International betydning

International betyder “mellem nationer” eller “som angår flere lande”. Ordet bruges om forhold, aktiviteter, organisationer, aftaler og perspektiver, der rækker ud over én enkelt nationalstat.

Betydning og anvendelse

  • Som adjektiv: Beskriver noget, der involverer, vedrører eller foregår på tværs af landegrænser (fx international handel, international ret, en international organisation).
  • Som adverbialform (internationalt): Angiver handling eller tilstand på tværs af lande (fx virksomheden opererer internationalt).
  • Konnotation: Kan signalere kosmopolitisk orientering, global rækkevidde eller tværkulturelt udsyn.

Etymologi og oprindelse

“International” er sammensat af latin inter (“mellem”) + natio (“folk, nation”) + adjektivendelsen -al (“vedrørende”). Formen blev udbredt via fransk og engelsk i oplysningstiden; ordets moderne brug forbindes ofte med filosoffen Jeremy Bentham, der i slutningen af 1700-tallet populariserede udtrykket “international law” som alternativ til “law of nations”.

Grammatik og bøjning

  • Ordklasse: Adjektiv; adverbialform: internationalt.
  • Bøjning: Ubestemt ental fælleskøn: en international aftale; intetkøn: et internationalt møde; bestemt/flertal: den/de internationale standard(er).
  • Gradsbøjning: Typisk omskrivning: mere international, mest international.

FormEksempel
Positiven international konference
T-form (intetkøn)et internationalt samarbejde
Plural/bestemtde internationale regler
Adverbialvirksomheden ekspanderer internationalt
Komparativen mere international profil
Superlativden mest internationale bydel

Semantiske nuancer og afgrænsning

  • International vs. udenlandsk: Udenlandsk refererer til noget fra et andet land; international involverer flere lande eller er rettet mod et verdensmarked.
  • International vs. global: Global antyder verdensomspændende dækningsgrad; international kan være mellem så få som to lande.
  • International vs. trans-/supranational: Transnational går på tværs af grænser uden nødvendigvis at være forankret i stater; supranational ligger “over” stater (fx dele af EU’s beslutningsniveau).

Eksempler på brug

  • Universitetet tilbyder en international kandidatuddannelse.
  • Der findes internationale standarder for fødevaresikkerhed (fx ISO).
  • Hun arbejder med international markedsføring.
  • Forhandlingerne foregår i et internationalt forum.
  • Bandet fik et internationalt gennembrud.
  • Organisationen opererer internationalt i konfliktzoner.
  • Virksomheden har internationale datterselskaber.
  • Filmen vandt flere internationale priser.
  • Han følger internationale nyheder tæt.
  • Der er behov for international koordinering af klimapolitik.
  • Konferencen samler internationalt anerkendte forskere.
  • Klubben spiller i internationale turneringer.
  • Der pågår en international efterforskning.
  • Vi søger kandidater med international erfaring.

Faste forbindelser og kollokationer

  • international ret / folkeret; international privatret
  • internationale relationer; international politik
  • international handel / økonomi / finans
  • internationalt samarbejde / samfund / samfundsorden
  • internationale organisationer (FN, WHO, WTO, NATO)
  • internationale standarder / normer / konventioner
  • international beskatning / skatteret
  • international konkurrenceevne / profil / rækkevidde
  • international skole / studiemiljø / studieordning

Synonymer og nærstående udtryk

  • Synonymer (afhængigt af kontekst): global, verdensomspændende, multilateral, tværnational, grænseoverskridende, kosmopolitisk (nuancepræget).
  • Nærstående fagtermer: multinational (om virksomheder), transnational, supranational, interstatslig, udenrigs- (forstavelser i sammensætninger).

Antonymer

  • national, indenlandsk, indlandsk
  • lokal, regional, hjemlig, indenrigs

Relaterede og afledte ord

  • Internationalisme: idé om solidaritet og samarbejde på tværs af nationer.
  • Internationalist: tilhænger/praktiker af internationalisme.
  • Internationalisere: gøre noget internationalt i rækkevidde.
  • Internationalisering: proces hvor noget bliver mere internationalt (fx en virksomheds internationalisering).
  • Internationaliseringsstrategi: plan for at udvide til flere lande.
  • Internationalitet: graden af international karakter (mere sjældent).

Historisk udvikling og kontekst

Brugen af “international” tog fart i det 19. og 20. århundrede i takt med øget handel, telegrafi, transport, internationale konferencer og oprettelsen af formelle organisationer som Folkeforbundet og senere FN. Efter Anden Verdenskrig og under globaliseringen fik ordet en mere hverdagslig karakter i medier, uddannelse og erhvervsliv.

I politisk og kulturel historie refererer “Internationalen” til arbejderbevægelsens internationale organisationer og den berømte kampsang; dette er et egennavn og adskiller sig fra adjektivet “international”.

Brug på tværs af fagområder

  • Jura: international (offentlig) ret, internationale traktater, jurisdiktion, voldgift.
  • Økonomi/handel: internationale værdikæder, handelsaftaler, told, eksport/import.
  • Politologi: internationale relationer, sikkerhed, multilateralisme.
  • Kultur/uddannelse: internationale programmer, akkrediteringer, udveksling.
  • Sundhed: internationale retningslinjer (WHO), pandemihåndtering.
  • Teknik/standarder: internationale standardiseringsorganer (ISO, IEC, ITU).

Udtale og stavning

  • Stavelsesdeling: in-ter-na-ti-o-nal.
  • Tryk: oftest hovedtryk på sidste stavelse (-nal) i almindelig dansk tale.
  • Retstavning: skrives med c i “-tion-” på dansk (international); adverbium: internationalt.

Sproglige bemærkninger og faldgruber

  • Vælg international når noget forbinder flere lande; vælg udenlandsk om noget fra ét andet land.
  • Global kan virke for stærkt, hvis sammenhængen kun er mellem få lande.
  • Gradsbøj med mere/mest frem for at tilføje endelser.
  • Undgå overbrug som rent “image-ord”; præciser gerne rækkevidde (fx “opererer i 12 lande”).