Pace betydning
pace betyder overordnet “tempo” eller “rytme” og bruges især om hastigheden i bevægelse, sport og fortælling
På engelsk betyder pace også “skridt” (som længdeenhed) og som verbum “at gå frem og tilbage” eller “at disponere sine kræfter”. I akademisk sprog forekommer det latinske pace i betydningen “med (al) respekt for [X]”.
Betydning og overblik
- Tempo/hastighed: Det generelle tempo i noget (fx arbejdets pace, filmens pace, musikkens pace).
- Sport (især løb): Løbetempo angivet som minutter pr. kilometer (min/km) eller pr. mile (min/mi). Fx “5:00 min/km”.
- Fortælling og film: Fortælletempo; hvor hurtigt en historie skrider frem.
- Musik: Uformelt om tempo/tryk i et musikstykke (ofte overlap med “tempo”).
- Skridt/længdeenhed: Et “pace” som et skridt eller en fast skridtlængde (militær/romersk måleenhed).
- Verbum (engelsk): “To pace” = at skridte frem og tilbage; “to pace oneself” = at disponere sine kræfter.
- Latinsk interjektion: pace [navn] = “med respekt for [navn] (til trods for uenighed)”.
Udtale og former
- Engelsk substantiv/verb: “pace” udtales typisk [peɪs] (som på dansk “pejs”). Flertal: paces. Præteritum: paced. Præsens participium: pacing.
- Latinsk pace: Ofte udtalt [ˈpɑːtʃeɪ] i engelsk/dansk akademisk tale (pah‑chej). I klassisk latin omtrent [ˈpaːke]. Skrives ofte i kursiv i fagtekster: pace.
Etymologi
- “Tempo/skridt”-betydningen kommer via oldfransk pas fra latin passus = “skridt”. Herfra udvikles både substantivet “pace” og verbet “to pace”.
- Det latinske pace er ablativ af pax = “fred/forlig”, i betydningen “med fred/forlig fra [X]”, altså “med (al) respekt for [X]”.
Brug i sport og træning
I dansk sammenhæng er pace hyppigst i løb. Det angiver hvor mange minutter du bruger pr. kilometer.
- Notation: min/km (fx 4:45 min/km). I engelsksprogede miljøer også min/mile.
- Omsætning: km/t = 60 ÷ (minutter pr. km). Omvendt: pace (min/km) = 60 ÷ km/t.
| Pace (min/km) | Hastighed (km/t) | Bemærkning |
|---|---|---|
| 6:00 | 10,0 | Roligt “easy” løb |
| 5:00 | 12,0 | Konverserende tempo |
| 4:30 | 13,3 | Marathon pace for mange øvede |
| 4:00 | 15,0 | 10 km race pace (typisk) |
| 3:30 | 17,1 | 5 km race pace (typisk) |
Træningstermer (engelsk lån i dansk miljø):
- Easy pace: let, konverserende tempo.
- Marathon pace (MP): forventet løbstempo på marathon.
- Threshold pace (LT/AT): omkring laktat-tærsklen; “behageligt hårdt”.
- Interval pace: tempo i intervaller (fx VO2max-arbejde).
- Race pace: konkurrencetempo for en given distance.
- Negative split pacing: anden halvdel hurtigere end første.
- Pacer: fartsholder; en løber der “sætter pace” for andre.
- Pacing i ultraløb: ledsagerløber der hjælper med tempo/rytme.
Ud over løb bruges pace om rytme/tempo i cykling (fx “set the pace” i front), roning, langrend, speedskating m.m., hvor føringsskift og feltets fart er centrale.
Brug i musik, film og skrivning
- Musik: Løst synonym til “tempo”/“takt”; “numrene har et højt pace”.
- Film/TV/romaner: pacing er fortælletempoet - klipperytme, scene-længde, spændingskurve. “Episoden led under langsomt pace i midten”.
- Retorik/kommunikation: “Skru pace op” = få mere fremdrift; “skift i pace” = variation i tempo for effekt.
“Pace” som skridt og længdeenhed
- Almindeligt skridt: én naturlig skridtlængde (varierer personligt).
- Militært (angloamerikansk): ét pace = 30 tommer ≈ 0,762 m.
- Romersk passus: et “dobbeltskridt” (højre-til-højre), ca. 1,48 m; 1.000 passus ≈ 1 romersk mil.
Verbet “to pace” (engelsk)
- At gå frem og tilbage pga. uro/koncentration: “He paced the room”.
- At skridte noget af: “She paced the distance between the trees”.
- At disponere (sig selv/andre): “Pace yourself during the climb”.
Latinsk pace i akademisk sprog
Pace bruges til at markere høflig uenighed: “pace Freud” = “med (al) respekt for Freud (tillader jeg mig at mene noget andet)”. Ofte sat i kursiv og fulgt af navn eller teori.
- “Pace Smith, markedet er ikke altid selvregulerende.”
- “Dette er, pace tidligere studier, ikke påvist i nyere data.”
Kollokationer og faste udtryk (engelsk → dansk)
- Set the pace → sætte tempoet/rytmen.
- Keep up the pace → holde tempoet.
- Pick up the pace → øge tempoet.
- At a snail’s pace → i sneglefart.
- Change of pace → afveksling/tempo-skift.
- Pace-setter → frontløber/fartskaber/benchmark.
Eksempler på brug
- “Hendes pace lå stabilt på 4:50 min/km de første 15 km.”
- “Vi har brug for et højere pace i projektet for at nå deadline.”
- “Filmens pacing er ujævn: stærk åbning men langsom midte.”
- “Kan du holde race pace i tre kilometer til?”
- “Instruktøren bad forsangeren skrue lidt op for pace i omkvædet.”
- “He paced nervously outside the courtroom.”
- “Remember to pace yourself on the first ascent.”
- “Pace Popper, teorien synes ikke falsificerbar i praksis.”
- “Han målte op ved at pace strækningen af i faste skridt.”
- “De første 5 km blev løbet i et alt for hårdt pace.”
Synonymer
- Tempo/rytme: tempo, takt, rytme, kadence, fart, hastighed.
- Løb: tempo, fart, min/km, løbehastighed.
- Fortælling: dramaturgisk tempo, klipperytme, fremdrift.
- Skridt: skridt, trit, skridtlængde.
- Verbum: vandre/traske frem og tilbage, skridte af, dosere/disponere (sig selv).
- Latinsk pace: med respekt for, med forbehold over for.
Antonymer
- Tempo: langsomhed, dvælen, stagnation.
- Løb: at slå af på farten, at sænke tempoet.
- Fortælling: stillestående, træg, langtrukken.
- Verbum: stå stille, hvile, overforbruge (mods. til “pace oneself”).
Historisk udvikling og noter
- Som skridt/længdeenhed går ordet tilbage til romersk tid (passus) og har siden haft praktisk anvendelse i militær og landmåling.
- Som temobetegnelse i sport blev “pace” udbredt i 1900-tallet og er i dag standard i løbeapps, ure og træningsplaner.
- Den latinske høflighedsformel pace bruges stadig i akademisk prosa til at markere respektfuld uenighed.
Relaterede termer og forvekslinger
- Tempo (musik og generelt), kadence (trin- eller pedalrate), hastighed (km/t, m/s), splits (mellemtider), fartsholder/pacer.
- Forveksl ikke pace med peace (“fred”). På fransk findes også stednavnet Pacé (accent).
Praktiske konverteringer
- Fra pace til hastighed: km/t = 60 ÷ (min/km). Eksempel: 4:30 min/km → 60 ÷ 4,5 = 13,33 km/t.
- Fra hastighed til pace: min/km = 60 ÷ km/t. Eksempel: 12 km/t → 60 ÷ 12 = 5:00 min/km.
- Til miles: 1 mile = 1,609 km. 5:00 min/km ~ 8:03 min/mi.
Indholdsfortegnelse
- Betydning og overblik
- Udtale og former
- Etymologi
- Brug i sport og træning
- Brug i musik, film og skrivning
- “Pace” som skridt og længdeenhed
- Verbet “to pace” (engelsk)
- Latinsk pace i akademisk sprog
- Kollokationer og faste udtryk (engelsk → dansk)
- Eksempler på brug
- Synonymer
- Antonymer
- Historisk udvikling og noter
- Relaterede termer og forvekslinger
- Praktiske konverteringer