Klara betydning

Ordet “klara” bruges især i de skandinaviske nabosprog, hvor det primært betyder at klare, mestre eller gennemføre noget (svensk og nynorsk)

På svensk er “klara” desuden en bøjningsform af adjektivet “klar” (flertalsform: klara). “Klara” er også et almindeligt pigenavn i mange sprog. Nedenfor gennemgås betydninger, brug, etymologi, eksempler og relaterede udtryk.


Betydning

Som verbum (svensk, nynorsk)

  • At mestre/gennemføre: at lykkes med en opgave eller udfordring (sv. klara, nn. klara).
  • At bestå: at klare en prøve, eksamen eller test (sv. klara provet).
  • At ordne/gøre færdig: at få noget overstået eller gjort (sv. ofte med partikler: klara av = få overstået, klara upp = opklare/afklare).
  • Refleksivt: at klare sig (nn. klara seg, sv. klara sig).

Som adjektivform (svensk)

  • Klara er flertalsformen af adjektivet klar (“tydelig”, “gennemsigtig”, “færdig”), fx klara regler (“klare regler”).

Som egennavn

  • Klara er et pigenavn (variant af Clara), kendt fra bl.a. Klara af Assisi. Det forekommer i hele Norden.
  • Navnet indgår også i stednavne, fx Klara-kvarteret i Stockholm og Klara kyrka.

Eksempler på brug

  • sv. Han klarade provet med god marginal. (Han bestod prøven.)
  • sv. Vi måste klara av den här uppgiften före fredag. (Vi skal have opgaven overstået.)
  • sv. Kan du klara upp vad som hände? (Kan du opklare/afklare, hvad der skete?)
  • sv. De gav klara besked. (De gav tydelige svar.)
  • sv. Hon klarar sig bra själv. (Hun klarer sig fint.)
  • sv. Vätskan är klara i båda proverna. (Adj. flertal: væskerne er klare.)
  • nn. Eg klara det! (Jeg klarer det!)
  • nn. Klarar du å komme i morgon? (Kan du komme i morgen?)
  • nn. Ho klara seg godt på eige hand. (Hun klarer sig godt selv.)
  • idiom (sv.) Klara, färdiga, gå! (Klar, parat, start!) - imperativformen klara “gør dig klar”.

Bøjning og grammatik

Svensk verbum

Form Bøjning Eksempel
Infinitiv klara Att klara en uppgift.
Præsens klarar Hon klarar det.
Præteritum klarade Vi klarade testet.
Supinum klarat De har klarat sig bra.
Imperativ klara! Klara det nu!

Almindelige partikelverber på svensk: klara av (få overstået), klara upp (opklare/afklare).

Nynorsk verbum (oversigt)

Infinitiv: klara; typisk bøjning: presens klarar, preteritum klarte, perfektum partisipp klart. Brug: å klara (at klare), klara seg (klare sig), klara å (formå at).

Svensk adjektiv

  • Positiv: klar (fælleskøn), klart (intetkøn), klara (flertal).
  • Eksempel: klara mål, klart vatten, en klar plan.

Etymologi

Ordet går tilbage til latin clarus (“lys, tydelig”), som via fransk/latin påvirkede nedertysk og de nordiske sprog. Det nordiske adjektiv klar (“tydelig, gennemskinnelig, færdig”) er kendt fra middelalderen; det svenske verbum klara er dannet af adjektivet og har siden udviklet betydningerne “gøre klar/tydelig” og derfra “mestre/gennemføre”. Nynorsk klara er parallel til bokmål/dansk klare.


Synonymer

Verbal betydning (mestre/gennemføre)

  • Dansk: håndtere, mestre, gennemføre, lykkes med, overkomme.
  • Svensk: fixa, orka, reda ut, bemästra, klara av.
  • Nynorsk: greie, meistre, ordne, få til.

Adjektivisk betydning (tydelig/ren)

  • Dansk: tydelig, klar, gennemsigtig, entydig.
  • Svensk: tydlig, klar, ren, genomskinlig.

Antonymer

Verbal betydning

  • Dansk: mislykkes, dumpe, fejle, give op.
  • Svensk: misslyckas, ge upp, falla på.

Adjektivisk betydning

  • Dansk: uklar, tåget, utydelig.
  • Svensk: oklar, otydlig, grumlig.

Historisk udvikling og brug

  • Middelalderen: klar indlånes/udbreder sig i nordiske sprog med betydning “lys/tydelig”.
  • 1500-1600-tallet: svensk klara etableres som verbum (“gøre klar”, “ordne”), senere også “mestre”.
  • 1800-tallet: landsmåls-/nynorsk-normen kodificerer klara som almindeligt verbum.
  • Nutid: hyppigt i svensk hverdags- og standardsprog; i norsk nynorsk side om side med greie/meistre.

Relaterede ord og faste udtryk

  • Svensk: klara av (overstå), klara upp (opklare), klara sig (klare sig), klara skivan (klare ærterne, lidt ældre udtryk), klara besked (klare besked).
  • Norsk (nn.): klara seg, klara å (formå at).
  • Dansk relateret: klare, afklare, opklare, klarlægge, klarne (vejret klarner).
  • Bemærk: svensk klarna (“blive klar/tydelig, lysne”) er et andet verbum end klara.

Som egennavn: Klara

  • Oprindelse: fra latin Clara (“lys, klar”).
  • Varianter: Clara, Klara, Chiara (it.), Claire (fr.).
  • Kendte bærere: Klara af Assisi (helgen); navnet er udbredt i Norden i både formen Klara og Clara.
  • Stednavne: Klara (Stockholm, kirke og kvarter).

Faldgruber og forvekslinger (dansk kontekst)

  • I dansk er standardformen klare (ikke klara) som verbum: “jeg klarer det”, “han klarede opgaven”.
  • Svensk klara og dansk klare svarer i betydning, men konstruktioner med partikler kan afvige: sv. klara upp ≈ da. opklare/afklare; sv. klara av ≈ da. få overstået.
  • Forveksl ikke sv. klara (mestre) med sv. klarna (blive klar/lysne).

Kort sammenfatning

“Klara” betyder i skandinavisk sprogbrug typisk “at klare/mestre” (svensk, nynorsk) og er på svensk også flertalsformen af adjektivet “klar”. Dertil er Klara et udbredt pigenavn og indgår i stednavne. Ordet er etymologisk beslægtet med dansk klar/klare og latin clarus, og det optræder i en række faste udtryk og partikelkonstruktioner, især på svensk.