Lucia betydning

Lucia er både et kvindenavn og en kulturel betegnelse for den skandinaviske lysfest den 13

december, forbundet med helgenen Sankt Lucia (Lucia af Syrakus), luciaoptog og den kendte sang “Sankta Lucia”. Ordet bruges således om en person (navn), en tradition (Luciadag og luciaoptog) og om elementer knyttet til fejringen (Lucia-bruden, luciakrone, lucialys).


Betydning og brug

Som egennavn: Lucia er et internationalt kvindenavn, afledt af latin og nært knyttet til betydningen “lys”. Navnet bæres i mange lande og findes i en række stavemåder (fx Lucía, Lúcia, Lucie, Lucy).

Som kulturel betegnelse: I Danmark og resten af Norden forbindes “Lucia” især med Luciadag (13. december) og det traditionelle luciaoptog, hvor en “Lucia-brud” i hvid kjole og lyskrans går forrest, efterfulgt af et kor, der synger “Sankta Lucia”. Ordet indgår i mange sammensætninger: luciaoptog, luciafejring, lucialys, luciakransen m.fl.

Udvidet brug: I daglig tale kan “en lucia” henvise til den person, der bærer lyskransen i optoget (Lucia-bruden), selv om dette er en mere uformel brug.


Etymologi

Lucia stammer fra latin Lucia, den feminine form af Lucius, som er afledt af lux (“lys”). Helgennavnet går tilbage til Lucia af Syrakus (d. ca. 304), en tidligkristen martyr, som i kristen tradition forbindes med lys, klarhed og beskyttelse af de synshandicappede. I middelalderens kalender (før kalenderreformer) lå hendes festdag tæt på vintersolhverv, hvilket styrkede associationen til lys midt i årets mørkeste tid.


Udtale og grammatik

  • Dansk udtale: [luˈsiːa] (omtrent “lu-SI-a”).
  • Ordklasse: Egennavn (proprium); i visse sammenhænge fællesnavn i rollen “en lucia (brud)”.
  • Bøjning: Egennavn bøjes ikke; uformelt kan rollen have pluralis: “luciaer”.
  • Store/små bogstaver: Egennavnet skrives Lucia (stor forbogstav). Sammensætninger kan være med småt: luciaoptog, luciadag, men Luciadag ses også med stort som højtidsnavn.

Historisk udvikling og kultur

Lucia-fejringen har rødder i ældre europæiske lys- og solhvervstraditioner, men den moderne skandinaviske Lucia-tradition med optog, hvidklædte deltagere og levende lys er især formet i Sverige og spredte sig til Danmark i midten af det 20. århundrede. I Danmark blev luciaoptog populært i skoler, kirker, hospitaler og foreninger, og fejres i dag bredt på tværs af landsdelen.

  • Lucia-bruden: Person, der bærer en lyskrans (traditionelt med levende stearinlys; i dag ofte elektriske af hensyn til sikkerhed).
  • Optoget: Deltagere i hvide kjortler, ofte med rødt bånd; undertiden med “stjernegutter”, nissehuer og lysbærere.
  • Mad og skikke: Særligt i Sverige serveres lussekatter (safranboller). I Danmark indgår oftest luciasang og lysceremoni.
  • Musik: Den mest kendte melodi er den napolitanske vise “Santa Lucia”, med nordiske tekster (“Sankta Lucia, ljusklara hägring”).

Relaterede udtryk og afledte former

  • Luciadag: 13. december, helgenfest og lysfejring.
  • Luciaoptog: Ceremonielt optog med Lucia-bruden og korsang.
  • Lucia-brud / Lucia-pige: Personen, der bærer lyskransen forrest.
  • Lucialys / luciakrone: De lys og den krone/krans, som Lucia-bruden bærer.
  • Lussekatter: Safranboller knyttet til fejringen (særligt i Sverige).
  • “Sankta Lucia”: Den kendte sang, ofte sunget i optog.
  • Sankt Lucia (helgenen): Kristent forbillede, patronesse for bl.a. de synshandicappede.
  • Santa Lucia: Italiensk form; også titel på den napolitanske sang og del af mange stednavne (fx ø-staten Saint Lucia).

Eksempler på brug

  • “Vores skole holder luciaoptog den 13. december.”
  • “Hun blev valgt som Lucia-brud i år.”
  • “Vi tændte lucialys og sang ‘Sankta Lucia’.”
  • Luciadag falder midt i den mørke tid og markerer håbet om lys.”
  • “Min datter hedder Lucia efter helgenen.”
  • “Koret øvede ‘Sankta Lucia’ hele ugen.”
  • “Børnene bagte lussekatter til Lucia-fejringen.”
  • “Kirken inviterer til aftensang og Lucia med efterfølgende kaffe.”
  • “I år bruges en elektrisk luciakrone af sikkerhedshensyn.”
  • “Hun har navnet Lucia, som betyder ‘lys’.”
  • “Vi deltog i byens store luciaoptog på torvet.”
  • “De hvide kjortler og røde bånd hører sig til ved Lucia.”

Synonymer, varianter og oversættelser

Som navn: Der er ikke egentlige synonymer til et egennavn, men der findes nært beslægtede varianter på tværs af sprog.

Sprog/variant Form
Engelsk Lucy, Lucia
Fransk Lucie
Spansk Lucía
Portugisisk Lúcia
Italiensk/Latin Lucia
Tysk Lucia, Luzia
Polsk Łucja
Litauisk Liucija
Slovensk/Kroatisk Lucija
Tjekkisk Lucie
Ungarsk Luca

Som kulturel betegnelse: Nærsynonymer kan være Luciadag, Lucia-fejring og i nogle sammenhænge den mere generelle lysfest (ikke et præcist synonym, men beslægtet betydningsfelt).


Antonymer

Der findes ikke egentlige antonymer til egennavnet Lucia. I den symbolske betydning knyttet til lys kan man dog se en tematisk modsætning til mørke.


Andre relevante oplysninger

  • Symbolik: Lys, håb, klarhed og trøst i mørket.
  • Ikonografi: Helgenen Sankt Lucia afbildes ofte med lys eller med en skål med øjne (hun er beskytter for synet).
  • Udbredelse: Lucia-fejringen er særlig stærk i Sverige, men er også veletableret i Danmark, Norge og Finland.
  • Sikkerhed: Moderne optog bruger ofte elektriske lys i kransen for at undgå brandfare.

Se også

  • Luciadag
  • Luciaoptog
  • Sankt Lucia (helgenen)
  • “Sankta Lucia” (sangen)
  • Lussekatter
  • Saint Lucia (østat navngivet efter helgenen)