anden; i 2. potens; i kvadrat | 3 i anden = 9 |
2. gear | Teknik/kørsel | i andet gear; i anden | Hold bilen i anden i skarpe sving. |
Anden halvleg/omgang | Sport | i anden (halvleg/omgang) | De vendte kampen i anden. |
Ordspil/tvetydighed | Sprog/humor | i anden (fuglen) | “Der er noget i anden.” |
Grammatik og retskrivning
- Ordinaltal: “anden” (fælleskøn), “andet” (intetkøn), “andre” (flertal). Eksempler: i andet gear (gear er intetkøn), i anden halvleg (halvleg er fælleskøn).
- Ellipsen: I tale (og ofte i skrift) udelades det styrende substantiv: “i anden” = “i andet gear/anden halvleg”. Men konteksten skal gøre det klart.
- Tal og punktum: Ordinalt tal med cifre skrives med punktum: “i 2. gear”, “i 2. halvleg”.
- Præpositioner: Man siger typisk i anden halvleg/omgang/gear, men på anden sal. “Der sidder en mand i anden” om en etage anses derfor som upræcist/kolloquialt og kan være tvetydigt.
- Matematisk notation: Brug af 2 (superscript) er standard: x2. I tekst udtales og skrives ofte “x i anden”.
Etymologi
- Ordinaltallet “anden” går tilbage til oldnordisk “annarr” (anden/anden en), som i dansk har givet formerne “anden/andet/andre”.
- Substantivet “and” (fuglen) stammer fra oldnordisk “ǫnd” (sv.) “and”, tyd. “Ente”. Homonymien mellem “anden” (2.) og “anden” (fuglen) er tilfældig, men forklarer de klassiske sproglige ordspil.
Eksempler på brug
Matematik
- 5 i anden = 25.
- (a + b) i anden = a2 + 2ab + b2.
- En kvadratisk funktion indeholder et led med x i anden.
- Arealet af et kvadrat er siden i anden.
Teknik og kørsel
- Kør i anden ned ad bakke for at bruge motorbremsen.
- Start i første, og skift så til anden.
- Gå i andet gear ved ca. 15–20 km/t i denne bil.
Sport/tid
- Holdet scorede tre mål i anden.
- Hun afgjorde kampen i anden omgang.
- De kom stærkt igen i anden halvleg.
Tvetydige eller humoristiske
- Der sidder en mand i anden. (tvetydigt: “på anden sal” eller “i en and”)
- Hvad er der i vejen? Ikke noget – men der er noget i vejen. (parallel ordleg)
- Er bøgerne i anden? (i 2. reolafsnit/etage eller inde i en and?)
Afklaring af præposition ved etager
- Korrekt: “Hun bor på anden sal.”
- Tværtydigt/ikke anbefalet: “Hun bor i anden.”
Synonymer og nært beslægtede udtryk
- Matematik: i 2. potens; kvadreret; i kvadrat.
- Gear: i andet gear; på 2. trin (teknisk jargon).
- Sport/tid: i anden halvleg; i anden omgang; i andet sæt.
- Relateret potens-sprog: i tredje (potens); i kubik; i n’te potens.
Antonymer og kontraster
- Matematik: i første (potens) = uændret; i tredje (potens) = kubik.
- Forløb/sekvens: i første vs. i anden vs. i tredje.
- Lokation: på første/anden/tredje sal (bemærk præpositionen “på”).
Historisk udvikling og normering
- I ældre og populærvidenskabelig dansk bruges både “i kvadrat” og “i anden” om kvadrering; i moderne matematikundervisning er “i anden” og eksponentnotationen x2 standard.
- Elliptiske udtryk som “i anden” (for gear/halvleg) er udbredte i talt sprog og i sportssprog, men i formelle tekster præciseres ofte det udeladte led: “i andet gear”, “i anden halvleg”.
Relaterede termer
- Potens, eksponent, kvadrat, kvadrattal, kubik.
- Ordinaltal: første, anden/andet, tredje, fjerde …
- Gear, halvleg, omgang, sæt.
- Homonymi og tvetydighed i sprog.
Oversættelser
Dansk | Engelsk | Tysk | Svensk | Eksempel |
---|---|---|---|---|
i anden (mat.) | squared; to the power of two | zum Quadrat; hoch zwei | i kvadrat; upphöjt till två | x i anden = x squared |
i anden (gear) | in second (gear) | im zweiten Gang | på tvåan; i tvåans växel | Kør i anden = drive in second gear |
i anden (halvleg) | in the second half | in der zweiten Halbzeit | i andra halvlek | De scorede i anden = they scored in the second half |
i anden (fuglen) | in the duck | in der Ente | i anden | Ordspil/tvetydighed |
Almindelige faldgruber og misforståelser
- Etageangivelse: Skriv og sig “på anden sal” – ikke “i anden”, medmindre humoren er tilsigtet.
- Køn på ordinal: “i andet gear” (ikke “i anden gear”).
- Talnotation: Husk punktum ved ordinaler med cifre: “i 2. halvleg”, “i 2. gear”.
- Forveksling med “anden/andet” = “en anden/et andet (andet individ)”: “en anden bog” betyder “en forskellig bog”, ikke “bog nummer to”.
Se også
- i tredje; i kubik; i n’te potens
- kvadrering; potensregning
- ordinaltal; anden/andet/andre
- homonymi; tvetydighed