Navnet katrine betydning

“Navnet Katrine” henviser til det danske pigenavn/kvindenavn Katrine - en nordisk form af Katharina/Catherine, oftest populært tolket som “den rene” eller “den kysk”, og udbredt i Danmark gennem århundreder.


Betydning og brug

Katrine er et fornavn givet til piger/kvinder. I moderne dansk opfattes navnet traditionelt som forbundet med egenskaber som renhed og styrke, især via helgentraditionen omkring Sankt Katharina. Navnet bruges bredt på tværs af generationer og forekommer både som enkeltstående fornavn og i dobbeltnavne (f.eks. Anne Katrine eller Katrine Marie).

  • Grammatisk køn: fælleskøn; kategoriseres som pigenavn/kvindenavn.
  • Brug: i tale og skrift som egennavn; almindeligt i formelle og uformelle sammenhænge.
  • Udbredelse: velkendt i Danmark og resten af Norden; har haft perioder med særlig høj popularitet i slutningen af 1900-tallet.


Etymologi og oprindelse

Katrine er en dansk/skandinavisk variant af Katharina (latin) / Aikaterine (græsk). Den folkelige betydning knytter navnet til græsk katharós (“ren”), men sproghistorisk er oprindelsen ikke endeligt afklaret. Flere teorier findes:

  • Folk-etymologi: afledning af græsk katharós → betydningen “den rene”.
  • Alternativ: forbindelse til det græske navn/figuren Hekátē (Hekate), senere omtolket i kristen tradition.

Navnet blev udbredt i Europa via kulten omkring Sankt Katharina af Alexandria (dødedag/helgendag 25. november) og senere Sankt Katharina af Siena. I Norden udvikledes flere former: Karin, Karen, Katrin(e) m.fl.


Udtale og stavemåder

Dansk udtale angives ofte som ka-TRI-ne. En IPA-nær gengivelse kan være [kʰaˈtʁiːnə]. Trykket ligger typisk på anden stavelse.

Almindelige stavemåder i dansk og nærliggende sprog:

  • Katrine (mest udbredt i DK)
  • Kathrine (med h)
  • Cathrine (med c)


Variantformer, kælenavne og beslægtede navne

  • Danske/nordiske varianter: Katrine, Kathrine, Cathrine, Katrin, Katrín (isl.), Karin, Karen.
  • Internationale varianter: Katharina, Katarina, Catherine, Katherine, Kathryn, Katrina, Caterina, Catalina, Ekaterina (rus.), Katarzyna (pl.), Caitríona/Catríona (irsk/skotsk gælisk), Katariina (fi.).
  • Kælenavne (dansk/uformelt): Trine (meget almindeligt), Trina; i engelsksprogede sammenhænge også Kat/Kathy/Katie (ved internationale varianter).
  • Dobbeltnavne: Anne Katrine, Katrine Marie, Sara Katrine, Ida Katrine m.fl.


Historisk udvikling og udbredelse

Navnet kom til Danmark i middelalderen med kristendommen og helgenkulten. Gennem århundrederne har forskellige former domineret: Karin og Karen blev tidligt almindelige, mens Katrine/Kathrine/Cathrine har haft gentagne popularitetsbølger. I Danmark blev Katrine markant populært i slutningen af 1900-tallet og er fortsat et velkendt, klassisk navn.


Eksempler på brug

  • Kære Katrine, tusind tak for din mail.
  • Katrine kommer til mødet kl. 9.30.
  • Har du set Katrines cykel? (genitiv: Katrines)
  • Vi har to Katriner i klassen i år. (pluralisering i talesprog/skrift: “Katriner”)
  • Projektet ledes af Anne Katrine Madsen. (dobbeltnavn)
  • På holdlisten står både en Kathrine og en Cathrine. (stavemåder side om side)
  • Til lykke med navnedagen, Katrine! (25. november i mange traditioner)
  • Vi kalder hende ofte Trine blandt venner. (kælenavn)


Synonymer, antonymer og relaterede termer

Egennavne har ikke egentlige “synonymer” eller “antonymer” i sproglig forstand. I navnesammenhæng forstås synonymer typisk som variant- eller søsterformer.

  • Variant-/søsterformer (funktionelle “synonymer”): Kathrine, Cathrine, Katarina, Katharina, Catherine, Katherine, Karen, Karin, Katrin.
  • Antonymer: ikke relevante for egennavne.
  • Relaterede termer: fornavn, pigenavn, dobbeltnavn, kælenavn, navnedag, helgennavn.


Kulturelle referencer og navnedag

Navnet er tæt knyttet til Sankt Katharina af Alexandria. I mange europæiske navnetraditioner forbindes Katrine/Katharina med navnedagen 25. november, hvilket afspejles i nordiske kalendere og folkelige skikke. I dansk kultur findes mange kendte bærere, bl.a. forfattere, kunstnere og sportsfolk med navnet Katrine/Kathrine/Cathrine.


Grammatik og bøjning

  • Kasus/genitiv: Katrines (“Katrines bog”).
  • Pluralisering (omtale af flere personer med samme navn): Katriner (“Der er tre Katriner på holdet”).
  • Stor forbogstav: Egennavne skrives med stort K (Katrine).
  • Udtale: tryk på anden stavelse; i skrift uændret på tværs af kasus.


Internationalt perspektiv

Selv om Katrine er en udpræget dansk/nordisk skrivemåde, genkendes navnet let internationalt gennem sine nære varianter. Det gør navnet anvendeligt i internationale miljøer, hvor en bærer af navnet ofte vil møde parallelformer som Catherine, Katherine, Katarina eller Katharina.


Oversigt over udvalgte varianter

Sprog/region Form(er) Bemærkning
Dansk/Norsk Katrine, Kathrine, Cathrine “Katrine” er udbredt i DK; alle tre findes.
Svensk Katarina, Karin, Katrin Karin er traditionelt meget almindeligt.
Engelsk Catherine, Katherine, Kathryn, Katrina Mange kælenavne (Kate, Kathy, Katie).
Tysk Katharina, Katrin Klassiske former i tysktalende lande.
Fransk Catherine Meget udbredt; stærk helgentradition.
Italiensk/Spansk Caterina / Catalina Romanske varianter.
Russisk Ekaterina (Екатерина) Kælenavn: Katja.
Polsk Katarzyna Kælenavn: Kasia.
Irsk/Skotsk gælisk Caitríona / Catrìona Gæliske former.
Islandsk/Færøsk Katrín / Katrin Nordiske kortformer.


Se også

  • Katharina, Katarina, Catherine, Katherine (internationale grundformer)
  • Karin, Karen (nordiske udviklingsformer)
  • Trine (kælenavn/afledning af Katrine)
  • Navnedag og helgennavne i Danmark