Ons betydning
Ordet “ons” bruges i dansk primært som forkortelse for ugedagen onsdag, men optræder også – især i uformelt sprog og på nettet – som akronymmet ONS for det engelske one-night stand (en engangs seksuel relation). Derudover kan “ONS/ons” forekomme i en række faglige og internationale forkortelser. Nedenfor gennemgås betydninger, brug, etymologi, eksempler, synonymer og relaterede termer.
Betydning
Sansenr. | Ordtype | Betydning | Eksempel |
---|---|---|---|
1 | Forkortelse | Forkortelse for ugedagen onsdag; ses som ons eller ons. | “Mødet er flyttet til ons kl. 10.” |
2 | Akronym/slang (substantiv) | ONS: one-night stand – en engangsseksuel relation | “Jeg er ikke ude efter en ONS.” |
3 | Akronym (internationalt) | Forskellige faglige forkortelser, fx Office for National Statistics (UK) eller Object Name Service (RFID/EPCglobal) | “Tallene stammer fra UK’s ONS.” |
Etymologi
- “ons” (onsdag): Dansk onsdag går tilbage til oldnordisk Óðinsdagr (“Odins dag”). Forkortelsen ons/ons. er en praktisk kortform, især i kalendere og skemaer.
- “ONS” (one-night stand): Engelsk lån. Udtrykket betød oprindeligt en enkeltstående teateroptræden; i moderne sprog bruges det især om en kortvarig seksuel relation. Indlånt til dansk skriftsprog og net-slang fra slutningen af 1900-tallet og frem.
- Øvrige ONS-akronymer: Selvstændigt dannede forkortelser i deres respektive fagdomæner (statistik, netværk, RFID m.m.).
Stavning, udtale og grammatik
- Stavning:
- Som forkortelse for onsdag: ons eller ons. Begge former ses; punktum er almindeligt i mere formelle lister, mens det ofte udelades i uformel brug.
- Som akronym: ONS (store bogstaver). I uformel chat forekommer også ons i små bogstaver.
- Udtale:
- ons (onsdag): Udtales som begyndelsen af onsdag (typisk [ons-]).
- ONS (one-night stand): Udtales enten bogstav for bogstav “o-en-es” eller som ét staveligt ord “åns”.
- Ordklasse og bøjning:
- ons som forkortelse: Abbreviation; bøjes ikke.
- ONS som substantiv: Fælleskøn, fx “en ONS”. Flertal: “ONS’er” (nogle skriver “ONS’ere”).
- Formel vs. uformel brug:
- ons/ons. er neutralt i alle registre.
- ONS er uformelt/colloquielt og bruges især i tale om dating og relationer.
Eksempler på brug
Som forkortelse for “onsdag”
- “Levering: man–ons mellem kl. 8–16.”
- “Næste træning: ons kl. 19 i hal B.”
- “Butikken har udvidet åbningstid ons–fre.”
- “Vi ses ons. – jeg bekræfter tidspunkt i morgen.”
- “Deadline er ons 27/11 kl. 12.”
Som ONS (one-night stand)
- “Det var bare en ONS; vi aftalte ikke at ses igen.”
- “Søger ikke ONS – kun seriøse forhold.”
- “Vi mødtes i byen, og det endte som en ONS.”
- “Han troede, det kunne blive mere end en ONS.”
- “De talte åbent om grænser og forventninger, selvom det ‘kun’ var en ONS.”
Synonymer og antonymer
For “ons” (onsdag)
- Synonymer: Der findes ingen fulde synonymer til onsdag; beslægtede ord kan være “midt-uge”, men det er ikke et præcist synonym.
- Antonymer: Ikke relevant for ugedage; dog kan “weekend” i visse sammenhænge fungere som kontrast til hverdage.
For “ONS” (one-night stand)
- Synonymer (afhængigt af stil/register): engangsknald, hookup, one-night stand (fuld form), uforpligtende møde, fling (kortvarig affære).
- Nærstående begreber: FWB (friends with benefits), casual dating – ikke identiske, men beslægtede.
- Antonymer/kontraster: fast forhold, langvarigt forhold, kærester, monogamt forhold.
Historisk udvikling og brug i dag
Forkortelsen ons/ons. har længe været standard i danske kalendere, skemaer og planlægningsværktøjer, hvor korte ugedagsmarkeringer er praktiske. Den digitale kalenderkultur har fastholdt og udbredt denne kortform, ofte uden punktum.
Brugen af ONS i dansk er accelereret i takt med globaliseringen af net- og ungdomskultur samt udbredelsen af datingapps og sociale medier. Hvor det tidligere engelske udtryk primært var kendt fra populærkultur, er det i dag almindeligt i uformel skriftlig kommunikation, ofte med tydelige markeringer i profiler og opslag (fx “ingen ONS”).
Relaterede termer og forvekslinger
Andre ugedagsforkortelser (dansk)
- man (mandag), tir (tirsdag), ons (onsdag), tor (torsdag), fre (fredag), lør (lørdag), søn (søndag).
Internationale/faglige akronymer “ONS”
- Office for National Statistics (Storbritannien) – nationalt statistikkontor.
- Object Name Service – del af EPCglobal/RFID-økosystemet (DNS-lignende navnetjeneste).
- Open Networking Summit – konference inden for netværk/software-defined networking.
- Onslow Airport (IATA: ONS) – lufthavn i Western Australia.
Bemærk: Disse akronymer er kontekstafhængige og har ingen direkte relation til ugedagen onsdag.
“ons” i andre sprog
- Svensk/Norsk: ons er ligeledes forkortelse for onsdag.
- Hollandsk: ons kan betyde “100 gram” (et “ons”), og som pronomen “os”.
- Afrikaans: ons betyder “vi/os”.
Brugstips og stil
- I kalendere og korte beskeder: “ons kl. 14” er fuldt forståeligt og standard.
- I formelle tekster: Overvej at skrive onsdag helt ud, især hvis der kan opstå tvivl.
- I omtale af relationer: ONS er uformelt og bør bruges med situationsfornemmelse; i neutrale/faglige sammenhænge kan “engangsmøde” eller en mere beskrivende formulering være passende.
- Undgå tvetydighed: Hvis “ONS” kan misforstås (fx statistik vs. relation), så skriv den fulde betegnelse første gang.
Kort opsummering
ons er i dansk først og fremmest en praktisk forkortelse for onsdag. I moderne, uformel sprogbrug bruges ONS desuden som akronym for one-night stand. Hertil kommer en række internationale, faglige betydninger af ONS, som normalt kun er relevante i specifikke kontekster. Korrekt forståelse beror derfor på sammenhængen: kalenderen, samtalen eller fagområdet.