Migreret betydning

“Migreret” er perfektum participium af udsagnsordet “migrere” og betyder, at nogen eller noget har flyttet sig - eller er blevet flyttet - fra et sted, et miljø eller et system til et andet

Ordet bruges både om levende væsener (fx dyr og mennesker), om celler og stoffer i naturvidenskab samt om data, systemer og tjenester i it.


Betydning og grammatik

Migreret angiver en afsluttet bevægelse eller flytning. Det kan være:

  • Intransitivt (uden direkte objekt): “Fuglene har migreret sydpå.”
  • Transitivt (med direkte objekt, især i it): “Vi har migreret databasen til en ny platform.”

Som perfektum participium bruges det med hjælpeverbet har for at danne perfektum: “har migreret”. Det kan også fungere adjektivisk: “en migreret fil”, “den migrerede database”, “de migrerede data”.

I passivkonstruktioner ses både omskrevet passiv og tilstandspassiv:

  • Omskrevet passiv (proces): “Databasen blev migreret i nat.”
  • Tilstandspassiv (resultat): “Data er migreret og klar til brug.”

Typiske præpositioner og mønstre: migrere fra X til Y, migrere over på/til, migrere mellem.


Etymologi og beslægtede ord

“Migrere” stammer fra latin migrare (“flytte, vandre”). Via faglig terminologi (og påvirkning fra engelsk to migrate) er verbet udbredt i moderne dansk, først i biologi/demografi og siden meget markant i it fra 1990’erne. Beslægtede ord:

  • Migration (overordnet substantiv, bredt fagligt)
  • Migrering (især i it: “datamigrering”)
  • Migrant, migratorisk (fx “migratorisk adfærd” hos dyr)
  • Emigrere (udvandre), immigrere (indvandre) - begge mere specifikt om mennesker

Bøjnings- og konstruktionsoversigt

Form Eksempel
Infinitiv at migrere
Præsens migrerer (Systemet migrerer løbende brugere.)
Præteritum migrerede (Vi migrerede løsningen i går.)
Perfektum participium migreret (Data er migreret.)
Perfektum har migreret (Vi har migreret alle konti.)
Omskrevet passiv blev migreret (Tabellerne blev migreret i nat.)
Adjektivisk brug en migreret fil; et migreret system; den migrerede database; de migrerede data

Brug i forskellige domæner

It og digitalisering: Almindeligt om flytning af data, systemer, applikationer eller infrastruktur mellem platforme, versioner eller miljøer.

  • “Alle postkasser er migreret til Microsoft 365.”
  • “Vi har migreret databasen fra Oracle til PostgreSQL.”
  • “CMS’et blev migreret uden nedetid.”
  • “Migreret kode er nu kompatibel med den nye runtime.”
  • “Historiske logfiler er migreret til arkivlager.”

Biologi, medicin og økologi: Bruges om levende organismers, cellers og stoffers bevægelse.

  • “Trækfuglene har migreret mod nord.”
  • “Pigmentcellerne har migreret under embryonaludviklingen.”
  • “Betændelsesceller er migreret til vævet.”
  • “Taggede ulve har migreret tværs over fjeldkæden.”

Demografi og samfund: Om menneskers flytning på tværs af grænser eller internt.

  • “Mange arbejdstagere er migreret fra land til by.”
  • “Familien har migreret til Danmark for at arbejde.”

Geologi og geofysik: Om fluids og seismiske data.

  • “Olie og gas har migreret gennem porøse lag.”
  • “De seismiske data er migreret for at forbedre billeddannelsen.”

Udvidede eksempler på brug

  • “Efter opgraderingen var alle brugere migreret og kunne logge ind.”
  • “Metastatiske celler er migreret fra primærtumoren.”
  • “Indholdet er migreret fra det gamle intranet.”
  • “Bestanden har migreret tidligere end normalt pga. vejret.”
  • “Konfigurationen blev migreret automatisk ved første start.”
  • “Kapital er migreret fra obligationer til aktier.”
  • “Indstillingerne var migreret, men ikke tilladelserne.”

Nuancer, valens og præpositioner

  • Fra … til …: “Data er migreret fra lokal server til cloud.”
  • Over på/til: “Appen er migreret over på en ny arkitektur.”
  • Mellem: “Brugere migreres mellem segmenter.”
  • Transitiv vs. intransitiv: “Vi migrerede databasen” (transitiv) vs. “Databasen har migreret” (intransitiv, hyppigt i it-jargon).

Synonymer og nært beslægtede termer

Generelle synonymer (kontekstafhængige):

  • flyttet, forflyttet, overført, omlagt, relokeret

It-specifikke:

  • migreretportet, løftet og flyttet (lift-and-shift), konverteret (når format ændres), transplanteret (metaforisk)

Biologi/medicin:

  • vandret, bevæget sig, spredt sig (afh. af kontekst)

Demografi:

  • flyttet, udvandret (emigreret), indvandret (immigreret) - mere specifikke retninger

Relaterede fagord:

  • migration (tværfagligt), migrering (især it), datamigrering, systemmigrering, cloud-migrering, migratorisk

Antonymer (modsætninger)

  • forblive, blive, bevare, fastholde
  • It: lade være uændret, beholde på kildesystemet, ikke migrere
  • Biologi: stationær, overvintre (hvor man er)

Historisk udvikling og brug

Brugen af “migreret” er kendt i dansk fagsprog om dyr og mennesker gennem det 20. århundrede, men ordet har især fået udbredelse i it fra slutningen af 1990’erne og frem, i takt med systemopgraderinger, standardisering, cloud-adoption og digitaliseringsprojekter. I dag er “migreret” en veletableret term i både tekniske og naturfaglige sammenhænge.


Sprogbrugstips og faldgruber

  • “migreret” vs. “migrerede”: Som adjektiv får ordet -e i bestemt form/flertal: “den migrerede database”, “de migrerede data”. I ubestemt ental fælleskøn: “en migreret fil”; intetkøn: “et migreret system”.
  • Passiv og agens: Skriv “blev migreret af leverandøren”, hvis du vil angive, hvem der udførte handlingen.
  • Præpositioner: Brug “fra … til …” for klarhed: “migreret fra lokal server til cloud”.
  • It-jargon: “Data er migreret” kan både forstås som resultat (tilstand) og som intransitiv perfektum. Til præcis rapportering kan det være nyttigt at angive hvornår og af hvem.
  • Skelnen til immigrere/emigrere: Brug “immigreret/emigreret” om menneskers ind- og udvandring, når retningen er central; “migreret” er mere neutralt/overordnet.

Korte, sammenlignende eksempler

  • It: “Brugerne er migreret til ny SSO.”
  • Biologi: “Cellerne er migreret mod såret.”
  • Samfund: “En del af befolkningen er migreret til storbyerne.”
  • Geologi: “Hydrokarboner er migreret op mod fælden.”

Konklusion

“Migreret” beskriver en gennemført flytning - fysisk, biologisk eller digital. Som fleksibel participieform fungerer ordet både i daglig sprogbrug og i fagsprog, særligt i it, hvor det betegner planlagte overførsler mellem systemer. Korrekt brug handler især om at vælge passende præpositioner, være tydelig om retning og ansvar samt at bøje den adjektiviske form korrekt i sætningen.