Negelken betydning
Negelken er et sjældent, hovedsageligt nedertysk (plattysk) ord, som i dansk sammenhæng oftest forstås som en betegnelse for kryddernellike (clove) - oprindelig med betydningen “lille negl” på grund af krydderiets søm- eller negl‑lignende form
Ordet kan i nedertysk desuden bruges bogstaveligt om en “lille negl” (fingernegl eller et lille søm).
Betydning og brug
-
1) Kryddernellike (primær, overført betydning)
I kulinariske og handelsmæssige sammenhænge betegner negelken kryddernelliker (tørrede blomsterknopper fra Syzygium aromaticum). Denne brug er motiveret af knoppens form, der ligner et lille søm eller en negl.
-
2) Lille negl/søm (bogstavelig, nedertysk)
Som nedertysk diminutiv af “negl/søm” kan negelken betyde “lille negl” eller “lille søm”. Denne konkrete betydning forekommer sjældent i dansk og ses mest i citater eller dialektale/kulturelle overførsler.
I moderne rigsdansk anbefales som hovedregel de gængse danske ord nellike (for blomsten), kryddernellike (for krydderiet) og negl/søm (for det fysiske objekt), mens negelken primært er relevant som historisk, dialektalt eller etymologisk oplysning.
Etymologi
Negelken er et nedertysk diminutiv dannet af ordstammen for “negl/søm” (jfr. protogermansk *naglaz; dansk negl, tysk Nagel, engelsk nail). Diminutivsuffikset -ken i nedertysk svarer til tysk -chen og betyder “lille”.
At kryddernelliken fik navn efter “negl/søm”, kendes i mange sprog: fransk clou de girofle (“giroflenegl”), spansk clavo (“søm”), italiensk chiodo di garofano (“garofanesøm”) og nederlandsk kruidnagel (“krydder‑negl”). I det tyske sprogområde udvikledes former som Negelein/Nelke, hvilket ligger til grund for skandinaviske ord som dansk nellike, norsk nellik og svensk nejlika. Negelken repræsenterer altså en nedertysk mellemform af samme ordfamilie.
Historisk udvikling og udbredelse
I Norden er ordforråd relateret til “nellike/kryddernellike” stærkt præget af nedertysk og højtysk påvirkning via Hansetiden og senere handelskontakter. Former beslægtet med negelken kan derfor optræde i ældre kilder, havne‑ og handelsmiljøer samt dialekter med plattysk kontakt, især i Sønderjylland og Slesvig-Holsten.
I moderne dansk har nellike (blomst) og kryddernellike (krydderi) fortrængt lånformer som negelken fra almindeligt brug, men ordet lever videre som etymologisk nøgle til at forstå navngivningen af krydderiet og dets karakteristiske form.
Eksempler på brug
- (Krydderi) “Til gløggen bruger vi kanelstænger, hele negelken og kardemomme.”
- (Krydderi) “Stik et par negelken i løget, når du koger bouillon.”
- (Krydderi, handelsprosa) “Leverancen omfattede peber, muskat og negelken fra Ostindien.”
- (Blomst, sjældent/poetisk) “En buket røde negelken prydede vinduet.”
- (Bogstavelig, nedertysk) “Giv mig et lille negelken, så jeg kan fæstne listen.”
Bemærk: I nutidsdansk vil man typisk skrive “kryddernelliker”, “nelliker” eller “et lille søm/negl” i stedet for negelken.
Synonymer og relaterede termer
- Krydderi-betydning: kryddernellike; nellike (om krydderiet i bred forstand); engelsk clove; tysk Nelke/Gewürznelke; norsk nellik; svensk nejlika; nederlandsk kruidnagel.
- Blomst-betydning: nellike (planten Dianthus); tysk Nelke (også “pink/carnation”).
- Bogstavelig “lille negl/søm”: lille negl; lille søm; stift; spiger.
- Relateret fagsprog: eugenol (aromatisk hovedkomponent i kryddernellikeolie); nellikeolie.
Antonymer og semantiske kontraster
Der findes ingen egentlige antonymer til negelken. Eventuelle kontraster er kontekstuelle:
- Krydderi: stærkt/aromatisk vs. mildt/uden krydderi (fx “uden nellike”).
- Diminutiv: lille negl/søm vs. stor negl/stort søm.
Orddannelse, bøjning og varianter
- Form: nedertysk diminutiv af “negl/søm” med suffikset -ken.
- Varianter: Negelken, Negele(n), Negelein, Nelke (tysk); i dansk: nellike/kryddernellike er de etablerede former.
- Ortografi: I tysk/nedertysk skrives substantiver ofte med stort begyndelsesbogstav (Negelken/Nelke). I dansk skrives låneformen typisk med småt, men er sjælden.
Forvekslinger og faldgruber
- Bland ikke negelken (krydderi) med negl (kropsdel) i moderne dansk - forbindelsen er etymologisk og billedlig.
- Vær opmærksom på, at tysk Nelke både kan betyde “nellike” (blomst) og “kryddernellike”; konteksten afgør betydningen.
- I opskrifter på dansk bør man foretrække “kryddernelliker” frem for negelken for klarhedens skyld.
Sammenligning på tværs af sprog
| Sprog | Form | Betydning | Bemærkning |
|---|---|---|---|
| Nedertysk | Negelken | Kryddernellike; lille negl | Diminutiv af “negl/søm”. |
| Tysk | Nelke / Gewürznelke | Nellike; kryddernellike | Formen ligger bag skandinaviske lån. |
| Dansk | nellike; kryddernellike | Blomst; krydderi | Standardformer i nutidsdansk. |
| Norsk | nellik | Blomst/krydderi | Lånt via tysk/plattysk. |
| Svensk | nejlika | Blomst/krydderi | Nært beslægtet etymologisk med “negl”. |
| Engelsk | clove | Kryddernellike | Ikke germansk “nail”-rod; jf. fransk clou parallelt. |
| Nederlandsk | kruidnagel | Kryddernellike | Direkte “krydder‑negl”. |
Brugsvejledning (moderne dansk)
- Foretræk kryddernellike i opskrifter og fagtekst.
- Brug nellike for blomsten (Dianthus).
- Bevar negelken til historiske, dialektale eller etymologiske sammenhænge, eller når man citerer nedertyske kilder.
Se også
- nellike; kryddernellike
- negl; søm
- eugenol; nellikeolie
- Nelke (tysk); nejlika (svensk); nellik (norsk)