Konvention betydning
En konvention er en vedtagen og udbredt regel, norm eller aftale
Ordet bruges både om sociale og faglige spilleregler (f.eks. sproglige eller tekniske konventioner) og om formelle, internationale aftaler mellem stater (juridiske konventioner/traktater).
Betydning og anvendelse
Ordet konvention dækker over flere nært beslægtede betydninger:
- Norm eller kutyme: En socialt accepteret regel for adfærd, udtryk eller praksis. Eksempler: høflighedskonventioner, påklædningskonventioner, skriftsproglige konventioner.
- Teknisk/faglig standard: En gennemgående praksis fastlagt af et fagmiljø, fx navnekonventioner i programmering eller bibliografiske konventioner.
- Folkeretlig aftale: En formel, skriftlig og som regel bindende aftale mellem stater eller organisationer (traktat), fx Den Europæiske Menneskerettighedskonvention eller Genèvekonventionerne.
- (Sjældnere på dansk) Stort møde/kongres: På engelsk betyder “convention” ofte en kongres. På dansk bruges normalt konvent eller kongres om sådanne møder.
Etymologi og udtale
Etymologi: Fra latin conventio “samling, aftale” af convenire “komme sammen, passe sammen”. Via fransk convention og/eller tysk Konvention ind i dansk.
Udtale: ca. [kɔnvɛnˈɕoˀn].
Bøjning: en konvention - konventionen - konventioner - konventionerne.
Konvention i forskellige domæner
| Domæne | Kernebetydning | Eksempel |
|---|---|---|
| Sprog og kommunikation | Faste regler for skrivning og form | Dansk tegnsætningskonvention; konventioner for kildehenvisning |
| Teknik/IT | Praksis og standarder | Navnekonventioner i kode; API-konventioner; filnavnskonventioner |
| Jura/folkeret | Bindende international aftale | FN’s Børnekonvention; EMRK; ILO-konvention nr. 87 |
| Samfund/kultur | Normer for adfærd | Høflighedskonventioner; sociale konventioner omkring hilsner |
| Militær og sikkerhed | Afgrænsning af “konventionelt” | Konventionelle våben vs. ukonventionelle (kemiske/biologiske/nukleare) |
Eksempler på brug
- Det bryder med gængs konvention at skrive uden punktum i akademiske tekster.
- Vi følger en intern navnekonvention for vores database-tabeller.
- Danmark har ratificeret FN’s Børnekonvention.
- Designet er bevidst ukonventionelt og udfordrer branchens konventioner.
- Genèvekonventionerne fastlægger regler for krigsførelse.
- Det er en konvention i dansk retskrivning at skrive måneders navne med lille begyndelsesbogstav.
- Laboratoriets sikkerhedskonventioner skal overholdes af alle.
- Den diplomatiske konvention tilsiger, at man svarer på en note inden for 30 dage.
- Ifølge branchens konventioner angives mål i millimeter.
- Artiklen udfordrer den økonomiske disciplin’s konventioner.
Synonymer og beslægtede termer
Som norm/kutyme:
- kutyme, norm, sedvane, praksis, skik (og brug), regel, standard
Som juridisk aftale:
- traktat, overenskomst, aftale, charter, statut, protokol (tillægsdel), rammeaftale
Beslægtede ord:
- etikette (social adfærd), standard, protokol (også i IT og diplomati), deklaration/erklæring (ofte ikke-bindende), chartre, kodificering
Antonymer og kontraster
- ukonventionel (adjektiv): som bryder med konventioner
- uortodoks, uformel, usædvanlig
- regelbrud, afvigelse, nonkonformitet
- For folkeretlige aftaler: ensidig erklæring, ikke-bindende princip (kontrast til bindende konvention)
Afledte former og faste udtryk
- konventionel (adj.) - konventionelt (adv.)
- ukonventionel (adj.) - ukonventionelt (adv.)
- konventionalisme (subst.): opfattelsen af, at regler/principper beror på aftalte konventioner
- konventionalitet (subst.): graden af overensstemmelse med konventioner
- at bryde med konventionerne, at følge gængse konventioner
- konventionelle våben: ikke-masseødelæggelsesvåben
Historisk udvikling
Som socialt og sprogligt begreb har konventioner eksisteret, så længe mennesker har haft brug for fælles normer. I den moderne statslige og internationale sammenhæng vokser betydningen af konvention markant fra 1800-tallet og frem, i takt med udviklingen af folkeretten. Centrale eksempler er Haagkonventionerne (krigsret), Genèvekonventionerne (beskyttelse af krigens ofre) og senere FN-konventioner om menneskerettigheder, miljø og handel.
Retlige aspekter (for folkeretlige konventioner)
- Vedtagelse: Stater forhandler og vedtager teksten.
- Underskrift: Angiver vilje til at arbejde hen imod at blive bundet.
- Ratifikation: Formelt samtykke til at være juridisk bundet (kræver ofte national godkendelse).
- Tiltrædelse (accession): En stat tilslutter sig en allerede gældende konvention.
- Forbehold: En stat erklærer, at visse bestemmelser ikke gælder eller gælder modificeret for den.
- Ikrafttræden og implementering: Konventionen træder i kraft efter betingelserne i teksten; den implementeres i national ret efter forfatningsmæssige procedurer.
Konvention, traktat, overenskomst, protokol - hvad er forskellen?
| Term | Typisk brug | Bindende? | Eksempel |
|---|---|---|---|
| Konvention | Bred folkeretlig aftale, ofte med principper og rettigheder | Ja | FN’s Klimakonvention (UNFCCC) |
| Traktat | Generisk betegnelse for skriftlig international aftale | Ja | Wienerkonventionen om traktatretten |
| Overenskomst | Aftale mellem parter; i arbejdsliv: kollektiv aftale | Ja | ILO-overenskomster, danske overenskomster |
| Protokol | Tillægs- eller gennemførelsesaftale til en konvention | Ja | Kyoto-protokollen til Klimakonventionen |
| Deklaration/erklæring | Normativ hensigtserklæring, ofte uden bindende kraft | Normalt nej | Verdenserklæringen om Menneskerettigheder |
Brugstips og almindelige faldgruber
- Konvention vs. konvent: Et “konvent” er et stort møde/kongres; “konvention” er primært norm eller international aftale.
- Stor/lille begyndelsesbogstav: Generisk: “en konvention”; navngivne dokumenter skrives ofte med stort som titel (fx “Den Europæiske Menneskerettighedskonvention”).
- Kontekst er afgørende: I IT er en konvention sjældent juridisk bindende, men i folkeretten er den normalt det.
Flere konkrete eksempler fra forskellige felter
- Sprog: “Ifølge dansk ortografisk konvention adskilles ledsætninger med komma.”
- Akademia: “Tidsskriftet følger APA’s konventioner for referencer.”
- Design: “Ikonografi følger UI-branchens konventioner for forståelighed.”
- IT: “Vi bruger snake_case som navnekonvention for variabler.”
- Jura: “Staten indgav ratifikationsinstrumentet og er nu bundet af konventionen.”
- Diplomati: “Wienerkonventionen om diplomatiske forbindelser regulerer immunitet.”
- Miljø: “CITES-konventionen regulerer handel med truede arter.”
- Arbejdsliv: “Overenskomsten henviser til ILO-konventioner om organisering.”
- Kultur: “Filmen leger med genrens konventioner.”
- Hverdag: “Det strider mod almindelig konvention at springe køen over.”
Indholdsfortegnelse
- Betydning og anvendelse
- Etymologi og udtale
- Konvention i forskellige domæner
- Eksempler på brug
- Synonymer og beslægtede termer
- Antonymer og kontraster
- Afledte former og faste udtryk
- Historisk udvikling
- Retlige aspekter (for folkeretlige konventioner)
- Konvention, traktat, overenskomst, protokol - hvad er forskellen?
- Brugstips og almindelige faldgruber
- Flere konkrete eksempler fra forskellige felter