Latinske ord med betydning

Udtrykket “latinske ord med” bruges som en åben, ufuldstændig formulering, der inviterer til at specificere et kendetegn: bogstav, lyd, præfiks, suffiks, endelse, rod, betydning eller tema

Det fungerer typisk som en søge- eller rubrikfrase, fx “latinske ord med præfiks re-”, “latinske ord med x” eller “latinske ord med betydningen ‘lys’”.


Betydning og brug

“Latinske ord med …” betyder i praksis “en liste eller eksempler på latinord, der indeholder eller er kendetegnet ved …”. Det er ikke en fast term i klassisk grammatik, men en praktisk formulering, som bruges til at:

  • søge målrettet i ordbøger og korpora (fx ord med bestemt præfiks/suffiks)
  • løse krydsord og ordgåder (ord med et bestemt bogstavmønster)
  • undervise i morfologi (ord med bestemte afledninger)
  • tematiske ordlister (ord med betydningen ‘krig’, ‘lys’, ‘kærlighed’ osv.)

Typiske fortsættelser (hvad brugeren ofte mener)

Fortsættelse Forklaring Eksempler
… præfiks in-/im- Negation eller indad/ind i; assimilation før b/p/m immortalis, invisibilis, ingratus, imperfectus, ineptus
… præfiks re- “tilbage/igen” reducere, referre, recipere, rescribere, revocare, relinquere
… præfiks ad- (assimileret) Retning “til/hen imod” (dobbeltkonsonant: ac-, af-, ag-, ap-, at- osv.) accipere, afferre/adferre, aggredi, attendere, appellare, adducere
… præfiks con- (assimileret) “med/sammen”; assimilation til col-, com-, cor- m.fl. conferre, committere, colligere, concurrere, corrumpere, conscribere
… præfiks ex-/e- “ud (af)” exire, exponere, exigere, educere, emittere, evertere
… præfiks pro-/inter-/sub-/trans- “frem/foran” / “mellem” / “under” / “på tværs” promittere, producere / interrogare, interponere / subscribere, succedere / transferre, transmittere
… suffikset -tio/-tionis Handling/abstrakt substantiv actio, oratio, natio, cognitio, mutatio, traditio, occupatio
… suffikset -tas/-tatis Egenskab/abstrakt substantiv libertas, veritas, civitas, caritas, gravitas, claritas, auctoritas
… suffikset -mentum/-tor/-trix Resultat/middel; agent (mandlig/kvindelig) documentum, instrumentum; scribtor/scriptor (klassisk: scriptor), lector, victrix, nutrix
… endelsen -us/-a/-um Fælles substantiv-/adjektivendelser dominus, annus, campus; terra; bonum, verbum
… bogstavet x / qv Ortografisk søgning rex, lex, pax, lux, vox; qui, quod, quoniam, quoque
… diftongen ae/oe Klassisk stavning (ofte æ/ø-lyd i senere sprog) Caesar, caelum, aedes, aedificium; poena, foedus, coetus, poeta
… betydningen ‘lys’/‘kærlighed’/‘krig’ Semantisk søgning lux, lumen, claritas; amor, caritas, dilectio; bellum, proelium

Eksempler på brug (mange typer)

  • Søgeforespørgsel: “latinske ord med præfiks re- (liste og betydning)”
  • Søgeforespørgsel: “latinske ord med x i midten”
  • Undervisning: “Find latinske ord med suffikset -tas og angiv oversættelse”
  • Krydsord: “Latinske ord med fire bogstaver der betyder ‘fred’ → pax”
  • Terminologi: “Latinske ord med betydningen ‘vand’ → aqua, unda”
  • Morfologi: “Latinske ord med kon- (assimilation) → col- com- cor-”
  • Ordlisteoverskrift: “Latinske ord med diftongen ae”
  • Fagsprog: “Latinske ord med -mentum i medicinsk terminologi → ligamentum, fundamentum”

Morfologiske mønstre: præfikser og suffikser

Præfikser ændrer ofte form via assimilation:

  • ad-ac- (accipere), af- (afferre), ag- (aggredi), ap- (appellare), at- (attendere).
  • con-com- (committere), col- (colligere), cor- (corrumpere).
  • in-im- før b/p/m (immortalis, impatientia).
  • sub-suc- (succedere), sup- (supponere), sur- (sjældnere i klassisk latin).

Hyppige suffikser til afledning:

  • -tio/-tionis (handling): natio, oratio, cognitio, mutatio.
  • -tas/-tatis (egenskab): libertas, veritas, civitas, caritas.
  • -mentum (middel/resultat): documentum, instrumentum, argumentum, monumentum.
  • -tor/-trix (agent): scriptor, lector, imperator; victrix, nutrix.
  • Diminutiver: libellus, ocellus, tabella, rivulus, homunculus.

Udvalg af ordlister efter tema

Latinske ord med præfiks re-

  • reducere (føre tilbage), referre (bære/berette tilbage), recipere (modtage), rescribere (skrive om/tilbage), revocare (kalde tilbage), relinquere (efterlade)

Latinske ord med præfiks con- (og assimilation)

  • conferre (sammenbære), committere (sammenføje/anføre), colligere (samle), concurrere (løbe sammen), corrumpere (fordærve), conscribere (indskrive)

Latinske ord med suffikset -tas/-tatis

  • libertas (frihed), veritas (sandhed), civitas (borgerret/stat), caritas (næstekærlighed), gravitas (værdighed/tyngde), claritas (klarhed)

Latinske ord med bogstavet x

  • rex (konge), lex (lov), pax (fred), lux (lys), vox (stemme), exire (gå ud), exemplum (eksempel)

Latinske ord med diftongen ae/oe

  • Caesar, caelum (himmel), aedes (hus/helligdom), aedificium (bygning), poena (straf), foedus (forbund), coetus (forsamling), poeta (digter)

Latinske ord med betydningen “lys”

  • lux (lys), lumen (lys/lysglimt), clarus (klar/lys), illustrare (oplyse)

Latinske ord med betydningen “kærlighed/venlighed”

  • amor (kærlighed), caritas (næstekærlighed), dilectio (kærhed), amicitia (venskab), amicus (ven)

Latinske ord med betydningen “krig/fred”

  • bellum (krig), proelium (slag), hostis (fjende); pax (fred), tranquillitas (ro)

Synonymer og nærstående udtryk

  • Synonymer (dansk): “latinord med …”, “latinord, der indeholder …”, “latinord, som begynder/slutter med …”, “latinske termer med …”.
  • Engelske paralleller: “Latin words with …”, “Latin terms containing …”, “Latin words ending in …”.
  • Nærstående udtryk: “ord på latin med …”, “latinske lemmata med …”, “latinsk morfologi: ord med …”.

Antonymer og kontraster

Der findes ikke et egentligt antonym til den åbne formular “latinske ord med …”. Nære kontraster er:

  • “latinske ord uden …” (udelukkelse af et træk)
  • “græske ord med …” eller “danske ord med …” (sprogkontrast)

Historisk udvikling og kontekst

Selve fraseformen er moderne og praktisk, især i digital søgning, men bygger på klassiske principper for orddannelse i latin: præfikser, suffikser og rødder. I dansk leksikografi, undervisning og ordbogsbrug er den blevet en de facto standard til at indsnævre søgninger og strukturere ordlister (fx “latinske ord med -tas”).


Etymologi (af udtrykket “latinske ord med”)

  • latinske: af latinsk, fra latin Latinus (tilhørende Latium).
  • ord: fra oldnordisk orð (tale, ord).
  • med: fra oldnordisk með (sammen med, have med).

Relaterede begreber

  • Lemma (grundform i ordbøger).
  • Morfologi (orddannelse og bøjningslære).
  • Præfiks, suffiks, rod, endelse, deklination, konjugation.

Praktiske tips til søgning og udarbejdelse af lister

  • Angiv kriteriet klart: “præfiks re-” eller “diftong ae” frem for blot “r”.
  • Overvej assimilation: søg både ad- og former som ac-, af-, ag-, ap-, at-.
  • Brug morfologiske ordbøger for at finde afledninger under samme rod (fx duc-: adducere, reducere, educere, producere).
  • Ved semantiske lister: tjek flere synonymer (lux/lumen; amor/caritas/dilectio).

Korte, illustrative minilister

  • Ord, der begynder med qu-: qui, quae, quod, quis, quoddam, quia, quoniam, quoque, quare.
  • Ord, der slutter på -us: dominus, amicus, annus, campus, gradus, motus, status.
  • Agent-substantiver: scriptor (skriver), lector (læser), auditor (hører), victor (sejrherre), imperator (øverstkommanderende).
  • Abstrakter på -tio: actio (handling), oratio (tale), mutatio (forandring), traditio (overlevering), cognitio (erkendelse).

Sammenfatning

“Latinske ord med …” er en fleksibel, nutidig formulering til at indsnævre søgninger og systematisere latinord efter form (bogstaver, præfikser, suffikser, endelser) eller betydning (temaer og semantiske felter). Den er særlig nyttig i undervisning, ordbogsarbejde og sproglige opgaver, hvor målrettede lister og eksempler gør latinens morfologi og ordforråd overskueligt og anvendeligt.