Ordination betydning

Ordet “ordination” betegner overordnet en formel anvisning eller indsættelse

I dansk sprogbrug bruges det især i to hovedbetydninger: 1) en kirkelig indvielse til et gejstligt embede (fx at blive ordineret til præst) og 2) en lægefaglig anvisning af behandling eller lægemiddel (fx en læges ordination af antibiotika). Sjældnere bruges ordet i den generelle betydning “fastsættelse/tilrettelæggelse”.


Betydning og grundlæggende definitioner

  • Kirkelig betydning: En formel indvielse/indsættelse i et kirkeligt embede, typisk udført af en biskop eller anden kirkelig myndighed. Resultatet er, at personen er ordineret (fx som præst eller diakon).
  • Sundhedsfaglig/medicinsk betydning: En autoriseret sundhedspersons (typisk lægens) faglige beslutning og anvisning om behandling, herunder valg af lægemiddel, dosis, administrationsvej og varighed; i daglig tale ofte forbundet med at “udskrive en recept”, men ordinationen er selve anvisningen, ikke (nødvendigvis) dokumentet.
  • Generel/ældre brug: Fastsættelse, ordning eller anordning; i moderne dansk er denne betydning sjælden.

Etymologi og ordhistorie

“Ordination” kommer af latin ordinatio “anordning, indsættelse, ordning”, afledt af ordinare “sætte i orden, indordne”. I kirkelig latin blev ordinatio den tekniske betegnelse for indvielse til et kirkeligt embede. Via europæiske kirkesprog og tysk/fransk er ordet optaget i dansk. Den medicinske brug (at “ordinere” en behandling) udviklede sig ud fra idéen om at fastlægge/tilrettelægge et behandlingsregime.


Brug i forskellige fagområder

Nedenfor sammenfattes de to hoveddomæner, hvor “ordination” er almindeligst:

Område Kernebetydning Typiske aktører Eksempler på ordforbindelser Dokumentation
Religion/kirke Indvielse/indsættelse i kirkeligt embede Biskop, præster, diakoner, ordinand (personen der ordineres) præsteordination, diakonordination, ordination ved biskoppen, blive ordineret Ordinationsgudstjeneste, kirkelige protokoller, vielses-/ordinationsbrev
Sundhedsvæsen Lægefaglig anvisning af behandling eller lægemiddel Læger, tandlæger, dyrlæger; sygeplejersker m.fl. efter særlige regler lægeordination, ordinationsskema, ordinationsændring, ordinationsfejl Journal/EPJ, Fælles Medicinkort (FMK), recept(er), ordinationsnotat

Eksempler på brug

  • Religiøst: “Hun modtog ordination til præst i domkirken.”
  • Religiøst: “Biskoppens ordination markerede begyndelsen på hans virke i stiftet.”
  • Religiøst: “Debatten om ordination af kvinder prægede kirkelivet i midten af 1900-tallet.”
  • Medicinsk: “Lægens ordination lød på 500 mg to gange dagligt i syv dage.”
  • Medicinsk: “Der blev rettet en ordinationsfejl i patientens journal.”
  • Medicinsk: “Sygeplejersken gav medicinen i henhold til lægeordinationen.”
  • Medicinsk: “Behandlingen blev seponeret, og den tidligere ordination udgik.”
  • Generelt/ældre: “Byrådets ordination af nye regler blev bekendtgjort.” (sjældent/forældet)

Grammatik og bøjning

  • Ordklasse: substantiv (fælleskøn)
  • Ubestemt ental: en ordination; bestemt ental: ordinationen
  • Ubestemt flertal: ordinationer; bestemt flertal: ordinationerne
  • Afledninger: ordinere (verbum: at ordinere), ordineret (perfektum participium/adjektiv: en ordineret præst; ordineret medicin)
  • Sammensætninger: lægeordination, præsteordination, ordinationsskema, ordinationsret, ordinationspraksis, ordinationsændring
  • Udtale (oversigt): tryk på sidste stavelse - ordina'tion

Synonymer og nært beslægtede ord

  • Religiøs betydning:

    • Synonymer: præstevielse, indsættelse (i embede), indvielse (kirkelig)
    • Beslægtede ord: vielse (generelt), konsekration (i visse traditioner)

  • Medicinsk betydning:

    • Synonymer (nære/kontekstuelt): lægeanvisning, behandlingsanvisning, forskrivning (ofte lig med “udskrivning af recept”)
    • Beslægtede ord: recept, dosering, seponering, kontraindikation, administrationsvej


Antonymer og kontraster

  • Religiøs: laicisering (fratagelse af gejstligt stand/embede), afskedigelse (ikke teknisk antonym, men funktionelt modsat indsættelse)
  • Medicinsk: seponering (ophør af ordination), undladelse af behandling, kontraindikation (ikke sprogligt antonym, men modsatrettet i beslutning)

Kollokationer og faste udtryk

  • at blive ordineret (til præst)
  • ordination ved biskoppen / ordinationsgudstjeneste
  • lægens ordination / ordinerende læge
  • at ordinere medicin/behandling
  • ordinationsskema / ordinationsliste / ordinationsnotat
  • ordinationsret / ordinationspraksis / ordinationsændring
  • ordinationsfejl / dobbeltordination / overordination (overforbrug) / underordination (utilstrækkelig dosis)

Relaterede termer og forvekslingsmuligheder

  • Ordination vs. recept: Ordination er selve den faglige anvisning; en recept er (typisk) dokumentet til apoteket, der muliggør udlevering. En ordination kan foreligge uden en recept (fx på hospital), men ikke omvendt.
  • Ordinere vs. ordne: Forskellige verber; “ordinere” = anvise/indsætte, “ordne” = bringe i orden.
  • Ordinans: Et helt andet ord (fx soldat som ordonnans); kan forveksles grafisk, men er ikke beslægtet i betydning.
  • Østrigsk tysk: “Ordination” betyder ofte lægepraksis/klinik (fx “in meiner Ordination” = på min klinik), ikke “ordination” i dansk betydning.

Historisk udvikling og kulturelle noter

  • Kirkeligt: I de historiske kirkesamfund var ordinationen en sakramental eller sakramentalt præget handling. I Danmark (Folkekirken) blev ordination af kvinder indført i midten af 1900-tallet, hvilket markerede en væsentlig udvikling i embedeforståelsen.
  • Medicinsk: Med professionaliseringen af lægegerningen blev ordination et kerneelement i journalføringen. I moderne dansk sundhedsvæsen registreres medicinordinationer digitalt (bl.a. i FMK), og der findes detaljerede retningslinjer for, hvem der må ordinere hvad.

Brugsnoter (sundhedsjura i Danmark)

  • Retten til at ordinere lægemidler tilkommer primært autoriserede læger, tandlæger og dyrlæger; visse andre faggrupper kan have begrænset ordinationsret eller handle på delegation efter gældende regler.
  • Receptpligtige lægemidler kræver gyldig ordination. Ændringer i ordination dokumenteres i patientjournalen og, for lægemidler i primærsektoren, typisk i FMK.

Oversættelser (afhængig af betydning)

Sprog Kirkelig betydning Medicinsk betydning Bemærkning
Engelsk ordination prescription; medical order Prescription er ofte selve recepten; “medical order” bruges i klinik
Svensk prästvigning ordination Religiøst bruges oftest “prästvigning”
Norsk (bokmål) ordinasjon ordinasjon (med.) / forskrivning Begge bruges i med. kontekst
Tysk Weihe; Priesterweihe ärztliche Verordnung; Rezeptausstellung I Østrig: “Ordination” = lægeklinik
Fransk ordination ordonnance (médicale) “Ordonnance” er både beslutning og dokument
Spansk ordenación (sacerdotal) prescripción médica “Ordenación” er kirkelig; “prescripción” med.

Typiske fejl og gode råd

  • Ikke alle ordinationer = recept: På hospitaler gives og administreres medicin ofte efter ordination uden udstedelse af en ekstern recept.
  • “Ordineret” er polysem: En “ordineret præst” er indviet; “ordineret medicin” er foreskrevet af en læge. Konteksten afgør betydningen.
  • Brug præcise termer: Skriv fx “lægens ordination blev seponeret” (ikke “annulleret recept”), når behandlingsanvisningen ophører.

Se også

  • ordinere (verbum)
  • recept (dokument i lægemiddeludlevering)
  • præstevielse (kirkelig ceremoni)
  • seponering (ophør af medicinsk behandling)
  • indvielse (generel betydning)