Nadver betydning
Nadver er den kristne kirkes sakramente, hvor menigheden deler brød og vin som minde om Jesu sidste måltid med disciplene og som tegn på fællesskab med Kristus og hinanden
I daglig tale kan ordet både henvise til selve ritualet i gudstjenesten og til handlingen, hvor den enkelte modtager brød og vin (kommunion).
Betydning og brug i nutidigt dansk
Ordet nadver betegner i dansk kontekst først og fremmest den liturgiske handling i en kristen gudstjeneste, typisk i Folkekirken og andre kirkesamfund, hvor præsten læser indstiftelsesordene, hvorefter brød og vin uddeles til de deltagende. Nadver forstås som et nådemiddel og et synligt tegn på Guds løfter.
I daglig sprogbrug optræder ordet også metonymisk om den del af gudstjenesten, hvor nadveren fejres: “Der er nadver i dag.” Man siger ofte “gå til alters” om at modtage nadver.
Etymologi og sproglig familie
- Oprindelse: Dansk nadver er beslægtet med norsk nattverd og svensk nattvard, afledt af norrønt náttverðr = aftensmåltid/natmåltid (“supper”).
- Udvikling: Den religiøse betydning er en kristen specialisering af “aftensmåltid” i lyset af beretningen om Den sidste nadver.
- Relaterede germanske former: Tysk Abendmahl (ordret “aftensmåltid”), engelsk Lord’s Supper/Holy Communion.
Teologisk forståelse og praksis
Nadveren rummer flere lag af betydning:
- Erindring (anamnesis): Til minde om Jesu måltid med disciplene.
- Nærvær: Kristus forstås som nærværende på forskellig vis (fra symbolsk til realt nærvær afhængigt af tradition).
- Pagt og fællesskab: Nadver skaber og udtrykker fællesskab med Kristus og menigheden.
- Nåde og tilgivelse: Modtagelse af brød og vin forbindes med syndsforladelse og styrkelse i troen.
Liturgiske elementer og variationer
- Forberedelse: Syndsbekendelse og bønsled.
- Indstiftelsesord: Ordene fra Jesu sidste måltid (ofte citeret fra Bibelen) læses eller synges.
- Indvielsesbøn (epiklese): Bøn om Helligåndens nærvær ved brød og vin.
- Distribution: Uddeling af brød/hostie og vin (i nogle menigheder druesaft som alternativ); modtages ved alterbord, i bænke eller ved stationer.
- Former: Fælles kalk, individuelle bægre, intinktion (dypning), glutenfri oblater ved behov.
- Frekvens: Fra ved hver højmesse til månedligt eller ved højtider afhængigt af menighed og tradition.
Historisk udvikling
- Ny Testamente: Udspringer af Den sidste nadver (Jesu påskemåltid).
- Oldkirken: Regelmæssig fejring; forbundet med menighedens fælles måltider (agape).
- Middelalder: Central i messen; lægfolk modtog sjældnere, ofte kun brød.
- Reformationen: I Danmark (1530’erne) bevares nadveren som sakramente; altergang for menigheden fremmes; teologiske uenigheder om Kristi nærvær tydeliggøres mellem luthersk, reformert og katolsk forståelse.
- Moderne tid: Hyppigere kommunion i mange kirker; liturgiske fornyelser, større deltagelse og inklusion (fx børn og alkoholfrie/glutenfri muligheder).
Sammenligning på tværs af kirkesamfund
| Tradition | Betegnelse | Forståelse af nærvær | Typisk praksis |
|---|---|---|---|
| Luthersk | Herrens nadver, eukaristi | Realt nærvær “i, med og under” brød og vin | Brød og vin til alle døbte; ofte ved højmesse |
| Katolsk | Eukaristien | Transsubstantiation: substansen forvandles | Messe dagligt mange steder; kommunion efter skriftemål |
| Ortodoks | Guddommelig liturgi | Mysterion; realt nærvær ved Helligånden | Gærbrød i vin; ske ved uddeling |
| Reformert | Herrens måltid | Fra symbolsk minde til åndeligt nærvær | Hyppighed varierer; ofte enkel liturgi |
| Anglikansk | Holy Communion/Eucharist | Bred vifte; fra katolsk til reformert forståelse | Fælles kalk og hostie; tradition varierer |
| Frikirker | Nadver/kommunion | Ofte symbolsk minde; fællesskabsfokus | Individuelle bægre; ofte druesaft |
Eksempler på brug
- “Der er nadver ved højmessen på søndag.”
- “Hun gik til alters for første gang efter konfirmationen.”
- “Præsten indbød alle døbte til at modtage nadver.”
- “Vi fejrede den hellige nadver ved midnatsgudstjenesten.”
- “Nadverbønnen understregede fællesskabet.”
- “Menigheden modtog kommunion i begge skikkelser, brød og vin.”
- “Der blev brugt glutenfri oblater ved nadveren.”
- “Koret sang under nadveruddelingen.”
- “I vores kirke er der ugentlig nadver.”
- “Han afstod fra nadver den dag.”
- “Børn deltog i nadveren sammen med deres forældre.”
- “Nogle menigheder praktiserer intinktion ved nadveren.”
- “Påskedag fejres ofte med festnadver.”
- “Hun læste indstiftelsesordene ved nadverbordet.”
Synonymer og relaterede termer
- Kommunion: Modtagelsen af brød og vin; kan også bruges om hele handlingen.
- Herrens nadver / Den hellige nadver: Højtidelige betegnelser for nadveren.
- Eukaristi: Teologisk betegnelse (gr. “taksigelse”), især i katolsk/ortodoks/anglikansk sammenhæng.
- Altergang: Folkeligt/ældre udtryk for at gå til nadver.
- Herrens måltid: Især reformert/evangelikal formulering.
Antonymer og kontrastbegreber
Der findes ikke et egentligt antonym til nadver, men følgende kontraster er relevante:
- Sakramentalt måltid versus profant måltid (almindelig spisning uden rituel betydning).
- Fællesskab ved alteret versus tilskuerdeltagelse (ikke at gå til alters).
- Realt nærvær versus symbolsk erindring som teologiske modpoler.
Grammatik, orddannelse og faste vendinger
- Køn og bøjning: Fælleskøn; ental ubestemt “en nadver”, bestemt “nadveren”. Flertal bruges sjældent.
- Sammensætninger: nadvergudstjeneste, nadverliturgi, nadveruddeling, nadverbøn, nadvervin, nadverbrød, nadverbord, nadverskalk (kalk), nadverfællesskab.
- Faste vendinger: “gå til alters”, “holde nadver”, “modtage kommunion”, “fejre eukaristi”.
- Ortografi: Normalt med lille begyndelsesbogstav; i højtidelig stil ses “Den hellige Nadver”.
Oversættelser
| Sprog | Ord | Bemærkning |
|---|---|---|
| Engelsk | Holy Communion; the Eucharist; the Lord’s Supper | Varia tion efter tradition |
| Tysk | Abendmahl; Eucharistie | Abendmahl er luthersk; Eucharistie katolsk |
| Svensk | Nattvard | Direkte cognat |
| Norsk | Nattverd | Direkte cognat |
| Fransk | Eucharistie; Sainte Communion | |
| Spansk | Eucaristía; Sagrada Comunión | |
| Italiensk | Eucaristia; Santa Comunione | |
| Græsk | Θεία Ευχαριστία (Theía Efcharistía) | “Guddommelig taksigelse” |
| Latin | Eucharistia; Communio | Kirkens klassiske sprog |
Kultur, kunst og musik
- Den sidste nadver er et hyppigt motiv i billedkunsten, især Leonardo da Vincis berømte fresko i Milano.
- Komponister som Bach, Mozart og Palestrina har skrevet musik til nadver-liturgien (messeled, motetter).
- I salmeskatten findes mange nadversalmer, som fremhæver taksigelse, fællesskab og Kristi nærvær.
Praktiske forhold og nutidige spørgsmål
- Inklusion: Mange menigheder inviterer alle døbte til nadver; praksis for børn og ikke-konfirmerede varierer.
- Hensyn: Glutenfri oblater og alkoholfrie alternativer bruges ofte af pastorale og helbredsmæssige grunde.
- Hygiejne: Valg mellem fælles kalk, individuelle bægre eller intinktion kan bero på sundhedshensyn.
Relaterede begreber
- Sakramente: Teologisk betegnelse for en hellig handling, indstiftet af Kristus (i luthersk/k atolsk tradition).
- Messe/gudstjeneste: Den liturgiske ramme om nadveren.
- Alter, kalk, hostie: Centrale fysiske elementer og genstande i fejringen.
- Konfirmation, første kommunion: Relaterede overgangsritualer i forskellige traditioner.
Indholdsfortegnelse
- Betydning og brug i nutidigt dansk
- Etymologi og sproglig familie
- Teologisk forståelse og praksis
- Liturgiske elementer og variationer
- Historisk udvikling
- Sammenligning på tværs af kirkesamfund
- Eksempler på brug
- Synonymer og relaterede termer
- Antonymer og kontrastbegreber
- Grammatik, orddannelse og faste vendinger
- Oversættelser
- Kultur, kunst og musik
- Praktiske forhold og nutidige spørgsmål
- Relaterede begreber