Partout betydning
Partout betyder overordnet “overalt” eller “uden undtagelse”, men bruges i dansk især i to hovedbetydninger: som adverbium i betydningen “absolut/for enhver pris” (fx “han ville partout have ret”) og i sammensætninger om adgangs- eller flerdagsbilletter (fx “partoutbillet”, “partoutkort”) der giver adgang til alt eller til alle dage.
Betydning
- Adverbium: “absolut, for enhver pris, nødvendigvis” - udtrykker stædig eller ubetinget insisteren. Eksempel: “Hun skulle partout sidde ved vinduet.”
- “Overalt, uden undtagelse” - især i mere formel eller ældre stil. Eksempel: “Reglen gjaldt partout på hele området.”
- I sammensætninger: adgang til alt/hele perioden - fx partoutbillet/partoutkort = billet/kort der giver adgang til alle dage eller alle arrangementer i en given periode.
Ordklasse og grammatik
- Ordklasse: Adverbium (kan også indgå som førsteled i sammensætninger).
- Bøjning: Uforanderligt som selvstændigt ord; sammensætninger bøjes efter hovedordet (fx “partoutbilletter”).
- Stilling i sætningen: Typisk forfelt eller efter verbet for at markere insisteren: “Han ville partout med.”
Udtale
IPA: [paʁˈtu] (også hørt som [pɑˈtu]). Betoningen ligger på sidste stavelse: par-TU.
Etymologi
Ordet kommer fra fransk partout “overalt”, sammensat af par (“ved/ gennem”) + tout (“al/alt”). Det er indlånt til dansk via ældre skriftsprog og kulturpåvirkning fra fransk, især i 1700- og 1800-tallet, og har siden udviklet den typisk danske brug i sammensætninger som partoutbillet.
Brug og stil
- Som adverbium (“absolut/for enhver pris”): Har ofte en let gammeldags, ironisk eller farverig tone i moderne dansk talesprog.
- I sammensætninger (billetter/kort): Helt neutralt og almindeligt i kulturliv og events (festivaler, forlystelsesparker, teatre m.m.).
- “Overalt”-betydningen: Forekommer, men virker mere formel eller litterær i nutidig brug.
Sammensætninger og beslægtede udtryk
- partoutbillet - billet med adgang alle dage/til alle forestillinger i en periode.
- partoutkort - adgangskort (ofte sæson- eller årskort) med fri adgang i en given periode.
- partoutarmbånd - festivalarmbånd der giver fuld adgang alle dage.
- partoutpris - samme pris “overalt” eller en samlet pris for hele perioden (fx et arrangement).
- partoutgæst - person med partoutbillet/partoutkort.
Eksempler på brug
Adverbium: “absolut/for enhver pris”
- Han skulle partout have ret, selv om tallene sagde noget andet.
- Hun ville partout med, selv om turen var fuldt booket.
- De insisterede partout på at gennemføre planen i år.
- Jeg er ikke partout imod idéen, men timingen er dårlig.
“Overalt/uden undtagelse”
- Reglen gælder partout på pladsen.
- Skiltningen var opsat partout i bygningen.
- Kampagnen blev rullet ud partout i landet.
Sammensætninger (billetter/adgang)
- Vi købte partoutbilletter til festivalen og kunne komme ind alle dage.
- Med et partoutkort til parken får du fri adgang hele sæsonen.
- Partoutarmbåndet giver adgang til alle scener.
- Teatret tilbyder en fordelagtig partoutpris for hele serien af forestillinger.
Synonymer og antonymer
| Betydning | Synonymer | Antonymer |
|---|---|---|
| “Absolut/for enhver pris” | absolut, nødvendigvis, ubetinget, ufravigeligt, stædigt, for enhver pris | ikke nødvendigvis, betinget, måske, valgfrit, tøvende |
| “Overalt/uden undtagelse” | overalt, alle vegne, gennemgående, universelt | lokalt, stedvist, selektivt, begrænset |
| Billet/adgang | festivalpas, all-access-pass, årskort, sæsonkort | dagsbillet, enkeltbillet, afgrænset adgang |
Historisk udvikling
Partout kom ind i dansk via fransk og var tidligt knyttet til teater- og forlystelsesverdenen, hvor et partoutkort gav adgang til alle forestillinger i en periode. Den adverbielle brug med betydningen “absolut/for enhver pris” har længe levet side om side og lever videre i moderne dansk, ofte med let ironisk eller stilistisk markering, mens billet-sammensætningerne er helt etablerede i nutiden.
Forvekslinger og stavning
- Korrekt stavning: partout (ikke “partu” eller adskilt “par tout”).
- Bindestreg: Sammensætninger skrives normalt i ét ord: “partoutbillet”, “partoutkort”. Bindestreg kan bruges ved særlige sammensætninger for klarhed: “partout-pris”.
Relaterede termer
- Årskort/sæsonkort - adgang i en hel sæson (beslægtet funktionelt med partoutkort).
- All-inclusive/all-access - engelske udtryk med beslægtet idé om fuld adgang.
- Universel/gennemgående - adjektiver der kan dække “overalt/uden undtagelse”.
Oversættelser
- Til engelsk (adverbielt): “absolutely”, “at all costs”, “by all means”.
- Til engelsk (overalt): “everywhere”, “throughout”.
- Til engelsk (billet): “full festival pass”, “all-access pass”, “season pass”.
- Til fransk: “partout” (originalformen, “overalt”).