Homepage.dk

Din startside på nettet! Registreret siden 1997

Udgivet i Leksikonopslag med J

Josephine betydning


josephine er primært et kvindenavn – en feminin form af Joseph – med den grundlæggende betydning “Gud vil forøge” eller “Gud skal lægge til”. Ordet forekommer dog også i flere andre sammenhænge, bl.a. som betegnelse for knoptyper, spil og kulturreferencer.

Betydning og anvendelse

I moderne dansk bruges Josephine først og fremmest som et fornavn til piger. Betydningen hentes fra det hebraiske Yôsef (יוסף) – “han (Gud) vil lægge til”. Navnet forbindes traditionelt med ønsket om vækst, frugtbarhed og held.

Derudover optræder ordet i flere specialiserede felter:

  • Josephine-knude – en dekorativ dobbeltknude i reb- og makraméarbejde.
  • Josephine (kabale) – en solitære-variant (patience), der minder om Napoleon at St. Helena.
  • Josephine-rose – uformel betegnelse for rosen ‘Souvenir de la Malmaison’, opkaldt efter kejserinde Joséphine.
  • Kulturelle værker – sange (“Hello Josephine”), film (“Josephine” fra 2001) og figurer (f.eks. i Hergés Tintin).

Etymologi

LedUrsprogBetydning
Jo-Hebraisk (Yah)Gud, Jahve
-sephHebraisk (yāsaph)at lægge til, forøge
-ineFransk diminutiv/feminin endelseangiver feminin form

Navnet kom til Danmark via fransk (Joséphine), oprindelig udbredt i adelen i 1800-tallet – ikke mindst pga. Napoleon I’s første hustru, kejserinde Joséphine de Beauharnais.

Historisk udvikling

Frekvensen af “Josephine” i danske dåbsregistre toppede omkring år 1900, gik markant tilbage i 1940-70’erne og oplevede et moderat comeback fra 1990’erne i takt med retro- og klassikertrenden. Statistik fra Danmarks Statistik (2023) viser ca. 7 500 kvinder med fornavnet, hvoraf godt halvdelen bærer stavemåden Josefine.

Variant- og stavemåder

  • Josefine (dansk, tysk, mere fonetisk)
  • Joséphine (fransk, med accent aigu)
  • Josephina / Josefina (latiniseret, spansk, svensk)
  • Diminutiver: Fie, Fina, Jo, Josie, Joss, Jojo

Eksempler på brug

Nedenfor et bredt udvalg af kontekster, hvor “Josephine” forekommer:

  • Historiske personer: Kejserinde Joséphine (1763-1814), Josephine Baker (1906-1975, amerikansk-fransk entertainer), Prinsesse Josephine af Danmark (f. 2011).
  • Litteratur: Josephine March i Louisa May Alcotts Little Women.
  • Musik: Chris Rea – “Josephine” (1985); Waylon – “Wicked Way of Josephine”.
  • Film & tv: Filmen “Josephine” (2001, fransk komedie); figuren Josephine Jobert i Death in Paradise.
  • Spil: Kabalen “Josephine” samt kortspillet “Josephine” som lokal variant af whist.
  • Håndværk: Spejderfærdigheden at binde en josephine-knude.

Synonymer og beslægtede navne

Som personnavn har “Josephine” ingen egentlige synonymer, men følgende navne har tilsvarende etymologisk betydning (“Gud vil forøge”):

  • Josef (maskulin grundform)
  • Josefa / Josepha
  • Giuseppina (italiensk)
  • Seosaimhín (irsk)

Antonymer

Personnavne har som regel ikke antonymer i sproglig forstand; i stedet kan man nævne den maskuline pendant Josef eller sige, at navne uden relation til “at forøge” står “semantisk i modsætning”. I tekniske sammenhænge (knuder, spil) findes ingen veldefinerede antonymer.

Relaterede begreber og tværsproglige noter

  • Josephinisme: Teologisk-politisk bevægelse i 1700-tallet opkaldt efter den østrigske kejser Josef II – ikke relateret til kvindenavnet, men nævnes ofte forvekslende.
  • Saint-Joséphine Bakhita: Sudanesisk-italiensk helgen (kan give religiøs kontekst).
  • “Josie”: Engelsk kæleform, udbredt i popkultur (f.eks. bandet Josie and the Pussycats).

Udtale og grammatik

Dansk standardudtale: jo-se-FÍ-ne [jo̯səˈfiːnə]. Navnet bøjes ikke i køn eller tal og bruges uden artikel, f.eks. “Jeg kender Josephine”. I postal adresse forkortes det ofte “Jose.” af hensyn til plads.

Sammenfatning

“josephine” dækker først og fremmest et klassisk, internationalt kvindenavn med rødder i det hebraiske “Gud vil forøge”. Navnet har haft skiftende popularitet i Danmark, men forbliver ejendommeligt tidløst. Uden for navnefeltet møder man ordet i alt fra knudeteknikker og roser til kabalespil og kulturikoner – et bevis på, hvordan et enkelt navn kan få mange betydningslag gennem historien.

Fun Fact

Vidste du at...
Unicode-konsortiet standardiserede emoji i 2010.

Hvorfor Homepage.dk?

I en tid hvor alting er AI og automatiseret, med fancy animationer og tracking alle vegne går vi den anden vej!

Manuelt kurateret linkkatalog - rent indhold, ingen form

Det er det gode gamle internet - som dengang far var dreng.