Modersmål betydning

Modersmål betyder det sprog, man først lærer at tale og forstå i barndommen, typisk i hjemmet og i de nærmeste omgivelser

Det er ofte det sprog, man er mest fortrolig med følelsesmæssigt og kulturelt, men ikke nødvendigvis altid det sprog, man senere bruger mest eller behersker bedst.


Betydning og definition

Modersmål betegner oftest en persons første tilegnede sprog (L1). I daglig tale bruges ordet om det sprog, der er mest “indfødt” for en person. I faglige og administrative sammenhænge kan betydningen variere en smule:

  • Sproglig-lingvistisk: det sprog, der tilegnes naturligt tidligt i livet uden formel undervisning.
  • Selvrapporteret: det sprog en person selv føler sig mest hjemme i eller identitetsmæssigt knytter sig til.
  • Administrativt: det sprog registreret som “hjemmesprog”/“førstesprog” i skolesystemer eller folketællinger.

Bemærk at et menneske kan have flere modersmål (f.eks. to- eller flersprogede børn, der fra starten får to sprog i hjemmet), og at modersmål ikke altid er lig det sprog, man siden bruger mest i skole, arbejde eller offentligheden.


Etymologi

Ordet kommer af moder + mål (“sprog, tale”). Mål er fra oldnordisk mál med betydningen “tale, sprog”. Betydningen svarer til flere nabosprog og europæiske sprog:

  • Svensk: modersmål
  • Norsk: morsmål
  • Tysk: Muttersprache
  • Engelsk: mother tongue eller native language

Den kønnede oprindelse afspejler historiske forestillinger om, at sproget primært overføres af moren i de tidligste leveår; i moderne sprogvidenskab er det mere præcist at tale om førstesprog eller hjemmesprog.


Grammatik og bøjning

  • Køn: intetkøn
  • Ub bestemt ental: et modersmål
  • Bestemt ental: modersmålet
  • Flertal: modersmål
  • Bestemt flertal: modersmålene

Typiske afledninger og sammensætninger: modersmålsundervisning, modersmålstalende, modersmålskompetence, modersmålsstøtte.


Brug og kontekst

Modersmål bruges i mange sammenhænge:

  • Uddannelse: modersmålsundervisning, læse-/skriveindlæring på modersmålet, studiekompetence.
  • Sociolingvistik: identitet, tilhørsforhold, sproglig socialisering, domænebrug.
  • Sprogpolitik: rettigheder til undervisning på modersmålet, minoritetssprog, integration.
  • Arbejde og certificering: “modersmålstalende” i jobopslag; normativt brugt om meget høj sproglig sikkerhed.

For nogle er modersmål = dagligt hovedsprog; for andre (f.eks. arvesprogstalere) er modersmålet primært et hjemligt eller kulturelt sprog, som de måske ikke mestrer fuldt i skrift.


Mange eksempler på brug

  • Hun har dansk som modersmål, men taler også flydende fransk.
  • Elevens modersmål er arabisk; i skolen lærer han dansk som andetsprog.
  • Det er en fordel at få introduktion til fagsproget på elevens modersmål.
  • Jeg drømmer på mit modersmål, selvom jeg arbejder på engelsk.
  • Hans modersmål er samisk, men norsk er hans stærkeste skriftsprog.
  • Kurset kræver modersmålsniveau i skriftlig svensk.
  • Hun er tosproget med to modersmål: polsk og dansk.
  • Projektet undersøger ordforrådstilegnelse hos børn med tyrkisk som modersmål.
  • Modersmålet spiller en central rolle i tidlig læseindlæring.
  • De tilbydes modersmålsstøtte i de første skoleår.
  • Selvom engelsk ikke er mit modersmål, bruger jeg det hele dagen.
  • Hvilket sprog betragter du som dit modersmål?
  • Forskere skelner mellem modersmål (L1) og andetsprog (L2).
  • Hun mistede noget af sin modersmålsflydendehed efter mange år i udlandet.
  • For minoriteter kan modersmålet være en vigtig identitetsmarkør.

Relaterede termer og begrebsafgrænsning

Term Kort forklaring Relation til “modersmål”
Førstesprog (L1) Det først tilegnede sprog Ofte synonymt med modersmål
Hjemmesprog Sprog brugt i hjemmet Kan være flere; behøver ikke være stærkeste sprog
Arvesprog Familie-/kultursprog, delvist overleveret Nært beslægtet; ikke altid fuldt behersket
Andetsprog (L2) Sprog lært efter L1 i det omgivende samfund Kontrastpar til modersmål
Fremmedsprog Læres uden for dets naturlige miljø Ikke modersmål; skole-/studiesprog
Dominerende sprog Det sprog man bruger mest/bedst Kan skifte og behøver ikke være modersmål
Modersmålstalende Person med L1-status i sproget Bruges om “indfødt” kompetence

Synonymer og nærstående udtryk

  • Førstesprog (L1) - mest præcist fagligt synonym
  • Hjemmesprog - overlapper, men kan være bredere
  • Nativt sprog / native language - låne-/fagudtryk
  • Arvesprog - tæt beslægtet, men med fokus på kulturarv

Antonymer og modsætninger

  • Andetsprog (L2)
  • Fremmedsprog

Historisk udvikling og kultur

I 1800-tallets nationalromantik fik modersmålet en central kulturpolitisk rolle som bærer af folkeånd og national identitet. I skoleverdenen talte man om “modersmålsundervisning”, dvs. undervisning i og på landets hovedsprog. I dag er begrebet mere nuanceret og omfatter også minoritetssprog og retten til at udvikle sit hjemmesprog parallelt med skolesproget.

Globalisering og migration har øget opmærksomheden på flersprogethed, arvesprog og på, at et menneske kan have flere modersmål eller skifte dominerende sprog over livet.


Typiske nuancer og misforståelser

  • “Man kan kun have ét modersmål”: Ikke nødvendigvis - mange vokser op to- eller flersproget fra start.
  • “Modersmålet er altid ens stærkeste sprog”: Ikke altid; dominerende sprog kan skifte med uddannelse og brug.
  • “Modersmål = nationalsprog”: Ikke nødvendigvis; individers modersmål kan være et minoritetssprog.
  • “Modersmål betyder morens sprog”: Oprindeligt billedligt; i praksis er det familiens/omsorgspersoners tidligste sprog.

Ordsammenstillinger og faste udtryk

  • modersmålsundervisning: undervisning på/om elevens modersmål
  • modersmålstalende: person med indfødt kompetence
  • modersmålsniveau: meget høj, indfødt-lignende beherskelse
  • modersmålsstøtte: støtteforløb rettet mod udvikling af L1
  • modersmålskompetence: sproglig kunnen i L1

Brugstips

  • Vælg førstesprog, hvis du ønsker en kønsneutral, fagligt præcis term.
  • Brug modersmålstalende med omtanke i jobopslag; beskriv hellere dokumenterbare kompetencer.
  • Skeln mellem modersmål og dominerende sprog i flersprogede miljøer.