John betydning
Ordet “john” henviser primært til det engelske fornavn John, men bruges også i amerikansk slang som fællesnavn for en kunde hos en sexarbejder eller som et uformelt ord for et toilet (“the john”)
Betydningen afhænger altså af store/små bogstaver og kontekst: John (egennavn) kontra john (slang/substantiv).
Betydning og ordklasse
- John (egennavn, proprium): Et udbredt mandligt fornavn i den engelsksprogede verden og i mange kristne traditioner.
-
john (slang, countable noun, engelsk):
- kunde hos en sexarbejder (især nordamerikansk brug).
- toilet (“the john”, uformelt amerikansk).
I dansk kontekst omtales navnet typisk som “John”, mens slangbetydningerne hovedsageligt er relevante i engelske kilder og tekster.
Etymologi og varianter
John går tilbage til hebraisk Yōḥānān (יוֹחָנָן) eller Yəhōḥānān, der betyder “Jahve er nådig” / “Gud har vist nåde”. Navnet vandrede via græsk Iōánnēs (Ἰωάννης) til latin Iohannes, og derfra ind i de europæiske sprog.
-
Varianter på tværs af sprog:
- Dansk/Nordisk: Johannes, Johan, Jan
- Engelsk: John, diminutiver: Johnny, historisk: Jack (via middelengelsk Jankin/Jackin)
- Irsk/Skotsk gælisk: Seán, Ian, Iain
- Fransk: Jean; fem.: Jeanne
- Spansk: Juan; fem.: Juana
- Italiensk: Giovanni; fem.: Giovanna, Gianna
- Portugisisk: João
- Tysk/Nederlandsk: Johann, Johannes / Johan, Johannes
- Slaviske sprog: Ivan (ru.), Jan (pl./cz./sk.)
- Græsk: Ioannis (Ιωάννης)
- Rumænsk: Ioan
- Hebraisk (moderne): Yohanan
- Kvindelige former: Johanne, Johanna, Joan, Joanna, Joanne, Jane, Jean (eng. fem.)
Stavning, udtale og bøjning
- Stavning: John (egennavn, stort forbogstav); john (slang, småt j).
-
Udtale (engelsk):
- Britisk: /dʒɒn/
- Amerikansk: /dʒɑːn/ eller kort /dʒɑn/
- Bøjning (slang, engelsk): a john, two johns; the john (toilet), ingen flertal i denne faste vending.
Betydningsoversigt
| Sansetype | Ordklasse | Sprog/Reg. | Kort betydning | Eksempel |
|---|---|---|---|---|
| John (navn) | Egennavn | Internationalt | Mandsfornavn | John Lennon, John F. Kennedy |
| john (kunde) | Substantiv | Eng., slang (US/Can.) | Kunde hos sexarbejder | The police ran a sting to catch johns. |
| john (toilet) | Substantiv | Eng., uformelt (US) | Toilet | He’s in the john; he’ll be right out. |
Eksempler på brug
Som egennavn (engelsk og dansk kontekst):
- John skrev under kontrakten i går.
- Have you met John, our new colleague from London?
- Komponisten hedder John Adams (der er flere med dette navn).
Som slang (engelsk):
- The undercover operation resulted in several johns being arrested. (kunde hos sexarbejder)
- Where’s the john? I need to wash my hands. (toilet)
- He was caught on a “john sting” downtown. (politiaktion målrettet sexkunder)
Faste vendinger og nærbeslægtede udtryk:
- John Doe: betegnelse for en ukendt/ikke-identificeret mand; kvindelig pendant: Jane Doe.
- John Q. Public: “Hr. og Fru Danmark”-figur på amerikansk; den gennemsnitlige borger.
- Dear John letter: brev (eller besked) hvor en partner slår op.
- John Hancock (US): en underskrift (“Put your John Hancock here”).
- Saint John: helgennavn/titler (fx Sankt Johannes Døberen; St. John’s).
Synonymer og beslægtede ord
- Navnet John: ingen egentlige synonymer, men ækvivalenter på andre sprog: Johannes, Johan, Jan, Jean, Juan, Giovanni, João, Ivan, Ian, Seán m.fl.
- john (toilet) (eng.): toilet, loo, lavatory, restroom, bathroom, WC (afhænger af dialekt/region).
- john (kunde) (eng.): client, sex buyer; britisk slang: punter.
- Afledninger: Johnny (diminutiv), historisk Jack (af John).
Antonymer og kontraster
- For John (egennavn) findes ikke egentlige antonymer.
- For john som kunde kan man i visse beskrivelser kontrastere med sexarbejder (modpart i transaktionen), men det er ikke et strengt antonym.
- For john som toilet findes ingen meningsfulde antonymer; her er relationen snarere til overbegrebet “sanitetsfaciliteter”.
Historisk udvikling og udbredelse
Navnet John blev ekstremt udbredt i middelalderen i Europa via kristendommens indflydelse, særligt gennem skikkelser som Johannes Døberen og Johannes Apostlen. I den engelsktalende verden var John i århundreder blandt de mest almindelige drengenavne, med høj popularitet gennem 1800- og store dele af 1900-tallet, efterfulgt af et gradvist fald i frekvens fra slutningen af det 20. århundrede. I Danmark er John kendt og brugt, men mindre almindeligt end de nordiske former Johannes og Johan.
Slangbetydningen john som “kunde” er attesteret i amerikansk engelsk fra det 20. århundrede. Brugen af john som “toilet” hører til i uformelt amerikansk talesprog og antages at stamme fra almindelig personificering af genstande/steder eller påvirkning fra navnet John som generisk label.
Brug, stil og registrering
- John (navn): neutral, formel og uformel brug, afhængig af kontekst.
- john (kunde): slang; kan opfattes negativt, stigmatiserende eller nedsættende; undgå i formelle tekster.
- john (toilet): uformelt/kolloquielt amerikansk; sjældent hensigtsmæssigt i formelle sammenhænge.
- Versalisering er vigtig: John (navn) vs. john (slang).
Relaterede termer og kultur
- John Doe/Jane Doe bruges i jura, politiarbejde og medicinsk praksis, når identiteten er ukendt eller skal anonymiseres.
- John Q. Public og lignende figurer (John Bull i britisk tradition) skildrer “den gennemsnitlige borger”.
- Talrige historiske og kulturelle personligheder bærer navnet: John Milton, John Locke, John Coltrane, John F. Kennedy, John Lennon m.fl.
Kollokationer og typiske forbindelser (engelsk)
- Dear John letter (slå op-besked)
- Put your John Hancock here (skriv din underskrift)
- use the john (bruge toilettet)
- john sting, john school (retshåndhævelse/forebyggelse ift. sexkøb)
Noter om oversættelse til dansk
- John bevares som egenavn i dansk tekst.
- john (kunde): oversættes typisk med sexkøber eller kunde.
- john (toilet): oversættes med toilet eller mere kontekstuelt toiletterne, wc; den engelske slang bevares kun ved stilistiske grunde.
Kort opsummering
“John” er et globalt udbredt mandsnavn med rødder i Bibelen og et bredt spektrum af kulturelle og historiske forbindelser. Den lille bogstavsform “john” bruges i engelsk slang, især nordamerikansk, om en kunde hos sexarbejdere og om et toilet. Korrekt versalisering, kontekst og stilniveau er afgørende for korrekt forståelse og oversættelse.
Indholdsfortegnelse
- Betydning og ordklasse
- Etymologi og varianter
- Stavning, udtale og bøjning
- Betydningsoversigt
- Eksempler på brug
- Synonymer og beslægtede ord
- Antonymer og kontraster
- Historisk udvikling og udbredelse
- Brug, stil og registrering
- Relaterede termer og kultur
- Kollokationer og typiske forbindelser (engelsk)
- Noter om oversættelse til dansk
- Kort opsummering