Mie betydning
Ordet “mie” har flere forskellige betydninger afhængigt af sprog og sammenhæng
I dansk kontekst optræder det oftest som et pigenavn, mens det på fransk betegner den bløde indre krumme i et brød, på indonesisk/malayisk betyder “nudler”, og i japansk kultur kan det både være navnet på en præfektur og en stiliseret teatergestus i kabuki. Nedenfor gennemgås betydninger, oprindelse, brug, eksempler, synonymer og relaterede termer.
Overblik over betydninger
| Sprog/kontekst | Ordklasse | Betydning | Eksempel |
|---|---|---|---|
| Dansk (navn) | Egennavn | Kvindeligt fornavn | “Mie vandt konkurrencen.” |
| Fransk | Substantiv (f.) | Brødets indre, bløde krumme | “Pain de mie” = sandwich-/toastbrød |
| Indonesisk/Malayisk | Substantiv | Nudler | “mie goreng”, “mi rebus”, “mee goreng” |
| Japansk (kabuki) | Substantiv | En dramatisk, stiliseret positur (見得) | “mie o kiru” = at “slå” en mie |
| Japansk (geografi) | Egennavn | Mie-præfekturet i Japan (三重県) | Mie-ken med bl.a. Ise-området |
“Mie” som dansk fornavn
Mie er et almindeligt kvindenavn i Danmark og resten af Skandinavien. Det opfattes ofte som en kortform (hypokoristikon) af Marie eller Emilie, men bruges i dag som selvstændigt navn.
- Brug: Udbredt siden anden halvdel af det 20. århundrede, med stor popularitet blandt yngre generationer.
- Relaterede navne: Marie, Maria, Emilie, Mia, Maja.
- Eksempler: “Mie Ø. Nielsen satte dansk rekord.”, “Mie Skov deltog ved OL i bordtennis.”
Fransk “mie” (brødkrumme)
I fransk betyder mie den bløde indre del af et brød - altså krummen i modsætning til skorpen (croûte).
-
Typiske udtryk:
- la mie du pain - brødets krumme
- pain de mie - sandwich-/toastbrød med blød krumme og tynd skorpe
- mie de pain - brødkrummer (til panering m.m.)
-
Eksempler:
- “Cette baguette a une mie très aérée.” (Denne baguette har en meget luftig krumme.)
- “J’achète du pain de mie pour les sandwichs.” (Jeg køber toastbrød til sandwich.)
Indonesisk/malayisk “mie/mi/mee” (nudler)
I Indonesien og Malaysia betegner mie/mi/mee nudler. Stavningen varierer regionalt og historisk, men betydningen er den samme.
- Stavning: Indonesisk standard er ofte mi, men mie er meget udbredt i dagligsprog og produktnavne; malayisk bruger både mi og mee.
-
Typiske retter:
- mie goreng - stegte nudler
- mie ayam - nudler med kylling
- mi rebus - kogte nudler i sauce (Malaysia/Singapore)
- mee goreng mamak - indisk-muslimsk stil af stegte nudler
-
Eksempler:
- “Skal vi dele en portion mie goreng?”
- “Hun bestilte mee goreng på hawker-markedet.”
Japansk “mie” i kabuki (見得)
I kabuki-teater betegner mie en dramatisk, stiliseret positur, hvor skuespilleren “fryser” i et kraftfuldt øjeblik for at fremhæve en følelsesladet eller heroisk pointe. Publikum kan råbe opmuntrende tilråb i samme øjeblik.
- Udtryk: mie o kiru (見得を切る) - at “slå”/“markere” en mie.
- Kendetegn: Fastfrysning, intens blikføring, stærk kropslig linjeføring.
- Eksempel: “Skuespilleren slog en mie under klimakset, og salen jublede.”
Mie som geografisk navn i Japan
Mie-præfekturet (三重県, Mie-ken) er et administrativt område på Honshu, ved Ise-bugten og Kii-halvøen. Området er kendt for bl.a. Ise-helligdommen (Ise Jingū), perleopdræt og naturskønne kyststrækninger. Hovedbyen er Tsu.
“Mie” i naturvidenskab (Mie-spredning)
Mie-spredning (Mie scattering) betegner en type lysspredning på partikler, der er på størrelse med lysets bølgelængde. Begrebet er opkaldt efter den tyske fysiker Gustav Mie, der beskrev teorien i begyndelsen af 1900-tallet. Bemærk, at dette er et egennavn og derfor normalt skrives med stort M.
Etymologi
- Dansk fornavn “Mie”: Kortform af især Marie og Emilie; udbredt i Norden som selvstændigt navn.
- Fransk “mie”: Fra latin mica = “smule, krumme”.
- Indonesisk/malayisk “mie/mi/mee”: Låneord fra sinitiske sprog (kinesisk 面/麵, udtalt omtrent “miàn”; via bl.a. hokkien “mī”).
- Japansk “mie” (kabuki): 見得, sammensat af tegn for “at se/at vise sig” (見) og “at få/at udvise” (得), omtrent “at gøre sig synlig (for effekt)”.
- Japansk “Mie” (præfektur): Skrives 三重 (“tre lag/tre dobbelte”); navnets historiske motiv er et stednavn med flere tolkninger, men fungerer i dag som fast egennavn.
Eksempler på brug
- Dansk: “Mie begyndte på universitetet i år.”
- Fransk: “Ce pain de mie est parfait pour les toasts.” (Dette toastbrød er perfekt til ristet brød.)
- Indonesisk/malayisk: “Vi bestilte mie goreng og satay.”
- Japansk kabuki: “Publikum ventede på, at helten ville mie o kiru.”
- Geografi: “Vi rejste gennem Mie-præfekturet for at besøge Ise.”
- Fysik: “Modellen antager Mie-spredning på aerosoler i atmosfæren.”
Synonymer og antonymer
-
Fransk “mie” (krumme):
- Synonymer (dansk kontekst): krumme, brødkrumme, brødets indre
- Antonymer: skorpe (fransk: croûte)
-
Indonesisk/malayisk “mie/mi/mee” (nudler):
- Synonymer: nudler (dansk), noodle(s) (engelsk)
- Antonymer: ingen direkte; evt. ris (som alternativ basisføde)
-
Mie som navn:
- Relaterede/afledte: Marie, Maria, Emilie, Mia
- Antonymer: ikke relevante
Historisk udvikling og udbredelse
- Navnet Mie: Fra kæle-/kortform til selvstændigt fornavn; særligt udbredt i Norden i nyere tid.
- Fransk “mie”: Dokumenteret i århundreder; bruges i bageterminologi og i sammensætninger som pain de mie.
- “Mie/mi/mee” (nudler): Udbredt gennem sydøstasiatiske køkkener via kinesisk indflydelse og handelsruter; i dag global streetfood.
- Kabuki-gestussen: Del af kabukis klassiske udtryksregister siden Edo-perioden; genkendelig i ikoniske roller.
- Mie-præfekturet: Meiji-tidens administrative moderniseringer samlede og navngav præfekturerne; Mie er i dag en fast del af Japans regionsinddeling.
- Mie-spredning: Teoretisk beskrevet i begyndelsen af 1900-tallet; vigtig i atmosfærefysik, optik og partikelkarakterisering.
Relaterede termer og mulige forvekslinger
- MIE som forkortelse kan betyde mange ting (fx i teknik/uddannelse); det er ikke det samme som ordet “mie”.
- Stavningsvariationer: mi, mie, mee i Sydøstasien refererer til samme grundlæggende fødevare (nudler).
- Versalisering: Egennavne (Mie som navn eller præfektur; Mie-spredning) skrives normalt med stort.
Opsummering
“Mie” kan være et nordisk pigenavn, et fransk ord for brødets indre krumme, en sydøstasiatisk betegnelse for nudler, en kabuki-gestus samt et japansk stednavn. Betydningen afgøres af sprog og kontekst, og ordet optræder i både hverdagssprog, madkultur, kunst og videnskab.
Indholdsfortegnelse
- Overblik over betydninger
- “Mie” som dansk fornavn
- Fransk “mie” (brødkrumme)
- Indonesisk/malayisk “mie/mi/mee” (nudler)
- Japansk “mie” i kabuki (見得)
- Mie som geografisk navn i Japan
- “Mie” i naturvidenskab (Mie-spredning)
- Etymologi
- Eksempler på brug
- Synonymer og antonymer
- Historisk udvikling og udbredelse
- Relaterede termer og mulige forvekslinger
- Opsummering