Mitigere betydning

Mitigere betyder at afbøde, mildne eller på anden måde reducere noget uønskets omfang, alvor eller konsekvenser – uden nødvendigvis at fjerne det helt. Ordet bruges især i faglige sammenhænge som risikostyring, jura, klima, finans og IT.

Betydning

Som verbum beskriver mitigere handlingen at mindske skadevirkninger, usikkerhed eller negative effekter. Nuancen er ofte, at man ikke eliminerer problemet, men bringer det ned på et acceptabelt niveau.

  • Generelt: at afbøde skader, tab, risiko eller gener.
  • Juridisk/kontraktligt: at nedsætte et krav, en straf eller et ansvar (fx gennem formildende omstændigheder eller tabsbegrænsningspligt).
  • Klima og miljø: at reducere udledninger eller mindske klimaforandringers konsekvenser.
  • Finans/risiko: at reducere sandsynlighed/konsekvens af en risiko via kontroller og foranstaltninger.
  • IT og sikkerhed: at begrænse sårbarheder og truslers effekt med patching, segmentering m.m.

Etymologi

Mitigere er et nyere dansk låneord, afledt af latin mitigare “gøre mild, blødgøre, formilde” (af mitis “mild”). Via engelsk to mitigate har ordet vundet indpas i moderne fagsprog, især siden 1990’erne, parallelt med globaliseringen af management-, klima- og compliance-terminologi.

Grammatik og bøjning

Infinitivat mitigere
Præsensmitigerer
Præteritummitigerede
Perfektumhar mitigeret
Imperativmitiger!
Præsens participiummitigerende
Perfektum participiummitigeret

Verbet er transitivt og tager typisk et objekt: “mitigere risikoen”, “mitigere konsekvenserne”.

Brug og stil

  • Register: formelt og fagligt. I almindeligt dansk erstattes det ofte af afbøde, mildne, dæmpe, reducere eller begrænse.
  • Nuance: signalerer systematisk, metodebaseret reduktion (fx “mitigerende kontroller”).
  • Sprogbrug: i jura og risikostyring er ordet velkendt; i bred kommunikation kan en mere dansk term være at foretrække.

Eksempler på brug

  • Virksomheden har implementeret nye kontroller for at mitigere risikoen for datalæk.
  • For at mitigere forsyningsrisici har vi diversificeret vores leverandørbase.
  • Træplantning kan mitigere nogle af effekterne af CO₂-udledning, men kilden skal også reduceres.
  • En nødfond skal mitigere de økonomiske konsekvenser af naturkatastrofer.
  • God interessenthåndtering kan mitigere modstanden mod store infrastrukturprojekter.
  • Branchen arbejder på at mitigere inflationens påvirkning af huslejen.
  • Backup og segmentering mitigerer konsekvensen af et ransomware-angreb.
  • Formildende omstændigheder kan mitigere sanktionsniveauet i konkurrenceretlige sager.
  • Designforbedringer mitigerede støjniveauet uden at ændre motoren.
  • Kommunen har udlagt regnbede for at mitigere risikoen for skybrudsskader.
  • Træning og awareness-programmer mitigerer phishing-risikoen.
  • Hedge-kontrakter mitigerer valutakursudsving.

Faste vendinger og kollokationer

  • mitigere en risiko/konsekvens/effekt
  • mitigerende foranstaltninger/tiltag/kontroller
  • risikomitigerende kontrol/design
  • tabsmitigering; tabsbegrænsning
  • klimamitigering; afbødning af klimaforandringer
  • mitigere skader/tab/udgifter/forstyrrelser

Synonymer og nært beslægtede ord

  • afbøde, mildne, dæmpe, lindre (mere generelt og idiomatisk dansk)
  • reducere, nedbringe, begrænse (kvantitativt fokus)
  • risikoreducere, risikobegrænse (fagspecifikke)
  • formilde (juridisk og stilistisk beslægtet)

Beslægtede afledninger: mitigerende (tillægsord), mitigering (substantiv: afbødning), især i klima- og risikokontekster.

Antonymer

  • forværre, eskalere, forstærke, øge, intensivere
  • i jura: skærpe (fx skærpende omstændigheder)

Historisk udvikling og udbredelse

Ordet er sjældent i ældre dansk og har først for alvor vundet indpas i nyere tid, især i sektorernes fagsprog: finans (risikomodeller), compliance (kontroller og sanktioner), IT-sikkerhed (sårbarhedsmitigering) samt klima- og miljøpolitik (klimamitigering). I offentlig kommunikation ser man ofte de mere danske alternativer som “afbødning” og “reduktion”.

Relaterede fagtermer

DomæneTypisk brug
RisikostyringMitigerende kontroller, behandlingsplaner (reduce i “risk response”).
JuraFormildende/mitigerende omstændigheder; tabsbegrænsningspligt.
Klima/miljøKlimamitigering: udledningsreduktion og afbødning af effekter.
IT-sikkerhedMitigering af sårbarheder via patches, segmentering, hardening.
FinansMitigere markeds-, kredit- og likviditetsrisiko (hedging, diversifikation).
ProjektledelseRisikolister, ejerskab og mitigeringsplaner.

Fejl og faldgruber

  • Stavning: “mitigere” (ikke “mitikere”, “mitagere” eller “mitigrere”).
  • Stil: Kan virke jargontungt uden for fagkontekster – overvej “afbøde” eller “reducere”.
  • Forveksling: Ikke at forveksle med “minimere” (sigter mod mindst muligt) eller “militere” (arbejde for/imod noget).

Oversættelse

  • Engelsk: mitigate
  • Tysk: mildern, mindern, abmildern; Risiken mindern
  • Fransk: atténuer, mitiger
  • Svensk: mildra, dämpa; mitigera (fagligt)
  • Norsk: mitigere (fagligt), dempe, avbøte

Se også

  • afbøde, mildne, reducere, begrænse
  • formildende omstændigheder
  • risikostyring, kontrol, sårbarhed, resiliens
  • klimatilpasning, klimareduktion, afbødning