International betydning
International betyder “mellem nationer” eller “som angår flere lande”. Ordet bruges om forhold, aktiviteter, organisationer, aftaler og perspektiver, der rækker ud over én enkelt nationalstat.
Betydning og anvendelse
- Som adjektiv: Beskriver noget, der involverer, vedrører eller foregår på tværs af landegrænser (fx international handel, international ret, en international organisation).
- Som adverbialform (internationalt): Angiver handling eller tilstand på tværs af lande (fx virksomheden opererer internationalt).
- Konnotation: Kan signalere kosmopolitisk orientering, global rækkevidde eller tværkulturelt udsyn.
Etymologi og oprindelse
“International” er sammensat af latin inter (“mellem”) + natio (“folk, nation”) + adjektivendelsen -al (“vedrørende”). Formen blev udbredt via fransk og engelsk i oplysningstiden; ordets moderne brug forbindes ofte med filosoffen Jeremy Bentham, der i slutningen af 1700-tallet populariserede udtrykket “international law” som alternativ til “law of nations”.
Grammatik og bøjning
- Ordklasse: Adjektiv; adverbialform: internationalt.
- Bøjning: Ubestemt ental fælleskøn: en international aftale; intetkøn: et internationalt møde; bestemt/flertal: den/de internationale standard(er).
- Gradsbøjning: Typisk omskrivning: mere international, mest international.
Form | Eksempel |
---|---|
Positiv | en international konference |
T-form (intetkøn) | et internationalt samarbejde |
Plural/bestemt | de internationale regler |
Adverbial | virksomheden ekspanderer internationalt |
Komparativ | en mere international profil |
Superlativ | den mest internationale bydel |
Semantiske nuancer og afgrænsning
- International vs. udenlandsk: Udenlandsk refererer til noget fra et andet land; international involverer flere lande eller er rettet mod et verdensmarked.
- International vs. global: Global antyder verdensomspændende dækningsgrad; international kan være mellem så få som to lande.
- International vs. trans-/supranational: Transnational går på tværs af grænser uden nødvendigvis at være forankret i stater; supranational ligger “over” stater (fx dele af EU’s beslutningsniveau).
Eksempler på brug
- Universitetet tilbyder en international kandidatuddannelse.
- Der findes internationale standarder for fødevaresikkerhed (fx ISO).
- Hun arbejder med international markedsføring.
- Forhandlingerne foregår i et internationalt forum.
- Bandet fik et internationalt gennembrud.
- Organisationen opererer internationalt i konfliktzoner.
- Virksomheden har internationale datterselskaber.
- Filmen vandt flere internationale priser.
- Han følger internationale nyheder tæt.
- Der er behov for international koordinering af klimapolitik.
- Konferencen samler internationalt anerkendte forskere.
- Klubben spiller i internationale turneringer.
- Der pågår en international efterforskning.
- Vi søger kandidater med international erfaring.
Faste forbindelser og kollokationer
- international ret / folkeret; international privatret
- internationale relationer; international politik
- international handel / økonomi / finans
- internationalt samarbejde / samfund / samfundsorden
- internationale organisationer (FN, WHO, WTO, NATO)
- internationale standarder / normer / konventioner
- international beskatning / skatteret
- international konkurrenceevne / profil / rækkevidde
- international skole / studiemiljø / studieordning
Synonymer og nærstående udtryk
- Synonymer (afhængigt af kontekst): global, verdensomspændende, multilateral, tværnational, grænseoverskridende, kosmopolitisk (nuancepræget).
- Nærstående fagtermer: multinational (om virksomheder), transnational, supranational, interstatslig, udenrigs- (forstavelser i sammensætninger).
Antonymer
- national, indenlandsk, indlandsk
- lokal, regional, hjemlig, indenrigs
Relaterede og afledte ord
- Internationalisme: idé om solidaritet og samarbejde på tværs af nationer.
- Internationalist: tilhænger/praktiker af internationalisme.
- Internationalisere: gøre noget internationalt i rækkevidde.
- Internationalisering: proces hvor noget bliver mere internationalt (fx en virksomheds internationalisering).
- Internationaliseringsstrategi: plan for at udvide til flere lande.
- Internationalitet: graden af international karakter (mere sjældent).
Historisk udvikling og kontekst
Brugen af “international” tog fart i det 19. og 20. århundrede i takt med øget handel, telegrafi, transport, internationale konferencer og oprettelsen af formelle organisationer som Folkeforbundet og senere FN. Efter Anden Verdenskrig og under globaliseringen fik ordet en mere hverdagslig karakter i medier, uddannelse og erhvervsliv.
I politisk og kulturel historie refererer “Internationalen” til arbejderbevægelsens internationale organisationer og den berømte kampsang; dette er et egennavn og adskiller sig fra adjektivet “international”.
Brug på tværs af fagområder
- Jura: international (offentlig) ret, internationale traktater, jurisdiktion, voldgift.
- Økonomi/handel: internationale værdikæder, handelsaftaler, told, eksport/import.
- Politologi: internationale relationer, sikkerhed, multilateralisme.
- Kultur/uddannelse: internationale programmer, akkrediteringer, udveksling.
- Sundhed: internationale retningslinjer (WHO), pandemihåndtering.
- Teknik/standarder: internationale standardiseringsorganer (ISO, IEC, ITU).
Udtale og stavning
- Stavelsesdeling: in-ter-na-ti-o-nal.
- Tryk: oftest hovedtryk på sidste stavelse (-nal) i almindelig dansk tale.
- Retstavning: skrives med c i “-tion-” på dansk (international); adverbium: internationalt.
Sproglige bemærkninger og faldgruber
- Vælg international når noget forbinder flere lande; vælg udenlandsk om noget fra ét andet land.
- Global kan virke for stærkt, hvis sammenhængen kun er mellem få lande.
- Gradsbøj med mere/mest frem for at tilføje endelser.
- Undgå overbrug som rent “image-ord”; præciser gerne rækkevidde (fx “opererer i 12 lande”).