Kompetent betydning

Kompetent betyder overordnet set “dygtig, kvalificeret og i stand til at udføre en opgave på betryggende og fagligt forsvarligt niveau” - eller, i juridisk sammenhæng, “havende den nødvendige bemyndigelse/ret til at træffe afgørelse”

Ordet rummer altså både en færdighedsdimension (kan) og en myndighedsdimension (må).


Betydning og nuancer

Kompetent er et adjektiv, der i moderne dansk primært bruges i to hovedbetydninger:

  • Faglig/praktisk dygtighed: En person eller instans har de nødvendige kvalifikationer, erfaring og dømmekraft til at løse en opgave på et solidt niveau. Her ligger vægten på evne, viden og skøn.
  • Formel bemyndigelse (juridisk): En myndighed, domstol eller person har den lovbestemte kompetence til at træffe afgørelser på et givent område (“kompetent myndighed”). Her ligger vægten på ret, mandat og kompetenceområde.

I daglig tale bruges ordet ofte rosende om personer, teams, beslutninger og processer: “en kompetent læge”, “kompetent håndtering”, “et kompetent svar”. I mere formel sprogbrug markerer ordet, at nogen er autoriseret eller berettiget til at gøre noget (“den kompetente myndighed fastsætter…”).


Grammatik og bøjning

  • Ordklasse: adjektiv.
  • Bøjning: ubestemt ental: kompetent; ubestemt flertal og bestemt form: kompetente (fx “den kompetente chef”, “de kompetente medarbejdere”).
  • Komparation: normalt med omskrivning: mere kompetent, mest kompetent.
  • Brug som adverbialt adjektiv forekommer: “Hun reagerede kompetent i situationen.”
  • Konstruktionsmønstre:

    • “kompetent til at + infinitiv” (fx “kompetent til at undervise”).
    • “kompetent [område]” (fx “kompetent på it-sikkerhed”).
    • “den/denne kompetente myndighed” (fast juridisk vending).


Etymologi

Kompetent er et låneord via fransk (compétent) og/eller tysk (kompetent) fra latin competens, -entis, participium af competere ‘passe sammen, falde sammen; være passende/tilstrækkelig’. Latinets rod petere betyder ‘stræbe efter, søge’, og præfikset com- ‘sammen/med’. Denne betydningskreds - “det der passer til formålet” - ligger bag både den praktiske og den juridiske nuance i moderne dansk.


Eksempler på brug

  • Faglig dygtighed:

    • “Hun er en kompetent projektleder med stor erfaring i agile metoder.”
    • “Rapporten er skrevet kompetent og veldokumenteret.”
    • “Vi søger en kompetent tekniker til vores driftsteam.”

  • Juridisk/bemyndigelse:

    • “Klage skal indgives til den kompetente myndighed inden 4 uger.”
    • “Sagen henvises til kompetent domstol.”

  • Ledelse og organisation:

    • “Bestyrelsen har udvist kompetent krisehåndtering.”
    • “En kompetent mellemleder skaber klar retning og gode beslutninger.”

  • Uddannelse og sundhed:

    • “Studerende skal blive kompetente brugere af kildemateriale.”
    • “Patienten blev mødt af kompetent personale.”

  • Hverdagsbrug:

    • “Tak for et hurtigt og kompetent svar!”
    • “Det var en kompetent præstation i svær modvind.”


Synonymer og nærbetydninger

Synonym/nærbetydning Nuance/brug Eksempel
dygtig Generel ros; ofte om praktiske/faglige evner “en dygtig håndværker”
kvalificeret Har de nødvendige kvalifikationer; formel/objektiv tone “kvalificeret ansøger”
kapabel I stand til at håndtere krævende opgaver “kapabel leder”
skikket/egnet Passer til formål/rolle; fokus på tilpashed “skikket til jobbet”
autoriseret Har formel tilladelse; juridisk/administrativ nuance “autoriseret installatør”
professionel Opfører sig fagligt og ansvarligt; adfærd og standarder “professionel håndtering”

Antonymer (modsætninger)

  • inkompetent / ukompetent (manglende evne eller bemyndigelse)
  • uægnet, uskikket (passer ikke til formål/rolle)
  • uautoriseret (mangler formel tilladelse)
  • uprofessionel (manglende faglig standard/optræden)

Faste forbindelser og kollokationer

  • fagligt kompetent, højt/mere/yderst kompetent, særdeles kompetent
  • kompetent myndighed, kompetent domstol, kompetent organ (juridisk/forvaltningssprog)
  • kompetent rådgivning, kompetent behandling, kompetent ledelse
  • socialt/kulturelt kompetent (fx pædagogik, social- og sundhedsområdet)

Relaterede termer

  • kompetence (substantiv): evne, kvalifikationer eller bemyndigelse; fx “faglige kompetencer”, “jurisdiktion/kompetence”.
  • kompetenceområde, kernekompetence, kompetenceudvikling: afledte substantiver og sammensætninger.
  • professionel, ekspert: ligger tæt i rosende brug, men “ekspert” implicerer ofte meget høj specialisering.
  • Bemærk ikke-forveksling: kompetitiv (om konkurrence) er ikke beslægtet i betydning med kompetent.

Historisk udvikling og brug

Gennem 1800-tallet vinder kompetent indpas i dansk skrift, først i juridisk-administrative tekster (“kompetent domstol/myndighed”), derefter i bredere faglige sammenhænge. I det 20. og 21. århundrede udvides brugen, især i HR, uddannelse og ledelse, som led i fokus på kompetencer frem for alene stillingsbetegnelser eller formelle meritter. I dag fungerer ordet både som præcist term i rets- og forvaltningssprog og som generel, positiv vurdering i dagligsprog.


Brugsområder efter domæne

  • Jura/forvaltning: Angiver lovhjemlet bemyndigelse (“kompetent myndighed”).
  • Arbejdsliv/HR: Vurderer kvalifikationer og jobegnethed (“kompetent kandidat”).
  • Sundhed: Kvalitet i faglig dømmekraft og udførelse (“kompetent klinisk vurdering”).
  • Uddannelse: Tilegnelse og anvendelse af viden og færdigheder (“gøre eleverne kompetente brugere af data”).
  • Teknik/IT: Driftssikker, veludført praksis (“kompetent implementering”).

Brugsbemærkninger og faldgruber

  • Subjektiv vs. objektiv: “Kompetent” kan være en subjektiv vurdering (ros) eller en objektiv konstatering (autorisation/bemyndigelse). Konteksten afgør.
  • Forveksling med “kvalificeret”: “Kvalificeret” peger på opfyldte krav; “kompetent” indikerer også anvendt dømmekraft og praksis.
  • Negation: Begge former inkompetent og ukompetent bruges; inkompetent er hyppig i formelt sprog.
  • Styrkegrader: Naturlige intensiver er fx “meget/yderst/særdeles kompetent”. Formen “højkompetent” forekommer, men er mindre almindelig end “højtkvalificeret”.

Udtale og ortografi

  • Tryk: kom-pe-TENT (tryk på sidste stavelse).
  • Staves med k på dansk: kompetent (ikke “competent”).

Korte eksempler i sætninger

  • “Maria er kompetent til at undervise på bachelor-niveau.”
  • “Sagen behandles af den kompetente myndighed i kommunen.”
  • “Det var en kompetent og løsningsorienteret indsats.”
  • “Han fremstod mindre kompetent uden de nødvendige data.”
  • “Vi fik kompetent rådgivning om datasikkerhed.”