Omvendt smiley betydning
En “omvendt smiley” er en betegnelse, der typisk bruges om den på hovedet-vendte smiley-emoji 🙃, men kan i bredere forstand også henvise til en “smiley” skrevet omvendt som tekst (f.eks
“(:”), eller - i daglig tale - til den “modsatte” af en glad smiley, dvs. en sur/trist smiley :(. Betydningen afhænger af konteksten, men omvendt smiley bruges ofte til at signalere ironi, sarkasme, selvironi eller en legende, tvetydig tone.
Betydning og brug
Udtrykket “omvendt smiley” har flere nært beslægtede betydninger:
- Emoji-sensen (🙃): Den officielle emoji “Face with Upside-Down Smile” anvendes til at formidle ironi, sarkasme, dobbelthed, en “det er fint… eller også ikke”-stemning, fjollethed eller resignation. Den kan blødgøre en potentielt skarp bemærkning eller markere, at noget ikke skal læses helt bogstaveligt.
- Tekstbaseret omvending (“(:”): En smiley, der skrives “bagvendt” som ren tekst, fx “(:” i stedet for “:)”. Den bruges legende, til at skille sig ud, eller i miljøer/sprog der skriver fra højre mod venstre.
- “Modsætning til glad smiley” (:( ): I almindelig tale kan “omvendt smiley” desuden forstås som den negative/“modsatte” smiley - en trist eller sur smiley. Denne brug er mindre præcis, men forekommer i uformel kommunikation.
I praksis er 🙃 den mest almindelige læsning af “omvendt smiley” i moderne dansk netkommunikation.
Etymologi og baggrund
Ordet “smiley” stammer fra engelsk og betegner et smilende ansigt. I dansk indgår det ofte uændret som lånord. “Omvendt” beskriver her en inversion: enten fysisk (ansigtet vendt på hovedet) eller strukturelt (tegnrækkens rækkefølge vendt).
- Emoji 🙃: Introduceret i Unicode 8.0 (2015) som “Face with Upside-Down Smile”. Udbredelsen tog fart med smartphone-tastaturer og sociale medier.
- Emotikonet “(:”: Har rødder i tidlige tekstfora, IRC og SMS-kultur, hvor brugere eksperimenterede med spejlvendte og alternative emotikoner.
Former og varianter
- Emoji: 🙃 (Upside-Down Face) - standardiseret på tværs af platforme, men med små stilvariationer.
-
Tekst-emotikoner:
- “(:” - glad, omvendt
- “)-:” eller “(-:” - variationer
- “:(” - ofte omtalt (uformelt) som den “omvendte” af “:)” i betydningen trist/sur
Pragmatik: hvad signalerer den?
- Ironi/sarkasme: Marker, at afsenderen ikke taler helt lige ud af posen.
- Selvironi/absurditet: “Jeg ved godt, det her er lidt fjollet.”
- Forlegenhed/resignation: “Nå ja, sådan gik det så…”
- Toneblødgøring: Gør en konstatering mindre hård.
Bemærk, at tone kan misforstås. I mere formelle sammenhænge kan 🙃 virke uhensigtsmæssig eller forvirrende.
Eksempler på brug
- “Selvfølgelig gik serveren ned lige før deadline 🙃”
- “Klart, jeg elsker at få opgaven fredag kl. 16 🙃”
- “Det regner på min eneste fridag. Perfekt timing 🙃”
- “Jeg sagde jo, jeg ikke ville købe mere kaffe… kommer straks tilbage med to poser 🙃”
- “Det var da en interessant løsning, chef 🙃”
- “Jeg prøvede at bage. Brødet blev til en mursten 🙃”
- “(: Hej! (omvendt tekstsmiley - legende tone)”
- “Det gik ikke som planlagt :( (brugt som ‘omvendt’ af glad smiley i daglig tale)”
Synonymer og relaterede udtryk
For emoji-sensen (🙃):
- Vendt-på-hovedet-smiley
- Upside-down smiley (eng.)
- Omvendt smiley-emoji
- Ironi-smiley (uformelt, funktionelt synonym)
For tekstsensen (“(:”):
- Bagvendt smiley
- Spejlvendt smiley
For “modsætning til glad smiley” (:( ):
- Sur smiley
- Trist smiley
- Frowny (eng., uformelt)
Antonymer
- Til 🙃 (tone-antonym): 😐 (neutral), 🙂 (ukompliceret venlig)
- Til :( (stemnings-antonym): :) eller 🙂 (glad smiley)
- Til “omvendt” i formbetydning: “rettvendt”/normal smiley
Historisk udvikling
- 1980’erne-1990’erne: Emotikoner i ren tekst (:-), :), :(, osv.) i e-mail, Usenet og chat.
- 2000’erne: Udbredt SMS- og messenger-kultur; kreative variationer som “(:”.
- 2015: Unicode 8.0 tilføjer 🙃, som hurtigt bliver en markør for ironi/selvironi på sociale medier.
- 2016-nu: Stabiliseret betydning på tværs af platforme; dog med nuancer efter kontekst og modtager.
Tekniske detaljer
| Element | Detalje |
|---|---|
| Navn (eng.) | Face with Upside-Down Smile |
| Unicode | U+1F643 |
| Kortkoder | :upside_down_face: (fx Slack/Discord) |
| HTML | 🙃 eller direkte 🙃 |
| Kategori | Smileys & Emotion |
Stil, tone og netetikette
- Brug 🙃, når du vil signalere ironi, selvironi eller en “tø-hø”-tonalitet.
- Undgå overdreven brug i professionelle eller formelle sammenhænge.
- Vær opmærksom på kultur- og aldersforskelle; ikke alle afkoder 🙃 ens.
- Kombinér ved behov med afklarende tekst, hvis der er risiko for misforståelse.
Mulige misforståelser
- Nogle læser 🙃 som ren “fjollethed” frem for ironi.
- “Omvendt smiley” kan af nogle forstås som :( frem for 🙃 - præcisér gerne, hvis det er vigtigt.
- Tekstversionen “(:” kan overses eller læses som tastefejl.
Grammatik og bøjning (dansk)
- Ubestemt ental: en omvendt smiley
- Bestemt ental: den omvendte smiley
- Flertal: omvendte smileyer/smileys (begge former ses)
- Adjektivisk brug: “omvendt” bøjes efter substantivet (en omvendt smiley, de omvendte smileyer)
Relaterede termer
- Emoji, emotikon
- Glad smiley 🙂 / :)
- Sur/trist smiley ☹️ / :(
- Ironi- og sarkasmemarkører
- Reaktionsemojis (😐, 😏, 😅, 🤦)
Kort sammenfatning
“Omvendt smiley” bruges i dag primært om 🙃 - en emoji, der vender den velkendte smiley på hovedet for at signalisere ironi, selvironi eller en legende, tvetydig tone. I udvidet forstand kan udtrykket også dække over en bagvendt tekstsmiley (“(:”) eller i uformel tale den “modsatte” af en glad smiley, nemlig :( . Den konkrete betydning afgøres af konteksten.
Indholdsfortegnelse
- Betydning og brug
- Etymologi og baggrund
- Former og varianter
- Pragmatik: hvad signalerer den?
- Eksempler på brug
- Synonymer og relaterede udtryk
- Antonymer
- Historisk udvikling
- Tekniske detaljer
- Stil, tone og netetikette
- Mulige misforståelser
- Grammatik og bøjning (dansk)
- Relaterede termer
- Kort sammenfatning