Pace betydning

pace betyder overordnet “tempo” eller “rytme” og bruges især om hastigheden i bevægelse, sport og fortælling

På engelsk betyder pace også “skridt” (som længdeenhed) og som verbum “at gå frem og tilbage” eller “at disponere sine kræfter”. I akademisk sprog forekommer det latinske pace i betydningen “med (al) respekt for [X]”.


Betydning og overblik

  • Tempo/hastighed: Det generelle tempo i noget (fx arbejdets pace, filmens pace, musikkens pace).
  • Sport (især løb): Løbetempo angivet som minutter pr. kilometer (min/km) eller pr. mile (min/mi). Fx “5:00 min/km”.
  • Fortælling og film: Fortælletempo; hvor hurtigt en historie skrider frem.
  • Musik: Uformelt om tempo/tryk i et musikstykke (ofte overlap med “tempo”).
  • Skridt/længdeenhed: Et “pace” som et skridt eller en fast skridtlængde (militær/romersk måleenhed).
  • Verbum (engelsk): “To pace” = at skridte frem og tilbage; “to pace oneself” = at disponere sine kræfter.
  • Latinsk interjektion: pace [navn] = “med respekt for [navn] (til trods for uenighed)”.

Udtale og former

  • Engelsk substantiv/verb: “pace” udtales typisk [peɪs] (som på dansk “pejs”). Flertal: paces. Præteritum: paced. Præsens participium: pacing.
  • Latinsk pace: Ofte udtalt [ˈpɑːtʃeɪ] i engelsk/dansk akademisk tale (pah‑chej). I klassisk latin omtrent [ˈpaːke]. Skrives ofte i kursiv i fagtekster: pace.

Etymologi

  • “Tempo/skridt”-betydningen kommer via oldfransk pas fra latin passus = “skridt”. Herfra udvikles både substantivet “pace” og verbet “to pace”.
  • Det latinske pace er ablativ af pax = “fred/forlig”, i betydningen “med fred/forlig fra [X]”, altså “med (al) respekt for [X]”.

Brug i sport og træning

I dansk sammenhæng er pace hyppigst i løb. Det angiver hvor mange minutter du bruger pr. kilometer.

  • Notation: min/km (fx 4:45 min/km). I engelsksprogede miljøer også min/mile.
  • Omsætning: km/t = 60 ÷ (minutter pr. km). Omvendt: pace (min/km) = 60 ÷ km/t.

Pace (min/km) Hastighed (km/t) Bemærkning
6:00 10,0 Roligt “easy” løb
5:00 12,0 Konverserende tempo
4:30 13,3 Marathon pace for mange øvede
4:00 15,0 10 km race pace (typisk)
3:30 17,1 5 km race pace (typisk)

Træningstermer (engelsk lån i dansk miljø):

  • Easy pace: let, konverserende tempo.
  • Marathon pace (MP): forventet løbstempo på marathon.
  • Threshold pace (LT/AT): omkring laktat-tærsklen; “behageligt hårdt”.
  • Interval pace: tempo i intervaller (fx VO2max-arbejde).
  • Race pace: konkurrencetempo for en given distance.
  • Negative split pacing: anden halvdel hurtigere end første.
  • Pacer: fartsholder; en løber der “sætter pace” for andre.
  • Pacing i ultraløb: ledsagerløber der hjælper med tempo/rytme.

Ud over løb bruges pace om rytme/tempo i cykling (fx “set the pace” i front), roning, langrend, speedskating m.m., hvor føringsskift og feltets fart er centrale.


Brug i musik, film og skrivning

  • Musik: Løst synonym til “tempo”/“takt”; “numrene har et højt pace”.
  • Film/TV/romaner: pacing er fortælletempoet - klipperytme, scene-længde, spændingskurve. “Episoden led under langsomt pace i midten”.
  • Retorik/kommunikation: “Skru pace op” = få mere fremdrift; “skift i pace” = variation i tempo for effekt.

“Pace” som skridt og længdeenhed

  • Almindeligt skridt: én naturlig skridtlængde (varierer personligt).
  • Militært (angloamerikansk): ét pace = 30 tommer ≈ 0,762 m.
  • Romersk passus: et “dobbeltskridt” (højre-til-højre), ca. 1,48 m; 1.000 passus ≈ 1 romersk mil.

Verbet “to pace” (engelsk)

  • At gå frem og tilbage pga. uro/koncentration: “He paced the room”.
  • At skridte noget af: “She paced the distance between the trees”.
  • At disponere (sig selv/andre): “Pace yourself during the climb”.

Latinsk pace i akademisk sprog

Pace bruges til at markere høflig uenighed: “pace Freud” = “med (al) respekt for Freud (tillader jeg mig at mene noget andet)”. Ofte sat i kursiv og fulgt af navn eller teori.

  • Pace Smith, markedet er ikke altid selvregulerende.”
  • “Dette er, pace tidligere studier, ikke påvist i nyere data.”

Kollokationer og faste udtryk (engelsk → dansk)

  • Set the pace → sætte tempoet/rytmen.
  • Keep up the pace → holde tempoet.
  • Pick up the pace → øge tempoet.
  • At a snail’s pace → i sneglefart.
  • Change of pace → afveksling/tempo-skift.
  • Pace-setter → frontløber/fartskaber/benchmark.

Eksempler på brug

  • “Hendes pace lå stabilt på 4:50 min/km de første 15 km.”
  • “Vi har brug for et højere pace i projektet for at nå deadline.”
  • “Filmens pacing er ujævn: stærk åbning men langsom midte.”
  • “Kan du holde race pace i tre kilometer til?”
  • “Instruktøren bad forsangeren skrue lidt op for pace i omkvædet.”
  • “He paced nervously outside the courtroom.”
  • “Remember to pace yourself on the first ascent.”
  • Pace Popper, teorien synes ikke falsificerbar i praksis.”
  • “Han målte op ved at pace strækningen af i faste skridt.”
  • “De første 5 km blev løbet i et alt for hårdt pace.”

Synonymer

  • Tempo/rytme: tempo, takt, rytme, kadence, fart, hastighed.
  • Løb: tempo, fart, min/km, løbehastighed.
  • Fortælling: dramaturgisk tempo, klipperytme, fremdrift.
  • Skridt: skridt, trit, skridtlængde.
  • Verbum: vandre/traske frem og tilbage, skridte af, dosere/disponere (sig selv).
  • Latinsk pace: med respekt for, med forbehold over for.

Antonymer

  • Tempo: langsomhed, dvælen, stagnation.
  • Løb: at slå af på farten, at sænke tempoet.
  • Fortælling: stillestående, træg, langtrukken.
  • Verbum: stå stille, hvile, overforbruge (mods. til “pace oneself”).

Historisk udvikling og noter

  • Som skridt/længdeenhed går ordet tilbage til romersk tid (passus) og har siden haft praktisk anvendelse i militær og landmåling.
  • Som temobetegnelse i sport blev “pace” udbredt i 1900-tallet og er i dag standard i løbeapps, ure og træningsplaner.
  • Den latinske høflighedsformel pace bruges stadig i akademisk prosa til at markere respektfuld uenighed.

Relaterede termer og forvekslinger

  • Tempo (musik og generelt), kadence (trin- eller pedalrate), hastighed (km/t, m/s), splits (mellemtider), fartsholder/pacer.
  • Forveksl ikke pace med peace (“fred”). På fransk findes også stednavnet Pacé (accent).

Praktiske konverteringer

  • Fra pace til hastighed: km/t = 60 ÷ (min/km). Eksempel: 4:30 min/km → 60 ÷ 4,5 = 13,33 km/t.
  • Fra hastighed til pace: min/km = 60 ÷ km/t. Eksempel: 12 km/t → 60 ÷ 12 = 5:00 min/km.
  • Til miles: 1 mile = 1,609 km. 5:00 min/km ~ 8:03 min/mi.