Mange bække små gør en stor å betydning

Mange bække små gør en stor å er et dansk ordsprog, der udtrykker, at mange små bidrag, handlinger eller forbedringer tilsammen kan føre til et stort resultat. Det bruges til at understrege værdien af det små i det lange løb—at det, der hver for sig kan virke ubetydeligt, i fællesskab får betydning.

Kort overblik

UdtrykstypeOrdsprog / talemåde
KernebetydningSmå enheder eller handlinger akkumulerer til noget stort
Stilistisk niveauAlment, neutralt, ofte ansporende/motiverende
DomænerØkonomi, adfærd, miljø, projektledelse, undervisning, hverdagsliv
Varianter“Mange små bække gør en stor å”; “Mange bække små, gør en stor å” (med rytmisk komma)

Betydning og nuance

Udtrykket fremhæver akkumulation: at summen af små dele kan vokse til en betydelig helhed. Det rummer både en pragmatisk dimension (det er fornuftigt at handle lidt, når man ikke kan handle stort) og en moralsk/social dimension (hvert bidrag tæller, især når mange bidrager).

Nuancer og anvendelsesområder:

  • Privatøkonomi og opsparing: Små, regelmæssige beløb skaber på sigt en pæn opsparing.
  • Miljø og adfærd: Små vaneændringer (genbrug, mindre madspild) gør en samlet forskel.
  • Arbejdsliv og forbedringer: Kontinuerlige mikroforbedringer øger kvalitet og effektivitet.
  • Fællesskab og solidaritet: Når mange giver lidt, kan man løfte store projekter.

Etymologi og oprindelse

Billedet er konkret: En bæk er en lille vandløb; en å er et større. Ordsproget er gammelt og stammer fra nordisk landbrugskultur, hvor naturens billeder var umiddelbart forståelige. Det findes i varianter på tværs af Skandinavien og er velkendt i danske ordsprogssamlinger.

Bemærk også den faste formulering “bække små”, hvor adjektivet står efter navneordet. Denne let arkaiske ordstilling er typisk for talemåder og giver rytme.

Historisk udbredelse og nordiske varianter

  • Dansk: Mange bække små gør en stor å / Mange små bække gør en stor å.
  • Svensk: Många bäckar små gör en stor å.
  • Norwegian (bokmål): Mange bekker små gjør en stor å.

Udtrykket er bredt udbredt i Norden og har længe været en del af dagligsproget, blandt andet i forbindelse med opsparing, indsamlinger og moralske formaninger.

Grammatik og stavning

  • Ordklasse: Hel sætning/ordsprog med verbum (gør) i nutid.
  • Form: “bække små” er en poetisk inversion; standardprosa ville være “små bække”. Begge varianter bruges.
  • Tegn­sætning: Komma efter “små” (“Mange bække små, gør...”) ses, men er ikke nødvendigt grammatisk; det bruges ofte rytmisk.
  • Stavereform: Siden 1948 skrives å (tidligere ofte aa); ordsproget ses historisk med “Aa”.

Eksempler på brug

  • “Jeg overfører 100 kr. hver måned. Mange bække små gør en stor å.”
  • “Hvis alle giver 25 kroner til indsamlingen, når vi målet—mange bække små gør en stor å.”
  • “Slukker du for standby, sparer du lidt strøm. Mange bække små...
  • “Vi har ikke ét stort initiativ, men 20 små forbedringer. Mange bække små.”
  • “Ti minutter daglig læsning virker måske ikke af meget, men mange bække små.”
  • “Hver kunde gav kun en smule feedback, men samlet set ændrede det produktet—mange bække små gør en stor å.”
  • Ironisk/nuancerende: “Jo jo, mange bække små—men vi må også adressere de store kilder.”
  • Variant: “Mange små bække gør en stor å, så alle afdelinger bidrager.”

Synonymer og beslægtede udtryk

  • Små fisk er også fisk (betoner, at små gevinster også tæller).
  • Lidt har også ret (hver lille smule er legitim/nyttig).
  • Sten på sten bygger hus (trinvis opbygning).
  • Hver dråbe tæller (moderne variant, især i miljø- og sundhedssammenhæng).
  • Lidt men ofte (praksisnær formulering; ikke et ordsprog i snæver forstand).

Antonymer og modsatrettede udtryk

  • En dråbe i havet (udtrykker, at lille indsats er uden effekt).
  • Det batter ikke (det gør ingen reel forskel).
  • Ét svale gør ingen sommer (advarer mod at overtolke én lille observation; ofte brugt som korrektiv).

Relaterede begreber

  • Akkumulation – summen af små tilføjelser over tid.
  • Komplementære handlinger – når mange små indsatser virker sammen.
  • Kontinuerlig forbedring (Kaizen) – ledelsesfilosofi om små, vedvarende forbedringer.
  • Renters rente – økonomisk mekanisme, hvor små beløb vokser over tid.
  • Nudging – små skub, der ændrer adfærd i det store billede.

Brugstips og faldgruber

  • Velegnet når man vil motivere til små, vedholdende bidrag eller understrege fællesskabets kraft.
  • Undgå at bruge udtrykket til at bagatellisere behovet for strukturelle løsninger; nogle problemer kræver både små og store tiltag.
  • Stil: Ordsproget er venligt og nøgternt; i formelle tekster kan man variere med mere neutrale formuleringer som “små bidrag akkumulerer” eller “samlet effekt”.

Oversættelser og paralleller i andre sprog

  • Engelsk: “Every little helps”; “Little by little, a little becomes a lot”; “Many small streams make a big river.”
  • Tysk: “Viele kleine Bäche ergeben einen großen Fluss” (ikke fast ordsprog, men forståeligt som parafrase); også “Kleinvieh macht auch Mist.”
  • Fransk: “Les petits ruisseaux font les grandes rivières.”
  • Spansk: “Grano a grano se hace granero.”

Noter om variation

  • Ordlyd: Begge former – “mange bække små ...” og “mange små bække ...” – er udbredte; førstnævnte lyder mere ordsprogsagtig.
  • Rytme: Nogle indsætter et komma efter “små” for at markere pause; det er stilistisk, ikke grammatisk krævet.