Ons betydning

Ordet “ons” bruges i dansk primært som forkortelse for ugedagen onsdag, men optræder også – især i uformelt sprog og på nettet – som akronymmet ONS for det engelske one-night stand (en engangs seksuel relation). Derudover kan “ONS/ons” forekomme i en række faglige og internationale forkortelser. Nedenfor gennemgås betydninger, brug, etymologi, eksempler, synonymer og relaterede termer.

Betydning

Sansenr.OrdtypeBetydningEksempel
1ForkortelseForkortelse for ugedagen onsdag; ses som ons eller ons.“Mødet er flyttet til ons kl. 10.”
2Akronym/slang (substantiv)ONS: one-night stand – en engangsseksuel relation“Jeg er ikke ude efter en ONS.”
3Akronym (internationalt)Forskellige faglige forkortelser, fx Office for National Statistics (UK) eller Object Name Service (RFID/EPCglobal)“Tallene stammer fra UK’s ONS.”

Etymologi

  • “ons” (onsdag): Dansk onsdag går tilbage til oldnordisk Óðinsdagr (“Odins dag”). Forkortelsen ons/ons. er en praktisk kortform, især i kalendere og skemaer.
  • “ONS” (one-night stand): Engelsk lån. Udtrykket betød oprindeligt en enkeltstående teateroptræden; i moderne sprog bruges det især om en kortvarig seksuel relation. Indlånt til dansk skriftsprog og net-slang fra slutningen af 1900-tallet og frem.
  • Øvrige ONS-akronymer: Selvstændigt dannede forkortelser i deres respektive fagdomæner (statistik, netværk, RFID m.m.).

Stavning, udtale og grammatik

  • Stavning:

    • Som forkortelse for onsdag: ons eller ons. Begge former ses; punktum er almindeligt i mere formelle lister, mens det ofte udelades i uformel brug.
    • Som akronym: ONS (store bogstaver). I uformel chat forekommer også ons i små bogstaver.

  • Udtale:

    • ons (onsdag): Udtales som begyndelsen af onsdag (typisk [ons-]).
    • ONS (one-night stand): Udtales enten bogstav for bogstav “o-en-es” eller som ét staveligt ord “åns”.

  • Ordklasse og bøjning:

    • ons som forkortelse: Abbreviation; bøjes ikke.
    • ONS som substantiv: Fælleskøn, fx “en ONS”. Flertal: “ONS’er” (nogle skriver “ONS’ere”).

  • Formel vs. uformel brug:

    • ons/ons. er neutralt i alle registre.
    • ONS er uformelt/colloquielt og bruges især i tale om dating og relationer.

Eksempler på brug

Som forkortelse for “onsdag”

  • “Levering: man–ons mellem kl. 8–16.”
  • “Næste træning: ons kl. 19 i hal B.”
  • “Butikken har udvidet åbningstid ons–fre.”
  • “Vi ses ons. – jeg bekræfter tidspunkt i morgen.”
  • “Deadline er ons 27/11 kl. 12.”

Som ONS (one-night stand)

  • “Det var bare en ONS; vi aftalte ikke at ses igen.”
  • “Søger ikke ONS – kun seriøse forhold.”
  • “Vi mødtes i byen, og det endte som en ONS.”
  • “Han troede, det kunne blive mere end en ONS.”
  • “De talte åbent om grænser og forventninger, selvom det ‘kun’ var en ONS.”

Synonymer og antonymer

For “ons” (onsdag)

  • Synonymer: Der findes ingen fulde synonymer til onsdag; beslægtede ord kan være “midt-uge”, men det er ikke et præcist synonym.
  • Antonymer: Ikke relevant for ugedage; dog kan “weekend” i visse sammenhænge fungere som kontrast til hverdage.

For “ONS” (one-night stand)

  • Synonymer (afhængigt af stil/register): engangsknald, hookup, one-night stand (fuld form), uforpligtende møde, fling (kortvarig affære).
  • Nærstående begreber: FWB (friends with benefits), casual dating – ikke identiske, men beslægtede.
  • Antonymer/kontraster: fast forhold, langvarigt forhold, kærester, monogamt forhold.

Historisk udvikling og brug i dag

Forkortelsen ons/ons. har længe været standard i danske kalendere, skemaer og planlægningsværktøjer, hvor korte ugedagsmarkeringer er praktiske. Den digitale kalenderkultur har fastholdt og udbredt denne kortform, ofte uden punktum.

Brugen af ONS i dansk er accelereret i takt med globaliseringen af net- og ungdomskultur samt udbredelsen af datingapps og sociale medier. Hvor det tidligere engelske udtryk primært var kendt fra populærkultur, er det i dag almindeligt i uformel skriftlig kommunikation, ofte med tydelige markeringer i profiler og opslag (fx “ingen ONS”).

Relaterede termer og forvekslinger

Andre ugedagsforkortelser (dansk)

  • man (mandag), tir (tirsdag), ons (onsdag), tor (torsdag), fre (fredag), lør (lørdag), søn (søndag).

Internationale/faglige akronymer “ONS”

  • Office for National Statistics (Storbritannien) – nationalt statistikkontor.
  • Object Name Service – del af EPCglobal/RFID-økosystemet (DNS-lignende navnetjeneste).
  • Open Networking Summit – konference inden for netværk/software-defined networking.
  • Onslow Airport (IATA: ONS) – lufthavn i Western Australia.

Bemærk: Disse akronymer er kontekstafhængige og har ingen direkte relation til ugedagen onsdag.

“ons” i andre sprog

  • Svensk/Norsk: ons er ligeledes forkortelse for onsdag.
  • Hollandsk: ons kan betyde “100 gram” (et “ons”), og som pronomen “os”.
  • Afrikaans: ons betyder “vi/os”.

Brugstips og stil

  • I kalendere og korte beskeder: “ons kl. 14” er fuldt forståeligt og standard.
  • I formelle tekster: Overvej at skrive onsdag helt ud, især hvis der kan opstå tvivl.
  • I omtale af relationer: ONS er uformelt og bør bruges med situationsfornemmelse; i neutrale/faglige sammenhænge kan “engangsmøde” eller en mere beskrivende formulering være passende.
  • Undgå tvetydighed: Hvis “ONS” kan misforstås (fx statistik vs. relation), så skriv den fulde betegnelse første gang.

Kort opsummering

ons er i dansk først og fremmest en praktisk forkortelse for onsdag. I moderne, uformel sprogbrug bruges ONS desuden som akronym for one-night stand. Hertil kommer en række internationale, faglige betydninger af ONS, som normalt kun er relevante i specifikke kontekster. Korrekt forståelse beror derfor på sammenhængen: kalenderen, samtalen eller fagområdet.