Indvortes betydning
Indvortes betyder “indre” eller “inde i (noget)”, især inde i kroppen. Ordet bruges både konkret – om det, der foregår i de indre organer eller ved indtagelse af medicin – og i overført betydning om det, der angår det indre liv, følelser eller forhold i en organisation.
Betydning og brug
“Indvortes” bruges som adjektiv og adverbium om noget, der foregår inden i, typisk i en krop eller en lukket helhed. De mest almindelige betydningsfelter er:
- Medicinsk/biologisk: inde i kroppen eller de indre organer (fx “indvortes blødninger”, “indvortes sygdomme”).
- Apotek/brugervejledning: beregnet til indtagelse (fx “til indvortes brug” = skal drikkes/sluges). Historisk primært om oralt indtag.
- Overført/sjæleligt: det indre liv, følelser eller samvittighed (fx “indvortes uro”).
- Institutionelt/organisatorisk: interne anliggender i en gruppe eller virksomhed (fx “indvortes diskussioner i foreningen”).
Modstykket er udvortes, der betegner det ydre eller noget, der foregår på overfladen (fx “udvortes salve” til huden).
Grammatik og ordklasse
- Ordklasse: adjektiv og adverbium.
- Bøjning: uforanderligt (ingen -t i intetkøn og ingen flertalsendelser): “en indvortes sygdom”, “et indvortes indgreb”, “indvortes læsioner”.
- Plads i sætningen: både attributivt (“indvortes medicin”) og prædikativt/adverbialt (“medicinen tages indvortes”).
- Gradsbøjning: normalt ikke sammenligneligt (*“mere indvortes” undgås).
Etymologi
Ordet er dannet af forstavelsen ind- + det retningsdannende element -vortes, beslægtet med svensk invärtes og tysk inwärts (“inad”, “indad”). Det har i århundreder dannet et semantisk par med udvortes (jf. svensk utvärtes, tysk auswärts/äußerlich).
Eksempler på brug
Medicinsk/apotek:
- “Denne mikstur er kun til indvortes brug.”
- “Patienten havde tegn på indvortes blødning efter faldet.”
- “Tabletten virker indvortes og har systemisk effekt.”
- “Tinktur til udvortes brug – må ikke anvendes indvortes.”
- “Afdelingen for indvortes sygdomme (intern medicin).”
Anatomi/biologi:
- “Parasitten forårsager indvortes infektion i tarmen.”
- “Skaden var indvortes og derfor usynlig ved første øjekast.”
Overført/sjæleligt:
- “Hun kæmpede med en indvortes uro, som ingen kunne se.”
- “Romanen skildrer hovedpersonens indvortes kampe.”
- “Det indvortes menneske” (teologisk-højstil: det indre, sjælelige liv).
Organisatorisk:
- “Sagen håndteres indvortes, før vi går offentligt ud.”
- “Der var uenighed indvortes i bestyrelsen.”
Kontrast til ‘udvortes’:
- “Salven er til udvortes brug; dråberne er til indvortes brug.”
- “Udvortes sårheling og indvortes smertelindring.”
Bemærk: I apoteks- og lægesprog har “til indvortes brug” traditionelt betydet “til indtagelse gennem munden”. Injektioner omtales normalt ikke som “indvortes brug”, selv om de foregår inde i kroppen.
Synonymer og beslægtede udtryk
- Indvendig/indre – generelt om noget på indersiden.
- Intern – især om organisatoriske forhold; i medicin om fagområdet “intern medicin”.
- Oral/til indtagelse – specifikt om midler, der tages gennem munden (bruges på etiketter/vejledninger).
- Systemisk – medicinsk: virkning i hele kroppen (efter indvortes optagelse).
- Intra- (forstavelse) – fx intraabdominal, intrakraniel, intravaskulær (indeni et bestemt organrum).
Antonymer
- Udvortes – på ydersiden/overfladen; typisk om salver, cremer, hudbehandling.
- Udvendig/ydre – det, der hører til ydersiden.
- Ekstern – modsætning til intern; bruges især om organisationer og tekniske forhold.
- Topikal – medicinsk: lokal behandling på et begrænset område (ofte huden eller slimhinder).
Historisk udvikling og brug
“Indvortes” er et ældre, men fortsat fuldt korrekt ord i moderne dansk. I 1700-1800-tallets apoteksvæsen var etiketten “Til indvortes brug” almindelig for miksturer, dråber og pulver til indtagelse, i modsætning til “Til udvortes brug” for linimenter, salver og vaske. I nutidige indlægssedler ser man oftere præcise udtryk som “oralt”, “til indtagelse” eller “til kutan/anogenital anvendelse”, men “indvortes/udvortes” lever videre i almen- og fagsprog, samt i faste vendinger og historiske beskrivelser.
En historisk stavemåde invortes forekommer sporadisk i ældre tekster, men nutidsdansk standard er indvortes.
Relaterede faglige skel
- Intern medicin (tidl. “indvortes medicin”) vs. kirurgi.
- Systemisk virkning (typisk efter indvortes indtag) vs. lokal/topikal virkning.
- Oral/enteral (via mave-tarm) vs. parenteral (uden om mave-tarm; fx intravenøs) – bemærk at “indvortes” historisk sidestilles med oral/enteral snarere end parenteral.
Faste udtryk og typiske kollokationer
- Til indvortes brug
- Indvortes blødning/indvortes skade
- Indvortes sygdomme (intern medicin)
- Indvortes uro/konflikt
- Det indvortes menneske (højstil/teologi)
- Indvortes/udvortes behandling
Oversættelser
Sprog | Ækvivalent | Bemærkning |
---|---|---|
Engelsk | internal; inward(s); for internal use; oral (on labels) | “for internal use only”; “oral use”. |
Tysk | innerlich; inwärts | “zur innerlichen Anwendung”. |
Svensk | invärtes | “för invärtes bruk”. |
Norsk (bokmål) | innvortes | “til innvortes bruk”. |
Fransk | interne; à usage interne; par voie orale | Kontekstafhængigt. |
Spansk | interno; de uso interno; por vía oral | Teknisk ofte “uso interno/oral”. |
Forvekslinger og faldgruber
- Brug indendørs om steder/aktiviteter i bygninger, ikke “indvortes”: “Mødet holdes indendørs” (ikke: “indvortes”).
- Brug indvendig/indre om fysiske objekters inderside: “den indvendige væg”. “Indvortes” henviser typisk til krop/organer eller overført betydning.
Se også
- udvortes
- indvendig
- indre
- intern
- indad