Osv betydning
osv. er en udbredt dansk forkortelse for udtrykket og så videre. Den bruges til at markere, at en opremsning kunne fortsætte med flere lignende elementer, på samme måde som det engelske etc..
Betydning og funktion
osv. signalerer, at en liste eller beskrivelse ikke er udtømmende. Læseren forstås at kunne udfylde resten ud fra konteksten. Funktionen er at spare plads og undgå overflødige gentagelser, når pointen er tydelig uden en fuldstændig opremsning.
- Semantisk værdi: antyder udeladelse af elementer af samme art som de nævnte.
- Pragmatisk værdi: gør teksten mere flydende og mindre tung.
- Begrænsning: bør kun bruges, når de udeladte elementer er forudsigelige.
Etymologi og beslægtede former
osv. er en initialforkortelse af og så videre. Den er funktionelt beslægtet med den latinske forkortelse etc. (af et cetera), som også forekommer i dansk, men osv. er i dag det mest almindelige i almindelig prosa.
- osv. = og så videre (almindelig dansk form).
- etc. = et cetera (latinsk, acceptabelt men mere formelt/teknisk eller internationalt præget).
- m.v. = med videre (ofte brugt i jura og forvaltningssprog som formelt alternativ).
Stavning, tegnsætning og typografi
- Punktum: Skriv altid osv. med punktum. Det er en forkortelse.
- Ekstra punktum: Tilføj ikke et ekstra punktum ved sætningsslut: “... bananer osv.” (ikke “osv..”).
- Kommatering: Komma kan følge forkortelsen, hvis grammatisk nødvendigt: “... bananer osv., som vi købte i går”.
- Spørgsmål/udråb: Spørgsmålstegn/udråbstegn placeres efter forkortelsen: “osv.?” / “osv.!”
- Parentes: Punktummet i forkortelsen står før en afsluttende parentes: “(frugt, grønt osv.)”.
- Mellemrum: Ét mellemrum efter forkortelsen som normalt. I opsætning kan man bruge et hårdt mellemrum ( ) før osv. for at undgå linjeskift mellem sidste element og forkortelsen.
- Versal/versalstart: Brug små bogstaver midt i sætningen (osv.). Sætningsstart med Osv. forekommer sjældent og kan virke klodset.
Eksempler på brug
- Vi købte æbler, pærer, bananer osv.
- Mødet handler om budget, tidsplan, ansvarsfordeling osv.
- Kunstneren arbejdede med olie, akvarel, gouache osv., gennem hele karrieren.
- Systemet understøtter Windows, macOS, Linux osv.
- Symptomerne kan være feber, træthed, muskelømhed osv.
- De klassiske elementer i retorik er inventio, dispositio, elocutio osv.
- Se vedtægternes § 3 om kontingent, forfaldsdage, rykkergebyr osv.
- Tilbehør: skruer, rawlplugs, afstandsstykker osv. (se pose A).
- Eksemplerne kunne udvides med talserier som 2, 4, 6, 8 osv.
- Vejrudsigten varsler regn, slud, blæst osv. – kort sagt ustadigt vejr.
Gode og dårlige anvendelser
- Godt: Når resten af listen er forudsigelig: “Skru til venstre ved skiltet med museet, biblioteket, rådhuset osv.”
- Mindre godt: I præcise opregninger, hvor fuldstændighed er påkrævet (kontrakter, forskrifter). Her foretrækkes en udtømmende liste eller “m.v.”, hvis jurasprog tillader.
- Undgå: Når læseren ikke kan gætte, hvad der udelades: “Forskningen kræver metoder, som er avancerede osv.” (for vagt – præciser metoderne).
Synonymer og nært beslægtede forkortelser
- m.v. (med videre) – formelt/forvaltningspræget synonym; udbredt i juridiske tekster.
- etc. – latinsk; kan bruges, men dansk osv. foretrækkes i almindelig prosa.
- m.m. (med mere) – ofte anvendeligt, især for ting/produkter.
- o.l. (og lignende) – fremhæver lighed frem for fortsat opremsning.
- o.a. (og andre) / m.fl. (med flere) – bruges primært om personer/navnelister, ikke ting.
Bemærk: bl.a. (blandt andet) og bl.a. andet er ikke synonymer til osv.; de signalerer eksempler, ikke fortsat opremsning.
Antonymer og meningsmæssige modsætninger
Der findes ingen direkte antonym til osv., men udtryk der antyder fuldstændighed står i funktionel kontrast:
- udtømmende, komplet, fuldstændig liste, alle uden undtagelse, samtlige.
Historisk udvikling og brug
Brugen af forkortelser til opremsninger går tilbage til latin (etc.). I dansk skrift har etc. været almindeligt i ældre og akademiske tekster, men i moderne dansk foretrækkes den hjemlige form osv.. I forvaltning og jura har m.v. vundet indpas som et normeret, formelt alternativ.
Brug i forskellige genrer
- Almindelig prosa: osv. er standard.
- Akademisk: osv. kan bruges, men undgås i metodiske opregninger og tabeller; vær præcis. I kildehenvisninger bruges ofte et al. (latin) eller dansk m.fl. for personnavne.
- Juridisk/forvaltningssprog: Foretrækker m.v.; i mange tilfælde kræves udtømmende opregninger.
- Teknik/standarder: etc. ses indimellem i engelsksprogede kontekster; på dansk anbefales osv..
Praktiske retningslinjer
- Brug osv. sparsomt; overforbrug virker upræcist.
- Sørg for, at de udeladte elementer er indlysende og af samme type som de nævnte.
- Undgå at kombinere flere “generaliserende” forkortelser direkte: skriv ikke “m.fl. osv.”
- Undgå at afslutte overskrifter med osv.; formuler hellere en klar ramme.
Typiske fejl og rettelser
- Fejl: “osv” uden punktum. – Korrekt: “osv.”
- Fejl: Dobbelt punktum: “osv..” – Korrekt: “osv.”
- Fejl: For vage opremsninger: “Den nye politik dækker miljø, sociale forhold osv.” – Bedre: “... miljø, arbejdsmiljø, ligestilling, databeskyttelse osv.”
- Fejl: Blande sprog unødigt: “osv. etc.” – Korrekt: vælg én form.
Relaterede termer og afgrænsning
Kontekst | Foretrukken forkortelse | Eksempel | Bemærkning |
---|---|---|---|
Generel opremsning | osv. | Skruer, møtrikker, bolte osv. | Standard i moderne dansk |
Formelt/juridisk | m.v. | Gebyrer, afgifter, tillæg m.v. | Mere formelt/præcist register |
International/teknisk | etc. | Input, output, storage, etc. | Latinsk; accepteret men mindre dansk |
Personnavne | m.fl. / o.a. | Jensen, Nielsen m.fl. | Bruges om personer, ikke ting |
Ligartethed | o.l. | Skruetrækker, tang o.l. | Fremhæver “lignende” |
Variationer i andre sprog
- Engelsk: etc.
- Tysk: usw. (und so weiter)
- Fransk: etc.
- Spansk: etc. / etcétera
- Skandinavisk: svensk osv., norsk osv.
Forvekslinger
- OSV (versaler) kan være en helt anden forkortelse i fagkontekster (fx “offshore supply vessel”). For betydningen “og så videre” bruges små bogstaver og punktum: osv.
Ofte stillede spørgsmål
- Må man bruge “etc.” i dansk? Ja, men osv. er mere dansk og almindeligst i nutidig prosa.
- Skal der komma før “osv.”? Nej, ikke sædvanligvis. Skriv: “A, B, C osv.” Et komma kan dog følge efter, hvis syntaksen kræver det.
- Kan “osv.” stå i parentes? Ja: “(A, B, C osv.)”.
- Er “m.v.” det samme som “osv.”? Næsten; m.v. betyder “med videre” og er ofte mere formelt.
Sammenfatning
osv. er den almindelige danske forkortelse for og så videre og bruges til at markere, at en oplistet række kunne fortsætte. Den bør staves med punktum, anvendes med omtanke, og kun når de udeladte elementer er åbenlyse. I formelle sammenhænge kan m.v. være at foretrække, og i internationale tekster ses også etc..