Ok betydning

“Ok” (og “okay”/“OK”) er et kort, uformelt ord, der primært bruges til at udtrykke accept, bekræftelse eller neutral vurdering: noget er i orden, forstået, godkendt eller “hverken godt eller dårligt”

Det er i dag et af verdens mest udbredte ord.


Betydning og funktion

  • Accept/godkendelse: signalerer at noget kan fjernes, udføres eller aftales (“Det er ok med mig”).
  • Bekræftelse/kvittering: viser at en besked er modtaget og forstået (“Ok, jeg har læst din mail”).
  • Neutral vurdering: “ikke dårligt, men heller ikke fremragende” (“Maden var ok”).
  • Overgangsmarkør: bruges til at skifte emne eller indlede en respons (“OK, lad os komme i gang”).
  • Tilladelse: “det er i orden, at …” (“Er det ok, at jeg låner bilen?”).
  • Tøven/forbehold: kan bære nuancer som “jeg accepterer modvilligt” (“Ok da…”, “Ok, men…”).
  • Spørgende/formodende: kan bruges til at tjekke accept (“Ok?” “Er det ok?”).

Skrivemåder og typografi

Skrivemåde Type Anvendelse/noter Eksempel
ok Kortform Meget udbredt i tale-nær skrift, sms/chat og uformel prose “Det er ok for mig.”
OK Versaler/initialform Hyppig i brugerflader, knapper og skilte; også i notater “Tryk OK for at fortsætte.”
okay Fuldform Neutral i almindelig skrift; ofte anset som lidt mere formel end “ok” “Det er helt okay.”
O.K. Med punktummer Historisk/ældet; sjældent i moderne dansk “Det er O.K.”
okey/okey-dokey Humoristisk/slang Legende tone; uformelt “Okey-dokey, så gør vi det.”
okidoki/okidaj Slang/legesprog Bruges spøgefuldt “Okidoki!”

Bemærk: På dansk accepteres både “ok” og “okay”. “OK” bruges ofte, når ordet står alene som knap/markering. Formen “O.K.” virker forældet.


Etymologi

Den mest anerkendte forklaring fører “OK” tilbage til USA i 1830’erne som en spøgefuld forkortelse af oll korrect (“all correct”) i avissprog i Boston. Udtrykket blev voldsomt udbredt under præsidentkampagnen i 1840, hvor Martin Van Buren havde tilnavnet Old Kinderhook; hans tilhængere organiserede “O.K. Clubs”, der yderligere populariserede forkortelsen. Alternative forklaringer (fx fra indianske sprog eller græsk) regnes i dag overvejende for myter eller sekundære folkeetymologier.


Historisk udvikling og udbredelse

  • 1800-tallet: O.K. optræder i amerikansk presse som humoristisk “forkortelsesmote”.
  • 1900-tallet: Går fra USA til globalt brug via telegrafi, film, radio, militær jargon og senere software/UI (“OK”-knappen).
  • I dag: Et globalt ord forstået i hundredvis af sprog, også som ikon/knaptekst og teknisk statusbetegnelse.

Grammatik og ordklasse

  • Interjektion: “Ok!” - reaktion, accept, overgang.
  • Adjektiv: “Det er ok/okay.” - kvalitetsvurdering (“i orden”, “udmærket” eller “middelmådig”).
  • Adverbium: “Det gik ok.” - grad af præstation.
  • Substantiv (sjældent): “Et hurtigt ok fra chefen.”
  • Verbum (uformelt, engelskpræget): “at okaye/OK’e” forekommer i uformel skrift, men erstattes normalt af “godkende”.

Udtale følger typisk “okay” i dansk tale. Som adjektiv gradbøjes “ok” ikke traditionelt, men intensiveres ofte med modifikatorer: “helt ok”, “rimelig ok”, “ikke helt ok”.


Brug i praksis: mange eksempler

  • Accept: “Ok, det gør vi.” / “Det er ok for mig.”
  • Bekræftelse: “Ok, jeg har modtaget filen.” / “OK, forstået.”
  • Neutral vurdering: “Filmen var ok, men ikke noget særligt.”
  • Tilladelse: “Er det ok, at jeg kommer kl. 19?”
  • Forbehold: “Ok… men jeg er ikke helt overbevist.”
  • Modvillig accept: “Ok så.” / “Ok da.”
  • Spørgende: “Ok?” / “Er det ok med dig?”
  • Afslutning: “Fint, så siger vi det. Ok, god dag!”
  • Kontrast/afvejning: “Prisen er ok, men leveringstiden er lang.”
  • Overgangsmarkør: “OK, tilbage til dagsordenen.”
  • Skærpet/emfatisk: “OK!” (begejstring), “OK?!” (forundring), “OK…” (tøven), “OK?” (tjek for accept).

Tone, høflighed og stil

  • Neutral-uformel: “ok/okay” læses ofte som kortfattet og uforceret.
  • Kan virke afvisende: Et ensomt “ok.” kan i chat virke koldt. Blød op med kontekst: “Ok, tak for info!”
  • I formel skrift: foretræk ofte “i orden”, “udmærket”, “bekræftet”, “godkendt”.
  • Intonation og tegnsætning: “ok?”, “ok…”, “ok!” giver tydelige nuancer i tone.

Synonymer og beslægtede udtryk

  • Accept/godkendelse: i orden, godkendt, fint, udmærket, acceptabelt, accepteret, modtaget, forstået, klart.
  • Neutral vurdering: middel, jævn, tilforladelig, acceptabel.
  • Overgang/kvittering: godt, ja, tak, bemærket, noteret.

Antonymer og kontraster

  • Afslag/negation: nej, ikke i orden, ikke okay, uacceptabelt, afvist.
  • Vurdering: dårlig, utilstrækkelig, problematisk.

Relaterede udtryk og variationer

  • okay: fuldform, ofte lidt mere neutral i løbende tekst.
  • OK-knap: standardknap i brugerflader (OK/Annuller).
  • okey-dokey/okidoki/okidaj: spøgefulde varianter.
  • “OK boomer”: nyere, ironisk/sarkastisk kulturudtryk (engelsk), anvendes også i dansk sammenhæng.
  • Homonymi/egennavn: “OK” er også et dansk energiselskab/brand; kontekst afgør betydningen.

Moderne digitale og tekniske anvendelser

  • Brugerflader: “OK”-knappen bekræfter valg/operationer.
  • Protokoller: HTTP-statuskoden “200 OK” signalerer vellykket anmodning.
  • Status/monitorering: “OK” bruges som kort statusindikator på dashboards, tjeklister og i logfiler.
  • Meddelelser: kortsvar i chat/e-mail: “Ok” som kvittering.

Kulturelle og gestuelle aspekter

  • Gestus: “OK”-håndtegnet (👌) bruges for “ok”. Bemærk kulturelle variationer og mulige misforståelser i visse lande og kontekster.
  • Emoji/ikoner: ✔️/✅ og 👌 fungerer ofte som grafiske “ok”-markører.

Stilråd og gode vaner

  • Tilpas form til kontekst: “okay”/“i orden” i formel tekst; “ok/OK” i uformel skrift og UI.
  • Undgå tvetydighed: et enkelt “ok.” kan misforstås; tilføj gerne høflighed eller præcisering.
  • Undgå overforbrug: Varier med “forstået”, “noteret”, “godt”, “tak” efter situationen.

Opsummering

“Ok” er et ekstremt fleksibelt, globalt forstået ord, der spænder fra accept og bekræftelse til neutral vurdering og samtaleorganisering. På dansk er både “ok”, “OK” og “okay” gængse, og valget afhænger af stil, tone og medie. I formelle sammenhænge kan “i orden”, “udmærket” eller “godkendt” ofte være mere præcist.