Migrant betydning

En migrant er en person, der flytter fra ét sted til et andet-inden for et land eller over landegrænser-midlertidigt eller permanent, af grunde som arbejde, uddannelse, familie, klima eller sikkerhed

Ordet bruges som en bred, overordnet betegnelse og dækker både frivillige og tvungne bevægelser, men det er ikke i sig selv en juridisk status.


Betydning

Grundbetydning: En person, der ændrer sin sædvanlige bopæl ved at flytte fra et geografisk område til et andet. Begrebet bruges i sociologi, demografi, politik og medier.

  • International migration: Flytning over landegrænser (f.eks. fra Marokko til Spanien).
  • Intern migration: Flytning inden for samme land (f.eks. fra land til by).
  • Midlertidig vs. permanent: Sæsonarbejde og studieophold er typisk midlertidige; familiesammenføring kan være mere varig.
  • Frivillig vs. tvungen: Arbejdsmigranter flytter ofte frivilligt; tvangsmigration kan skyldes konflikter, katastrofer eller forfølgelse.

Vigtigt: “Migrant” er en neutral paraplybetegnelse. Den er ikke synomym med “flygtning” (en juridisk beskyttet status) og ikke identisk med “indvandrer” (som indikerer indrejse og bosætning i et bestemt land).


Etymologi

Fra latin migrans (præsens participium af migrare, “at bevæge sig, flytte, vandre”), via fransk/engelsk migrant til dansk. Relaterede afledninger: migration (substantiv), migrere (verbum).


Grammatik og udtale

  • Køn og bøjning: en migrant; migranten (bestemt ental), migranter (flertal), migranterne (bestemt flertal).
  • Udtale (vejledende): [mi-ˈgrɑn(t)].
  • Orddannelse: hyppigt som forled i sammensætninger: migrantarbejder, migrantbaggrund, migrantkrise, migrantstrømme, migrantrettigheder.
  • Relaterede ord: migration (processen), migrere (at flytte), migrerende (tillægsord i fagsprog, oftere om dyr).

Relaterede termer og forskelle

Term Kort forklaring Juridisk status?
Migrant Overordnet betegnelse for personer, der flytter bopæl (internt eller internationalt). Nej, bred/neutral.
Indvandrer (immigrant) Person, der flytter ind i et land med henblik på ophold. Nej i sig selv; bruges i statistik og politik.
Udvandrer (emigrant) Person, der forlader sit hjemland for at bosætte sig i et andet. Nej i sig selv.
Flygtning Person, der har ret til international beskyttelse efter konvention/ret. Ja, juridisk status.
Asylansøger Person, der søger om flygtningestatus/beskyttelse. Proces/status under behandling.
Irregulær migrant Person uden lovligt indrejse- eller opholdsgrundlag. Beskriver opholds-/indrejseforhold; ikke en særskilt juridisk kategori i sig selv.
Arbejdsmigrant Flytter primært af beskæftigelsesmæssige grunde (kan være sæsonpræget). Ofte reguleret via visum/arbejdstilladelse.

Typer af migranter

  • Arbejdsmigrant: fra lav- til højtkvalificerede stillinger; også sæsonmigrant (landbrug, turisme).
  • Studerende: midlertidigt ophold for uddannelse (udveksling, fulde grader).
  • Familiesammenførte: flytter for at leve med nær familie.
  • Irregulær migrant: opholder sig uden gyldig tilladelse eller bryder indrejse-/opholdsregler.
  • Retur- og cirkulære migranter: pendler mellem lande eller vender tilbage efter en periode.
  • Internt fordrevne: flytter inden for eget land pga. konflikt/katastrofer (ofte omtalt som “internt fordrevne personer”, ikke altid kaldt “migranter” i daglig dansk).

Eksempler på brug

  • Kommunen tilbyder sprogkurser til migranter og deres familier.
  • Antallet af arbejdsmigranter i landbruget steg i høstsæsonen.
  • EU drøfter en ny aftale om fordeling af migranter mellem medlemslandene.
  • Mange migranter sender penge hjem til pårørende i oprindelseslandet.
  • Hun kom som studerende migrant og fik senere fast arbejde.
  • Rapporten skelner mellem flygtninge og andre migranter.
  • Flere byer har oprettet rådgivningscentre for irregulære migranter.
  • Historisk har der været stor intern migration fra land til by.
  • Programmet hjælper cirkulære migranter med anerkendelse af kvalifikationer.
  • Debatten om migrantstrømme topper ofte op til valg.

Hyppige ordforbindelser

  • migrantarbejder, migrantarbejde, migrantfamilie, migrantmiljø
  • migrantbaggrund, migrantsamfund, migrantkvarter
  • migrantkrise, migrantstrøm(me), migrationspolitik
  • irregulær/ureguleret migrant, sårbare migranter
  • integration af migranter, rettigheder for migranter

Synonymer og nær-synonymer

  • Indvandrer (når fokus er på indrejse/bosætning i modtagerlandet)
  • Udlænding (bredt om personer uden statsborgerskab i landet; ikke det samme, men ofte overlap)
  • Tilflytter (især om intern migration; mere dagligdags)
  • Immigrant (internationalt lånord, formelt/teknisk)

Bemærk: “Migrant” er som regel bredere end “indvandrer” og mere neutral end “udlænding”.


Antonymer og kontraster

  • Bofast, fastboende (person, der ikke flytter)
  • Lokal, indfødt (tilhører et område fra fødslen)
  • Stationær (sjældent om personer; mest teknisk)

Historisk udvikling og brug i dansk

Dansk sprog har længe anvendt “indvandrer/udvandrer” om bevægelser ind og ud af landet. “Migrant” blev mere udbredt i nyere tid som et internationalt, neutralt paraplyord i medier, forskning og politik, bl.a. påvirket af EU- og FN-sprogbrug. I statistik og forvaltning bruges i Danmark også termer som “udlænding”, “asylansøger” og “flygtning”, mens “migrant” i højere grad anvendes i analyser, journalistik og civilsamfundsrapporter.


Juridiske og politiske nuancer

  • Ikke en juridisk status: “Migrant” i sig selv giver hverken rettigheder eller pligter; rettigheder afhænger af fx opholdsgrundlag, asylstatus eller statsborgerskab.
  • Terminologi: Mange institutioner bruger “irregulær migrant” frem for “illegal migrant” for at beskrive opholdsforhold uden at kriminalisere personen.
  • Afgrænsning: “Flygtning” er en specifik, konventionsbaseret kategori; alle flygtninge kan beskrives som migranter i bred forstand, men ikke alle migranter er flygtninge.

Stil, tone og konnotation

  • Neutralitet: “Migrant” opfattes ofte som mere neutral og analytisk end “udlænding”.
  • Konfliktladet brug: I politiske debatter kan ordet få værdiladede overtoner (fx i “migrantkrise”). Vælg præcise, ikke-stigmatiserende udtryk, når det er muligt.
  • Præcision: Brug specifikke underkategorier (arbejdsmigrant, studerende, flygtning) når konteksten kræver det.

Fagsprog og andre domæner

I humaniora og samfundsvidenskab dækker “migrant” mennesker i bevægelse. I biologi taler man oftere om migrerende arter eller trækdyr (fx trækfugle) snarere end at bruge substantivet “migrant” om dyr i dansk dagligsprog.


Oversættelser

  • Engelsk: migrant
  • Tysk: Migrant / Migrantin
  • Fransk: migrant / migrante
  • Spansk: migrante
  • Svensk/Norsk: migrant

Brugstips

  • Vær tydelig om retning og status, hvis relevant: indvandrer/udvandrer, asylansøger/flygtning, studerende/arbejdsmigrant.
  • Undgå værdiladede formuleringer som “illegal migrant”; foretræk “irregulær migrant” eller “person uden lovligt opholdsgrundlag”.
  • Skeln mellem migrant (person) og migration (proces/fænomen).

Korte definitioner (opsummering)

  • Migrant: person, der flytter bopæl, midlertidigt eller permanent.
  • Migration: bevægelsen af personer mellem steder.
  • Migrere: at flytte (som led i migration).

Se også

  • migration, indvandring, udvandring, diaspora, flygtning, asylansøger, udlænding